DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing dignity | all forms | exact matches only
EnglishRussian
actions tarnishing the honor, dignity and reputation ofдействия, порочащие честь, достоинство и репутацию (Также используются схожие по значению глаголы "compromise", "defame", "discredit", "insult". VLZ_58)
affront to someone's dignityоскорбление чьего-либо достоинства (Franka_LV)
an insult to someone's dignityоскорбление чьего-либо достоинства (Franka_LV)
assault dignityунижать достоинство (pelipejchenko)
be beneath someone's dignityсчитать что-либо ниже своего достоинства
be beneath someone's dignityбыть позорным для (кого-либо)
be beneath someone's dignityбыть ниже своего достоинства
be demeaning to dignityпопирать достоинство (grafleonov)
be treated with equal dignity and respectуважаться наравне с другими (bigmaxus)
belittle someone's dignityунижать достоинство (askandy)
beneath one's dignityниже своего достоинства
beneath someone's dignityниже чьего-либо достоинства
beneath his dignityниже его достоинства
beneath human dignityниже человеческого достоинства (Andrey Truhachev)
breach of dignityунижение достоинства (UniversalLove)
cap of dignityшапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаях
carry oneself with dignityдержаться с достоинством (proudly, badly, defiantly, like a soldier, etc., и т.д.)
comport oneself with courage and dignityВести себя мужественно и с достоинством (bigmaxus)
to comport oneself with dignityвести себя с достоинством (ssn)
confer the dignity of a peerageдать звание пэра
confer the dignity of a peerageприсваивать титул пэра (Anglophile)
confer the dignity of a peerageпожаловать звание пэра
confer the dignity of a peerageдаровать звание пэра
confer the dignity of a peerageприсвоить титул пэра (Anglophile)
death with dignity actпричинение смерти из сострадания (bigmaxus)
denigrate the honour, dignity or business reputation of a personпорочить честь, достоинство или деловую репутацию лица (ABelonogov)
derogate from dignityронять своё достоинство
derogative to his dignityунижающий его достоинство
derogatory to his dignityунижающий его достоинство
die with one's dignity, pride, and self-worth intactумереть с достоинством (bigmaxus)
dignity of a prelateсвятительство
dignity of a priestсвященство
dignity of bearingцарственная осанка
dignity of bearingвеличественная осанка
dignity of chancellorтитул канцлера
dignity of the occasionторжественность случая (Olga Fomicheva)
dignity of the occasionторжественность момента (Olga Fomicheva)
face death with dignityвстретить смерть с достоинством (Alexey Lebedev)
Greek sculpture impersonates an ideal of human dignityскульптура Греции олицетворяет идеал человеческого достоинства
have an impressive dignityиметь внушительный вид
have one's dignity underminedронять своё достоинство (VLZ_58)
he bore himself with dignityвёл он себя с достоинством
High Dignityвысокостепенство (Anglophile)
his language does not rise to the dignity of poetryего язык не достигает уровня подлинного поэтического языка
his new dignity sits rather awkwardly upon himв новом положении он чувствует себя неуверенно
honour and dignityчесть и достоинство (ABelonogov)
honour, dignity and business reputationчесть, достоинство и деловая репутация (Alexander Demidov)
human dignityдостоинство человека (Alexander Demidov)
human dignityдостоинство человеческой личности (kee46)
human dignityдостоинство личности
humiliate dignityунизить чьё-либо достоинство
humiliation of human dignityунижение достоинства человека (grafleonov)
in dignityдостойно (live in dignity – жить достойно Stas-Soleil)
inherent dignity of the human personдостоинство, присущее человеку
it is beneath your dignityэто ниже вашего достоинства
it must be done without a sacrifice in dignityэто надо сделать, не поступившись своим достоинством
it must be done without a sacrifice in dignityэто надо сделать, не поступившись своим достоинством
it was beneath Mary's dignity to ask Jim to marry herМери считала ниже своего достоинства просить Джима жениться на ней
it's beneath his dignityэто ниже его достоинства
it's beneath my dignityэто ниже моего достоинства
keep within the bounds of truth and dignityне уклоняться от истины и не терять достоинства
lack of dignityотсутствие чувства собственного достоинства (Lavrov)
lack of dignityнеуважение (к себе Lavrov)
lend dignityпридавать достоинство
lend dignity to the manпридавать достоинство мужчине (charm to a girl, etc., и т.д.)
life in dignityдостойная жизнь (Stas-Soleil)
life of dignityдостойная жизнь (Stas-Soleil)
live with dignityжить достойно (yerlan.n)
lose one's dignityронять своё достоинство (VLZ_58)
maintain dignityдержать себя с достоинством
my dignity as a man is sadly ruinedмоё мужское достоинство серьёзно задето
my dignity as a man is sadly ruinedмоё мужское достоинство серьёзно пострадало
offended dignityоскорбленное достоинство (Lord St. Simon stepped into the room. He was a picture of offended dignity. – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
outraged dignityоскорбленное достоинство (Pthah)
personal dignityдостоинство личности (Alexander Demidov)
preserve dignityсохранять достоинство (It is right for every man to preserve his dignity. VLZ_58)
preserve dignityвести себя с достоинством
rank or dignity of a field marshalфельдмаршальство
reproduction is part of a natural cycle and interfering into this fundamental phenomenon undermines human dignityвоспроизводство-это часть естественного цикла, и вмешательство в эту фундаментальную область подрывает достоинство человеческой личности (bigmaxus)
retain dignityсохранять достоинство (Sviatlanamaryia)
sense of dignityчувство достоинства
shorn of dignityлишённый достоинства (Alexey Lebedev)
stand on dignityдержаться с большим достоинством
stand on one's dignityдержать себя с большим достоинством
stand on dignityтребовать к себе уважения
stand upon dignityдержаться с большим достоинством
stand upon dignityтребовать к себе уважения
suffer a loss in dignityронять своё достоинство (VLZ_58)
summon someone's dignityвзывать к чувству собственного достоинства (Technical)
the dignity of a superiorнастоятельство
the dignity of labourвеличие труда
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movementПрава человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения
there is grace and dignity in each of her gesturesкаждый её жест дышит грацией и благородством
they believe reproductive technology risks undermining human dignityони полагают, что репродуктивные технологии могут нанести ущерб человеческому достоинству (bigmaxus)
trample dignityпопирать достоинство (grafleonov)
wear one's fame with dignityдостойно нести бремя славы
with dignityс достоинством
with dignityцарственно
with dignityгордо