DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Linguistics containing de | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accent de hauteurтоническое ударение (vleonilh)
accent de motсловесное ударение (vleonilh)
accent de phraseфразовое ударение (vleonilh)
acquisition de la prononciationовладение фонетикой (Alex_Odeychuk)
acquisition de la prononciationовладение произношением (Alex_Odeychuk)
agence de traductionбюро переводов (Iricha)
appareil de la paroleречевой аппарат (Michaelis, Passy. Dictionnaire phonétique de la langue francaise 1897 z484z)
appeler l'attention à l'orthographe deобратить внимание на написание (чего-л. Alex_Odeychuk)
aromatisants de moutardгорчичный ароматизатор (ROGER YOUNG)
article de dictionnaireсловарная статья (I. Havkin)
article de vocabulaireлексическая единица (sophistt)
attacher de l'importance или du prix à @qchпридать значение чем-л. (ROGER YOUNG)
attester de son niveau de françaisподтвердить свой уровень владения французским языком (Alex_Odeychuk)
attribution de la paternitéатрибуция авторства (Alex_Odeychuk)
avec une taille de près d'un sajèneв сажень ростом (ROGER YOUNG)
base de données de traductionsбаза переводов (Alex_Odeychuk)
base de données de traductions professionnellesбаза профессиональных переводов (Alex_Odeychuk)
cabinet de traductionбюро переводов (Iricha)
Cadre européen commun de référence pour les languesОбщеевропейская классификация уровней владения иностранным языком (du Conseil de l’Europe - Совета Европы Alex_Odeychuk)
celui de qui s'exprimeтот, о ком идёт речь (Alex_Odeychuk)
changer de langueперейти на другой язык (france24.com Alex_Odeychuk)
changer de langueсменить язык общения (france24.com Alex_Odeychuk)
chargé de projetsменеджер проектов (Un commercial ou un chargé de projets accuse réception de la requête. Les documents sont analysés afin de déterminer le nombre de mots à traduire et les éventuels besoins en matière de publication assistée par ordinateur. Viktor N.)
circuit de traductionсхема перевода
classe de la sociétéкласс общества (ROGER YOUNG)
code de langueязыковой код (ROGER YOUNG)
combinaison de languesязыковая пара (sonysakura)
commettre la violence à l'égard deсовершать насилие в отношении (ROGER YOUNG)
Compte tenu de ce qui précèdeВвиду высше сказанного (ROGER YOUNG)
connaître rapidement mon niveau de françaisбыстро узнать свой уровень владения французским языком (Alex_Odeychuk)
Conseil supérieur de la langue françaiseВысший совет по французскому языку (academie-francaise.fr vleonilh)
conseiller en matière de communication globaleконсультант в области международных коммуникаций (Alex_Odeychuk)
constituants de la phraseсоставляющие предложения (I. Havkin)
constituants de la phraseконституенты предложения (I. Havkin)
constituants de la phraseкомпоненты предложения (I. Havkin)
corpus de donnéesкорпус данных (SGints)
couches inférieures de la sociétéнизшие слои населения (ROGER YOUNG)
coûts de traductionрасходы на перевод (Alex_Odeychuk)
culture de la paroleкультура речи (Alex_Odeychuk)
culture de paroleречевая культура (ROGER YOUNG)
cycle de la vie humaineжизненный цикл человека (ROGER YOUNG)
dans la combinaison de langues anglais-italienв англо-итальянской языковой паре (Alex_Odeychuk)
dans le processus de traductionв процессе перевода (Alex_Odeychuk)
de ceux quiдля тех, кто (faciliter la tâche de ceux qui souhaiteraient adapter à la communication internationale - облегчить задачу для тех, кто хочет адаптироваться к международному общению Alex_Odeychuk)
de ceux quiтем, кто (faciliter la tâche de ceux qui souhaiteraient adapter à la communication internationale - облегчить задачу тем, кто хочет адаптироваться к международному общению Alex_Odeychuk)
de ceux quiтех, кто (concevoir l’émotion de ceux qui se sont réunis sur un pont - представить себе эмоции тех, кто спонтанно собрался на мосту // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
... de grammaireграмматический (la correction de fautes de grammaire, d'orthographe ou de ponctuation - исправление грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок Alex_Odeychuk)
de liberлубяной (ROGER YOUNG)
de linguistique généraleобщеязыковой (ROGER YOUNG)
deпоэтом (как следствие anastasia1986931)
deпоэтому (как следствие anastasia1986931)
de petite tailleневысокого роста (ROGER YOUNG)
de ponctuationпунктуационный (la correction de fautes de grammaire, d'orthographe ou de ponctuation - исправление грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок Alex_Odeychuk)
de référenceэталонный (ROGER YOUNG)
de sensсмысловой (ROGER YOUNG)
de styleстилистический (marimarina)
de tilleлубяной (ROGER YOUNG)
degrés de significationстепени сравнения
domaine de discoursобласть дискурса (ssn)
domaine de la vieсфера жизни (ROGER YOUNG)
donner une idée deдавать представление о (ROGER YOUNG)
du Cadre européen commun de référence pour les languesпо Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком (Alex_Odeychuk)
du point de vue linguistiqueс точки зрения языка (Alex_Odeychuk)
défense de la langue françaiseзащита французского языка (Alex_Odeychuk)
en français de Belgiqueво французском языке в Бельгии (Alex_Odeychuk)
en français de Franceво французском языке во Франции (Alex_Odeychuk)
en matière de communication globaleв области международных коммуникаций (Alex_Odeychuk)
en matière de communication internationaleв области международных коммуникаций (Alex_Odeychuk)
enseignant de français langue étrangèreпреподаватель французского языка как иностранного (Alex_Odeychuk)
enseignant de langueпреподаватель языка (Alex_Odeychuk)
ensemble de motсловосочетание (Alex_Odeychuk)
entreprise de traductionбюро переводов (Alex_Odeychuk)
entrée de dictionnaireсловарная статья (I. Havkin)
excès de poidsизлишний вес (человека ROGER YOUNG)
excédent de poidsперевес излишний вес (ROGER YOUNG)
excédent de poidsизлишек веса (ROGER YOUNG)
excédent de poidsизлишний вес (ROGER YOUNG)
extrait de l'acte de mariageвыписка из свидетельства о браке (ROGER YOUNG)
faire cas de qchпридать значение чем-л. (ROGER YOUNG)
faire cas de @qchпридать значение чем-л. (ROGER YOUNG)
faire grand cas de qchпридать большое значение чем-л. (ROGER YOUNG)
faire grand cas de @qchпридать большое значение чем-л. (ROGER YOUNG)
faire l'objet de moqueriesподвергаться насмешкам (ROGER YOUNG)
faute de grammaireграмматическая ошибка (Alex_Odeychuk)
faute de ponctuationошибка пунктуации (Alex_Odeychuk)
faute de ponctuationпунктуационная ошибка (la correction de fautes de grammaire, d'orthographe ou de ponctuation - исправление грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок Alex_Odeychuk)
favoriser l'enrichissement de la langue françaiseспособствовать обогащению французского языка (Alex_Odeychuk)
favoriser l'utilisation de la langue françaiseсодействовать употреблению французского языка (Alex_Odeychuk)
femme de dernier étageпроститутка (ROGER YOUNG)
femme de dernier étageразвратная женщина (ROGER YOUNG)
folle de son corpsразвратница (ROGER YOUNG)
folle de son corpsразвратная женщина (ROGER YOUNG)
force de la natureсилa природы (ROGER YOUNG)
genre de langageязыковой жанр (shamild)
grammaire de rôleролевая грамматика (ssn)
groupe de motsсловосочетание (ROGER YOUNG)
groupe de sonsзвукосочетание (ROGER YOUNG)
Il a le "démon de midi"седина в бороду, а бес в ребро (ROGER YOUNG)
il est naturel de supposer queЕстественно предположить, что (ROGER YOUNG)
il n'est pas suffisant deнедостаточно учитывать (ROGER YOUNG)
il était de bon ton deбыло модно делать что-то (ROGER YOUNG)
image de machoобраз мачо (ROGER YOUNG)
incapacité de travailнеработоспособность (ROGER YOUNG)
interprète de conferenceпереводчик-синхронист (Челпаченко Артём)
la bonne maîtrise de l'orthographeхороший уровень владения правилами орфографии (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la collecte, de l'exploitation et de la gestion des donnéesсбор, обработка и управление данными (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
la combinaison de languesязыковая пара (Alex_Odeychuk)
la construction du mot et de la phraseпостроение слов и предложений (Alex_Odeychuk)
la correction de fautes de grammaireисправление грамматических ошибок (Alex_Odeychuk)
la correction de fautes de grammaire, d'orthographe ou de ponctuationисправление грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок (Alex_Odeychuk)
la correction de fautes de ponctuationисправление пунктуационных ошибок (la correction de fautes de grammaire, d'orthographe ou de ponctuation - исправление грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок Alex_Odeychuk)
la correction de fautes d'orthographeисправление орфографических ошибок (Alex_Odeychuk)
la correction des fautes de grammaire et d'orthographeисправление грамматических и орфографических ошибок (Alex_Odeychuk)
La délégation générale à la langue française et aux langues de FranceГлавное управление французского языка и языков Франции (sophistt)
la forme de votre discoursформа вашей речи (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la grammaire de l'ukrainien moderneграмматика современного украинского языка (Alex_Odeychuk)
la langue de leurs ancêtresязык предков (Alex_Odeychuk)
la langue de traductionязык, на который выполняется перевод (Alex_Odeychuk)
la langue de traductionязык перевода (Alex_Odeychuk)
la langue française et les langues de Franceфранцузский язык и языки Франции (Alex_Odeychuk)
la linguistique de corpusкорпусная лингвистика (Alex_Odeychuk)
la maîtrise de l'orthographeорфографическая грамотность (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la maîtrise de l'orthographeвладение правилами орфографии (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la non-maîtrise de l'orthographeдефицит орфографической грамотности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la non-maîtrise de l'orthographeотсутствие орфографической грамотности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la nécessite d'une maîtrise parfaite de la langueнеобходимость владеть языком в совершенстве (абсолютное владение французским языком (уровень C2 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, что соответствует 834-900 баллам в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la prononciation de certains motsпроизношение отдельных слов (Alex_Odeychuk)
la qualité de la traductionкачество письменного перевода (Alex_Odeychuk)
la question de la non-maîtrise de l'orthographeпроблема дефицита орфографической грамотности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la signification de certains motsзначения отдельных слов (Alex_Odeychuk)
la signification ou la prononciation de certains motsзначение или произношение отдельных слов (Alex_Odeychuk)
la traduction de l'italien vers l'anglaisперевод с итальянского на английский язык (Alex_Odeychuk)
l'ambiguïté de la signification ou de la prononciation de certains motsдвусмысленность значения или произношения отдельных слов (Alex_Odeychuk)
l'amélioration de la grammaireповышение грамматической грамотности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
l'amélioration de l'orthographeповышение орфографической грамотности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
l'amélioration de l'orthographe et de la grammaireповышение орфографической и грамматической грамотности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
langue de départвходной язык (ssn)
langue de tous les joursязык повседневного общения (sophistt)
langue de tous les joursповседневная речь (sophistt)
l'apprentissage de l'arabeобучение арабскому языку (Le Monde, 2018)
l'apprentissage de l'arabe littéraire ancienизучение классического арабского языка (формы арабского языка, использовавшейся в литературных текстах во времена Омейядского и Аббасидского халифатов (VII—IX века), возникшей на основе диалектов раннесредневековых арабских племён Alex_Odeychuk)
l'avenir de la langue anglaiseбудущее английского языка (Alex_Odeychuk)
le Conseil supérieur français de la langue françaiseВысший совет Франции по французскому языку (Alex_Odeychuk)
le fond de votre discoursсодержание вашей речи (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
le logiciel de traductionпереводческое программное обеспечение (Alex_Odeychuk)
le processus de traductionпроцесс перевода (Alex_Odeychuk)
le service de terminologieслужба выработки терминологии (Alex_Odeychuk)
l'emploi de la langue françaiseиспользование французского языка (Alex_Odeychuk)
l'enrichissement de la langue françaiseобогащение французского языка (Alex_Odeychuk)
les formes de langue parléeформы, встречающиеся в разговорной речи (Alex_Odeychuk)
Les jeunes saints font de vieux pécheursседина в бороду, а бес в ребро (ROGER YOUNG)
les processus de traductionпроцессы перевода (Alex_Odeychuk)
les ressources de glossaireресурсы в виде глоссариев терминов (Alex_Odeychuk)
les traductions agréées par l'Ambassade de Franceперевод материалов, выполненный переводчиком, аккредитованным Посольством Франции
les travers de la traduction littéraleнедостатки дословного перевода (Alex_Odeychuk)
lever l'ambiguïté de la signification ou de la prononciation de certains motsустранить двусмысленность значения или произношения отдельных слов (Alex_Odeychuk)
liberté de paroleсвобода слова (ROGER YOUNG)
liste de fréquenceчастотный список (I. Havkin)
liste de motsсловник (I. Havkin)
localisation de logicielлокализация программного обеспечения (Alex_Odeychuk)
localisation de logicielлокализация приложений (Alex_Odeychuk)
l'usage de la langue ukrainienneиспользование украинского языка (Alex_Odeychuk)
manière de communiquerспособ общения (Alex_Odeychuk)
manière de communiquerобраз общения (Alex_Odeychuk)
migration de masseмассовая миграция (ROGER YOUNG)
mot de métierпрофессиональное слово (I. Havkin)
mot de métierпрофессионализм (I. Havkin)
mots de sens contraireслова, противоположные по значению (ROGER YOUNG)
moyen de communicationсредство общения (Le Globish (Global English) représenterait un moyen de communication adapté à l'ère d'Internet. Le Globish est un dialecte de l'anglais qui utilise 1 500 mots seulement, un système de prononciation simplifié dans laquelle un grand nombre des voyelles de l'anglais sont fusionnées. Ce dialecte a été inventé par Jean-Paul Nerrière, un Français, vice-président d'IBM USA en charge du marketing international, qui le présente comme un "anglais décaféiné". Alex_Odeychuk)
méthode de la réponse physique totaleметод физического реагирования (метод преподавания ин.яз. TaniaTs)
méthode de l'immersion linguistiqueметод погружения (метод преподавания ин.яз. TaniaTs)
ne parler pas la langue de leur paysне говорить на языке своей страны (Alex_Odeychuk)
ne parler pas un mot de françaisне говорить ни слова по-французски (Alex_Odeychuk)
niveau courant de langueобычный,нормальный стилистический уровень языка (ludmila alexan)
niveau de françaisуровень владения французским языком (Alex_Odeychuk)
niveau de langueстиль (z484z)
niveau de langueуровень владения языком (Alex_Odeychuk)
niveau de langueстиль речи (z484z)
niveau de languesуровень владения иностранными языками (Alex_Odeychuk)
niveaux de compétence linguistiqueуровни языковых компетенций (Alex_Odeychuk)
niveaux de compétence linguistiqueуровни владения языком (A1 à C2 - от A1 до C2 Alex_Odeychuk)
niveaux de compétencesуровни владения языком (A1 à C2 - от A1 до C2 Alex_Odeychuk)
normes de beautéстандарты красоты (ROGER YOUNG)
Office public de la langue bretonneГосударственное управление бретонского языка (наименование государственного учреждения по культурному сотрудничеству во Франции Alex_Odeychuk)
offrir des services de traduction et d'interprétariatпредоставлять услуги письменного и устного перевода
outil de TAOсистема автоматизированного перевода (напр., memoQ, Trados и т.п. // Société française des traducteurs, 2018 Alex_Odeychuk)
outil de TAOсистема автоматизированного перевода (Alex_Odeychuk)
paire de langue source et cibleпара сегментов на языке оригинала и языке перевода (Alex_Odeychuk)
paire de languesязыковая пара (sonysakura)
paramètres de poidsВесовые параметры (ROGER YOUNG)
parler de langues étrangèresговорить на иностранных языках (Alex_Odeychuk)
parler la langue de leur paysговорить на языке своей страны (Alex_Odeychuk)
partager les ressources de glossaireделиться ресурсами в виде глоссариев терминов (Alex_Odeychuk)
partager l'opinion de qnсогласиться с (ROGER YOUNG)
parvenir à un effet deдостичь эффекта (ROGER YOUNG)
patois de Saint-Louisязык деревни Сен-Луи (на острове Новая Каледония в Индийском океане, контактный язык на французской основе Alex_Odeychuk)
perfectionner sa connaissance de l'arabeсовершенствовать своё знание арабского языка (Alex_Odeychuk)
personnage de conteсказочный горой (ROGER YOUNG)
Personne de nationalité caucasienneлицо кавказской национальности (ROGER YOUNG)
pluriel de majestéмножественное величия
police criminelle de MoscouМосковский уголовный розыск
poudre de jaune d'oeufпорошок яичного желтка (ROGER YOUNG)
pour la combinaison de langues néerlandais-anglaisдля нидерландско-английской языковой пары (Alex_Odeychuk)
Pratique de la communication orale et écriteпрактика устной и письменной речи (LadyTory)
Pratiques de discoursречевые практики (LadyTory)
processus de mondialisationпроцесс глобализации (ROGER YOUNG)
prononciation de "a" au lieu de "o"аканье (vleonilh)
quel que soit celui de qui s'exprimeнезависимо от того, о ком идёт речь (Alex_Odeychuk)
rectifier l'orthographe de certains motsуточнить правила правописания отдельных слов
registre de langueстиль (z484z)
registre de langueстиль речи (z484z)
remords de la conscienceмуки совести (ROGER YOUNG)
ressemblance de familleфамильное сходство (Ostanina)
rester loin deдержаться подальше от (ROGER YOUNG)
règle de réécritureпереписывающее правило
région de langue françaiseфранкоязычный регион (sophistt)
réviseur de traductionsредактор (Киямов)
révéler l'identité de l'auteurраскрыть личность автора (напр., анонимного документа Alex_Odeychuk)
sauce de mayonnaiseМайонезный соус (ROGER YOUNG)
sauce à base de mayonnaiseМайонезный соус (ROGER YOUNG)
se découper sur un fond deвыделяться на фоне (ROGER YOUNG)
se ranger à l'avis de @qn с кем-л.согласиться с (ROGER YOUNG)
se relever de la criseвыйти из кризиса (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
se relever de la criseвосстановиться после кризиса (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
se tenir au large deдержаться подальше от (ROGER YOUNG)
segment de texteсегмент текста (Alex_Odeychuk)
sens de culpabilitéчувство вины (ROGER YOUNG)
боль sensation de douleurболезненность (ROGER YOUNG)
si vous gardez votre traduction, attention à l'orthographe deесли решите сохранить свой перевод, обратите внимание на написание (чего именно Alex_Odeychuk)
signification de baseосновное значение (Sergei Aprelikov)
situation de paroleРечевая ситуация (ROGER YOUNG)
Societé d'Edition et de Diffusion d'ImprimésКомпания по изданию и распространению печатной продукции (ROGER YOUNG)
société de traductionбюро переводов (Iricha)
solutions qui répondent au mieux à vos besoins en matière de communication internationaleрешения, максимально соответствующие вашим потребностям в области международных коммуникаций (Alex_Odeychuk)
son de voyelleгласный звук (ROGER YOUNG)
sous forme de questions et de réponsesв форме вопросов и ответов (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
style de communicationформа обращения к кому-л. (ROGER YOUNG)
Sté d'Edition et de Diffusion d'ImprimésКомпания по изданию и распространению печатной продукции (ROGER YOUNG)
sujet de conversationтема разговора (Sergei Aprelikov)
supporters de footballфутбольные фанаты (ROGER YOUNG)
série de phrasesгруппа предложений (Sergei Aprelikov)
série de phrasesряд предложений (Sergei Aprelikov)
terme de métierпрофессиональное слово (I. Havkin)
terme de métierпрофессионализм (I. Havkin)
tic de langage"слова-паразиты" (Alex_Leo)
tomber aux pieds de qnприпасть к чьим-либо ногам (ROGER YOUNG)
tournure de langageоборот речи (ROGER YOUNG)
tournures de phrasesобороты речи (Natasha09)
traducteur agréé par l'Ambassade de Franceпереводчик, аккредитованный Посольством Франции
traduction de contenus marketingперевод маркетинговых материалов (Alex_Odeychuk)
traduction de la correspondence professionnelleперевод официально-деловой корреспонденции (Alex_Odeychuk)
traduction de manuels techniquesперевод технической документации (Alex_Odeychuk)
traduire de l'anglais au françaisпереводить с английского на французский язык
traduire de l'anglais au français différents documentsвыполнять перевод различных документов с английского на французский язык
traduire de l'anglais au français différents documents internesвыполнять перевод различных внутренних документов с английского на французский язык
traduire de l'anglais au français documentsвыполнять перевод документов с английского на французский язык
téléspectateur du showфутбольные фанаты (Alex_Odeychuk)
un bon niveau de langueхороший уровень владения языком (хорошее владение французским языком (уровень C1 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, 699-833 баллов из 900 в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание сложных текстов в деталях, а также способность хорошо и уверенно изъясняться и высказывать своё мнение независимо от темы обсуждения. В отличие от хорошего владения языком, абсолютное владение французским языком (уровень C2, что соответствует 834-900 баллам в тесте TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения Alex_Odeychuk)
un dossier de documents d'environ 2 000 motsподборка документов, состоящих из примерно 2000 слов (Alex_Odeychuk)
un fournisseur de service de traductionбюро переводов (Alex_Odeychuk)
un moyen de communication adapté à l'ère d'Internetсредство общения в эпоху интернета (Le Globish (Global English) représenterait un moyen de communication adapté à l'ère d'Internet. Le Globish est un dialecte de l'anglais qui utilise 1 500 mots seulement, un système de prononciation simplifié dans laquelle un grand nombre des voyelles de l'anglais sont fusionnées. Ce dialecte a été inventé par Jean-Paul Nerrière, un Français, vice-président d'IBM USA en charge du marketing international, qui le présente comme un "anglais décaféiné". Alex_Odeychuk)
un rapport du Conseil supérieur français de la langue françaiseдоклад Высшего совета Франции по французскому языку (Alex_Odeychuk)
un rapport sur l'utilisation de la langue française dans l'entrepriseотчёт об использовании французского языка в компании (Alex_Odeychuk)
un rapport sur l'utilisation de la langue française dans l'entrepriseотчёт об использовании французского языка на предприятии (Alex_Odeychuk)
un signe de ponctuationзнак препинания (Alex_Odeychuk)
une agence de traductionбюро переводов (Alex_Odeychuk)
une agence de traductionБП (бюро переводов Alex_Odeychuk)
une connaissance de françaisзнание французского языка (Alex_Odeychuk)
une connaissance de l'anglaisзнание английского языка
une connaissance inexistante de françaisничтожно малое знание французского языка (Alex_Odeychuk)
une connaissance inexistante de françaisнезнание французского языка (Alex_Odeychuk)
une connaissance limitée de françaisограниченное знание французского языка (Alex_Odeychuk)
une correction finale des fautes d'orthographe, de grammaire et de ponctuationокончательное исправление орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок (Alex_Odeychuk)
une langue proche de l'ukrainienязык, родственный украинскому (Alex_Odeychuk)
une maîtrise parfaite de la langueабсолютное владение языком (абсолютное владение французским языком (уровень C2 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, что соответствует 834-900 баллам в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
une maîtrise parfaite de la langueвладение языком в совершенстве (абсолютное владение французским языком (уровень C2 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, что соответствует 834-900 баллам в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
une mémoire de traductionбаза переводов (база переводов и ассоциированная с ней нейронная сеть, а также название лингвистичеcкой технологии Alex_Odeychuk)
une mémoire de traduction centraliséeцентрализованная база переводов (Alex_Odeychuk)
une technique de prononciationметодика произношения (Alex_Odeychuk)
vingt-cinquième lettre de l'alphabetдвадцать пятая буква алфавита
vivre grâce à des traductions de romansжить за счёт перевода романов (Alex_Odeychuk)
vivre grâce à des traductions de romansзарабатывать на жизнь за счёт перевода романов (Alex_Odeychuk)
à cause de ce queиз-за того, что (ROGER YOUNG)
à partir d'une connaissance inexistante ou limitée de françaisиз-за незнания или ограниченного знания французского языка
à partir d'une connaissance inexistante ou limitée de françaisпо причине незнания или ограниченного знания французского языка
étalon de beautéэталон красоты (ROGER YOUNG)
évaluer le niveau de françaisоценить уровень владения французским языком (Alex_Odeychuk)
évaluer les compétences de françaisоценить языковые компетенции по французскому языку (Alex_Odeychuk)
éviter les travers de la traduction littéraleизбежать недостатков дословного перевода (Alex_Odeychuk)
être au comble de la félicitéбыть на верху блаженства (ROGER YOUNG)
être à la fin de la quarantaineдалеко за сорок лет (Il est à la fin de la quarantaine ROGER YOUNG)