DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Literature containing eyes | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be the cynosure of all eyesприковывать все взгляды (встречается в худ. литературе, прессе. CopperKettle)
direct one's eyesобращать взор (at SirReal)
draw the eyeпритягивать взгляд (... and her nobility and pride draw the eye – притягивая взгляд своим благородным, горделивым видом ART Vancouver)
feast for the eyesочей очарованье (А. Пушкин: Унылая пора! Очей очарованье! Tamara vSP)
He had a dark and magnificent aspect of Cagliostro about him, contrasted with holy eyes.У него была эффектная (F. Scott Fitzgerald, романтическая внешность — глаза святого на смуглом лице Калиостро. (Пер. Евг. Калашниковой))
... her half-closed eyes saw John's face turned round to her from the station door. Fulfilment! She, like Jacob, had served seven years —for the fulfilment of her love — seven long, long years! J. Galsworthy ...полузакрытые глаза видели лицо Джона, обернувшееся к ней с порога вокзала. Свершение! Она, как Иаков, семь лет выслуживала свою любовь—семь долгих, долгих лет! (Пер. М.Лорие)
His eyes were going over my face line by line..., like Sherlock Holmes with his magnifying glass or Thorndyke with his pocket lens.Он рассматривал каждую деталь у меня на лице ..., словно Шерлок Холмс с его увеличительным стеклом или Торндайк с его карманной лупой. (R. Chandler)
Joe Bell stopped crunching on his Turns, his eyes narrowed. 'So how did you know?' 'Read it in Wine hell.' Which I had, as a matter of fact.Джо Белл перестал жевать свои желудочные пилюли и сощурил глаза: "А ты откуда знаешь?" — "Прочёл в светской хронике".— Так оно и было (T. Capote, между прочим.)
Little One-Eye, Little Two-Eyes, and Little Three-EyesОдноглазка, Двуглазка и Трёхглазка (сказка братьев Гримм collegia)
through writer's eyesглазами писателя (Hozyayka_Mednoy_Gory)
Under Western Eyes"Глазами Запада" (1911, роман Джозефа Конрада)
violet eyesфиалковые глаза (по-моему, бред сивой кобылы, но в книжках встречается igisheva)