DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Nautical containing de | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aide de pointage de radar automatiqueСАРП, система автоматической радиолокационной прокладки курса (glaieul)
aire de ventрумб
alidade de relèvementпеленгатор
ancre de miséricordeосновной якорь
approvisionneur de naviresагент по снабжению судна (Сардарян Арминэ)
arbre de tube d'étambotдейдвудный вал
arrière de croiseurкрейсерская корма (IceMine)
ascenseurs de bateauxсудоподъёмное оборудование (vleonilh)
axe à œillets de gouvernailрудерпис
banc de poissonsкосяк
banc de quartквартердек (juliasky)
banc de quartшканцы (juliasky)
barre de plongéeруль глубины
barre de plongéeштурвал глубины
barres de flècheреи
bassin de tenue à la merмореходный бассейн (Dans le bassin de tenue à la mer, une maquette est en cours de tests. I. Havkin)
bateau de croisièreкруизный корабль (sophistt)
bateau de croisièreкруизный лайнер (sophistt)
bateau de ligneлайнер (I. Havkin)
bateau de ligneпассажирский лайнер (I. Havkin)
biomasse de production durable maximaleбиомасса, соответствующая максимальному устойчивому улову
bonnet de marinматросская бескозырка (sophistt)
bord de ventнаветренный борт
bordure de plate-formeбровка шельфа
braie de mâtбрюканец у мачты (Runar)
bras de grand perroquetгрот-брам-брас (Runar)
bras de grand vergueгрота-брас (Runar)
bras de perroquet de perrucheкрюйс-брам-брас (Runar)
bras de petit perroquetфор-брам-брас (Runar)
bras de stabilitéплечо остойчивости
bras de vergue de grand hunierгрот-марса-брас (Runar)
bras de vergue de misaineфока-брас (Runar)
bras de vergue de petit hunierфор-марса-брас (Runar)
buse de lavageпромывочная форсунка (Natalia Nikolaeva)
bâtiment de merмореходное судно (vleonilh)
bâtiment de servitudeпортовое служебное судно
bâton de martingaleвыстрел, мартин-гик (Runar)
béret de marinматросская бескозырка (sophistt)
cacatois de perrucheкрюйс-бом-брамсель (Runar)
cadène de remorquageбуксировочное кольцо (Vera Fluhr)
cahier de chargesбортовой журнал (Lana Falcon)
cale de lancementстапель для спуска судна на воду (vleonilh)
capacité de poids mortдедвейт
capteur de vibrationвибрационный датчик (glaieul)
ceinture de protectionбуферная зона
centre de carèneцентр водоизмещения
centre de poussée du ventцентр парусности
certificat de classificationсертификат классификационного общества
certificat de classificationклассификационный сертификат
certificat de visites et de navigabilitéсвидетельство о техосмотре и мореходности
chantiers de quilleстапель-блок
chapeau de terre-neuvasженская шляпка с бесформенной тульей и опущенными полями, напоминающая зюйдвестку – шляпу, какую носят французские рыбаки, промышляющие треску у Ньюфаундленда (Sjoe!)
chapeau de terre-neuvasзюйдвестка шляпа, какую носят французские рыбаки, промышляющие треску у Ньюфаундленда (Sjoe!)
chariot de déchargementразгрузочная тележка (Melaryon)
chef de bordштурман
chef de quartвахтенный начальник (IceMine)
Cloche de navireрында (https://fr.wikipedia.org/wiki/Cloche_de_navire Casya1)
coefficient de finesse du maître coupleкоэффициент полноты площади мидель-шпангоута (IceMine)
combinaison de plongéeгидрокомбинезон (Siegie)
Convention internationale pour la Sauvegarde de la vie humaine en merМеждународная Конвенция по охране человеческой жизни на море (glaieul)
coup de balai généralаврал (vleonilh)
coup de merналетевшая волна (marimarina)
coup de semonceсигнальный выстрел (Подлежащее осмотру судно останавливается сигнальным выстрелом с военного корабля, после чего командир последнего или кто-либо по его поручению отправляется на остановленное судно и проверкой корабельных документов, а в случае надобности, и допросом экипажа, убеждается в том, кому принадлежит судно, какой имеет груз, куда направляется и т.д. В случае сомнения в подлинности документов или недостоверности показаний, производится обыск судна. Alex_Odeychuk)
coup de ventшквал
couple de chavirementопрокидывающий момент (IceMine)
courbe de stabilitéдиаграмма остойчивости
courbe de stabilitéкривая остойчивости
courbes hydrostatiques des éléments de la carèneкривые элементов теоретического чертежа (IceMine)
cul-de-lampeраковина боковой галереи (haron_ul)
cul-de-porcкноп
cul-de-pouleкорма с подзором
câble de moteurкабель двигателя (glaieul)
de poupeкормовой (IceMine)
de veilleвахтенный
de veilleдежурный
dent de l'ancreякорная лапа
diamètre de girationустановившийся диаметр циркуляции (IceMine)
différence de tirant d'eauдифферент
dispositif de fixation et dégagement d'extrémité interne de chaîneустройство для крепления и отдачи коренного конца якорной цепи (Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения. Ссылка в интернете: http://www.adv-survey.ru/index.php/gost-vessels/105-gost-26069-86-mekhanizmy-palubnye-i-sudovye-ustrojstva-terminy-i-opredeleniya.html)
dispositif de retenuзадрайка (Natalia Nikolaeva)
disque de franc-bordдиск Плимсоля (IceMine)
donner de l'erreдавать ход судну (I. Havkin)
donnée de référenceнулевая линия
droit de passage innocentмирный проход
droit de passage innocentправо мирного прохода
droit de pêchesправовой режим рыболовства
droit de pêchesзаконодательство в области рыболовства
défense de quai, défense d'accostageотбойное устройство (Aimэ)
défense de quai, défense d'accostageотбойное устройство (Aimé)
eaux de surfaceповерхностные воды
effort de pêcheрыболовное усилие
effort de pêcheпромысловое усилие
encaissement de machinesмашинная шахта
essai de stabilitéопыт кренования
essais de vitesse sur baseходовые испытания на мерной миле (IceMine)
expérience de stabilitéопыт кренования (glaieul)
expérience de stabilitéкренование (glaieul)
extrémité interne de chaîneкоренной конец якорной цепи (Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения Natalia Nikolaeva)
feux de navigationходовые огни
figure de proueростральная фигура (marimarina)
fil de caretкаболка (IceMine)
fil de plombлотлинь (IceMine)
filer de la chaîneтравить цепь (Natalia Nikolaeva)
filer de lochбросать лаг (IceMine)
fioul de souteбункерное топливо (I. Havkin)
fond de caleнижняя часть трюма
forcer de voilesподнять все паруса
fournisseur de navireсудовой поставщик (агент или фирма I. Havkin)
fournisseur de navireшипчандлер (I. Havkin)
fournisseur de navireшипшандлер (I. Havkin)
frais de surestarieдемерредж (IceMine)
fusée de signalisationфальшфейер (Ni "faux-feu", ni "moine" ne sont utilisés dans ce sens en français moderne Ramona10)
garant de canotлопарь шлюпочных талей (IceMine)
garant de mât de chargeлопарь грузовых талей (IceMine)
garant de palan d'embarcationлопарь шлюпочных талей (IceMine)
gardien de phareсмотритель маяка (marimarina)
gousset de barrotбимсовая кница (IceMine)
gousset de bouchainскуловая кница (IceMine)
gouttière de pontватервейс
gouvernail de profondeurруль высоты
gouvernail de profondeurгоризонтальный руль
gril de carénageмортонов эллинг
grue de bordпалубный поворотный края
grue de cale sècheэллинговый подъёмный кран
grue de cale sècheэллинговый кран (IceMine)
grue de conteneurконтейнерный кран (Melaryon)
guindant de mâtвысота мачты между гиксой и верхней палубой (Yanick)
hauban de beaupréбакштаг (Runar)
hiloire de la coque d'hydravionкомингс лодки гидросамолета (IceMine)
hiloire de panneauкомингс люка (IceMine)
homme de posteдневальный
hydrocarbures de souteбункерное топливо (I. Havkin)
Il fait un temps de curéштиль (Manon Lignan)
indemnité de surestariesвознаграждение за простой
indemnité de surestariesпростойные деньги
indicateur de penteкренометр (I. Havkin)
indicateur de penteкреномер (I. Havkin)
Institut français de recherche pour l'exploitation de la merФранцузский научно-исследовательский институт по эксплуатации морских ресурсов
jambe de chienколышка (IceMine)
joue de vache'ванген'-блок (Runar)
journal de bordвахтенный журнал
journal de bordбортовой журнал
journal de bordсудовой журнал
journal de la machineмашинный журнал (IceMine)
journal de merвахтенный журнал
journal de merбортовой журнал
journal de merсудовой журнал
journal de navigationпутевой журнал (IceMine)
jours de plancheсталийные дни (IceMine)
jours de plancheсталия
lance de sondeметршток
lance de sondeфутшток
largeur de coqueнаибольшая ширина (glaieul)
le fait de "planer" en bateau voilier, barqueглисс (Ramona10)
lettre de marqueкаперское свидетельство
lieutenant de vaisseauкапитан-лейтенант
ligne de chargeгрузовая марка
ligne de descenteспусковой конец (Siegie)
ligne de fileстрой кильватера
ligne de fileкильватер
ligne de flottaisonватерлиния
ligne de frontстрой фронта
ligne de mouillageякорная цепь
ligne de mouillageякорный канат
ligne de quilleосновная линия
ligne de quilleкилевая линия
ligne de surimmersionпредельная линия погружения (Пума)
ligne de tinsлиния кильблоков (I. Havkin)
ligne de tinsкилевая дорожка (I. Havkin)
limite de stabilitéпредел остойчивости
livret de soldeрасчётная книжка
longitude de départдолгота отшествия (IceMine)
longueur de coqueнаибольшая длина (glaieul)
longueur de câbleкабельтов
marchepied de vergueперт
marché de fretsфрахтовый рынок
marque de franc-bordгрузовая марка
matelot de pont-cuisinierпалубный матрос-кок (I. Havkin)
matériel de plongée légerлегководолазное снаряжение (glaieul)
maître de bateauшкипер
mettre à sec de toileубрать паруса (Rori)
module de stabilitéкоэффициент остойчивости
module de stabilité longitudinaleкоэффициент продольной остойчивости (IceMine)
module de stabilité transversaleкоэффициент поперечной остойчивости (IceMine)
montant de la contributionсумма общей аварии
moteur de propulsionгребной двигатель (Natalia Nikolaeva)
mouilleur de minesминоукладчик
mouilleur de minesминный заградитель
moulinet de lochвертушка лага
moyeu de l'héliceступица гребного винта
méthode de Taylorметод рядов Тейлора
naviguer de conserveидти одним курсом
navire de croisièreкруизный лайнер (sophistt)
navire de surfaceнадводный корабль (vleonilh)
nid de pieбеседка на фор-салинге (наблюдательный пункт на мачте)
nid de pie"воронье гнездо"
nœud de bosseкноп (IceMine)
nœud de chaisбеседочный узел
nœud de chaiseбеседочный узел (choubentsov)
nœud de grappinРыбацкий штык якорный узел (choubentsov)
nœud en cul de porcкноп (IceMine)
obturateur de déchargeотливной клинкет
ouest vent de l'ouestвест
palan de gardeрю-эренс-бакштаг (Runar)
panneau de descenteсходной люк
panneaux de chargeлюковые закрытия (IceMine)
panneaux de plat-pontбескомингсные люковые закрытия (IceMine)
panneaux de plat-pont mécanisésбескомингсные люковые закрытия (IceMine)
parquet de chauffeпол котельного отделения
passage de bonne foiмирный проход
passage de bonne foiправо мирного прохода
pavillon de complaisance"удобный" флаг
perroquet de fougueкрюйсель
perte de la stabilitéпотеря остойчивости
phare de premier ordreсигнальный прожектор
piece de coqueстакан (Natalia Nikolaeva)
piquer de l'avantзарываться носом
plafond de double-fondнастил второго дна (IceMine)
plan de coordinationсовмещённый @чертёж (Natalia Nikolaeva)
plan des couples de tracéкорпус (IceMine)
plan transversal des couples de tracéкорпус (IceMine)
plaque de supportфундамент (NumiTorum)
plaque de supportбракетный лист (NumiTorum)
platée de bâbordплатформа левого борта
platée de tribordплатформа правого борта
point de débarquementместо выгрузки
point de référenceнулевая линия
point de référence limiteпредельный контрольный уровень
poisson de rebutсорная рыба
pomme de tournevireмусинг (IceMine)
pompe de ballastбалластный насос (IceMine)
pompe de chargement et déchargementгрузовой насос (IceMine)
port de baseпорт базирования
port de plaisanceмарина (специальная яхтенная стоянка для пополнения запасов воды и пищи, а также для отдыха и береговых экскурсий Ant493)
poste de couchageкубрик (IceMine)
poulie de bout de vergueмарса-шкот-блок (haron_ul)
poulie de brasбрас-блок (Runar)
poulie de cargue-fondгордень-блок (Runar)
poulie de cargue-pointгитов-блок (Runar)
poulie de drisseгардель-блок (Runar)
prendre de l'erreразвивать ход (о судне I. Havkin)
pression spécifique de la pousséeудельное упорное давление (de l'hélice IceMine)
qualité de manoeuvreповоротливость (I. Havkin)
quart de ventрумб
rampe de lancementспусковые дорожки стапеля
rebord de la plate-forme continentaleбровка шельфа
recyclage des déchets de fabrication générésПереработка промышленных отходов (ROGER YOUNG)
relèvement de transitпеленг створа
remorqueur de bassinпортовый буксир (I. Havkin)
remorqueur de portпортовый буксир (I. Havkin)
rendement de coqueкоэффициент влияния корпуса (IceMine)
retenue de guiгика-бакштаг (Runar)
roue de vireurвалоповоротное устройство
rouleau de cabestanбаллер шпиля
Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la ZoneПравила поиска и разведки кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе
réserve de stabilitéзапас остойчивости (IceMine)
rôle de service courantповседневное расписание (I. Havkin)
rôle de vie courante à bordповседневное расписание (I. Havkin)
section de maître coupleмидель (IceMine)
semelle de dériveвыдвижной киль (IceMine)
serre de bouchainкрайний междудонный лист (IceMine)
signaux de reconnaissanceопознавательные знаки
site de débarquementместо выгрузки
société de classificationклассификационное общество
soupape de fondкингстон
soupape de fondзабортный клапан
soupape de kingstonкингстон (IceMine)
soupape de prise d'eauкингстон (IceMine)
source de dangerисточник риска
stabilisateur de roulisуспокоитель качки
stock de poissonsрыбные запасы
stock partagé de poissonsсовместные запасы
stoppeur de butéeупорный стопор якорной цепи (Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения Natalia Nikolaeva)
surexploitation de croissanceперелов по размеру
surface de voilureпарусность
surpêche de croissanceперелов по размеру
système de noyageсистема затопления
système de positionnementАИС (glaieul)
système de positionnementавтоматическая идентификационная система (glaieul)
tailler de l'avantидти хорошим ходом (I. Havkin)
tambour de jaumièreгельмпортовая труба
taux de mortalité par pêcheкоэффициент промысловой смертности
taux de mortalité totaleкоэффициент общей смертности
taux de repriseкоэффициент выживаемости
taux instantané de mortalité par pêcheуровень промысловой смертности
tenue de bordéкрепление обшивки (IceMine)
tonnes de port en lourdдедвейт
traverse de bauкарлингс
traverse de cordeвыбленка
trompe de brumeтуманный горн
trousse de réparationремкомплект (Vera Fluhr)
trousse de réparationремонтный комплект (Vera Fluhr)
tube de l'arbre d'héliceдейдвудная труба
tête de moutonюферс
tôle de bauquièreбортовой стрингер
tôle de bordéлист наружной обшивки (IceMine)
tôle de bordé de bouchainsлист скуловой обшивки (IceMine)
tôle de bordé des fondsлист днищевой обшивки (IceMine)
tôle de bouchainsсвязной скуловой пояс
tôle de carreauлист ширстрека (IceMine)
tôle de fondлист днищевой обшивки (IceMine)
tôle de lisseлист стрингера
tôle de pavoisлист фальшборта (IceMine)
tôle de plafond de double-fondлист настила второго дна (IceMine)
tôle de water-ballastлист настила второго дна (IceMine)
un bateau rempli de café, de cocoсудно с грузом кофе и кокосов (Alex_Odeychuk)
un navire chargé de migrantsсудно с мигрантами на борту (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
vergue de trinquetteфок-рея (marimhe)
virement de bordоверштаг (Morning93)
virement de bord lof pour lofгалс (Morning93)
écoutille de frets diversлюк для генеральных грузов (IceMine)
écubier de mouillageякорный клюз (I. Havkin)
écubier de pavoisшвартовный клюз (IceMine)
écubier de pavoisшвартовый клюз (I. Havkin)
écubier de pontпалубный клюз (I. Havkin)
écubier de remorquageбуксирный клюз (I. Havkin)
écubier de remorqueшвартовый клюз (I. Havkin)
écubier de traversшвартовный клюз (IceMine)
écubier de traversшвартовый клюз (I. Havkin)
étalingure de caleжвака-галс (IceMine)
étrier de l'ancreякорная скоба
évaluation de l'impact sur l'environnementоценка воздействия на окружающую среду
œil-de-pieкренгельс
œil-de-pieливерс
œillet de voileлюверс (IceMine)