Italian | Russian |
a danno | во вред (a discapito: a danno, senza comprensione per gli altrui bisogni né per le loro necessità: a discapito, a svantaggio: si arricchì a danno dei suoi fratelli; anche: agire ai danni, nei danni, in danno di qcn; le frodi vanno contrastate ma non a discapito di imprese e cittadini onesti. massimo67) |
a danno | за счёт (чего-л., di qc) |
a danno degli interessi | в ущерб интересам (armoise) |
a danno della salute | в ущерб здоровью |
a danno di | в ущерб (spanishru) |
arrecare danni | причинить убытки (Avenarius) |
arrecare danno | причинить вред |
arrecare danno | принести вред |
arrecare danno | принести убыток |
arrecare un danno | нанести ущерб |
arrecare un danno per la salute | наносить вред здоровью (dessy) |
assicurarsi da un danno | обеспечиваться |
caldo di panno non fa mai danno | пар костей не ломит |
causare danni alla salute | наносить вред здоровью (vpp) |
causare danni alla salute | причинять вред здоровью (vpp) |
causare gravi danni | нанести серьёзный ущерб |
che danno! | какая жалость! |
ci diamo del tu | мы на ты |
ci diedero una mela per ciascuno | каждому из нас дали по яблоку |
conoscere il pane dai sassi | знать толк в (чём-л.) |
contare i danni | подсчитывать ущерб (Avenarius) |
Costruttore declina ogni responsabilità circa i danni alle persone ed alle cose | Завод-изготовитель снимает с себя любую ответственность за причинение вреда здоровью или имуществу (massimo67) |
dai capelli crespi | курчавый (о человеке Taras) |
dannarsi l'anima | сделать зло |
dannarsi l'anima | продать душу дьяволу |
dannarsi l'anima | потерять голову |
danni inferti | причинённые убытки |
danno diretto | непосредственное поражение (massimo67) |
danno emergente | явный вред |
danno emotivo | моральный ущерб (massimo67) |
danno grave ed irreparabile | серьёзный и непоправимый невозместимый ущерб (massimo67) |
danno irreparabile | невозместимый урон |
danno meccanico | механическое повреждение (per evitare danni elettrici e meccanici massimo67) |
danno pecuniario | денежный ущерб |
danno sensibile | чувствительный урон |
danno subito | понесённый ущерб |
danno un bel film | и́дёт хороший фильм |
dare addietro | сдавать |
dare addietro | пятиться |
dare addietro | подаваться назад |
dare ai nervi | действовать на нервы (el david) |
dare aiuto | помочь (кому-л., a qd) |
dare aiuto | оказать помощь |
dare al cervello | ударить в голову (о вине) |
dare al cervello | сходить с ума (от чего-л.) |
dare al mondo | произвести на свет |
dare allo stomaco | вызывать отвращение |
dare allo stomaco | вызывать тошноту |
dare appuntamento | назначить свидание |
dare avviso | сообщить |
dare avviso | известить |
dare buon esempio | подавать хороший пример |
dare cattivo esempio | подавать плохой пример |
dare cauzione | гарантировать |
dare cauzione | обеспечить |
dare cauzione | дать залог |
dare da bere | дать пить |
dare da fare a qd | причинить массу хлопот |
dare da mangiare | дать есть |
dare da mangiare | дать поесть |
dare da mangiare | кормить (gorbulenko) |
dare da mangiare | накормить |
dare da mangiare a qd | дать поесть |
dare da pensare | тревожить |
dare da pensare | вызывать тревогу |
dare da pensare | заботить |
dare da pensare a qd | заставить кого-л. задуматься |
dare da sedere | усадить |
dare da sedere | пригласить сесть |
dare da sedere | предложить сесть |
dare da tradurre | дать для перевода |
dare della fune | помочь выйти из затруднения |
dare delle nocche | надавать тумаков |
dare di q.c. in q.c. | удариться чем-л. обо (что-л.) |
dare di morso | обидеть |
dare di naso in q.c. | натолкнуться (на+A) |
dare di sprone | пришпорить |
dare di spugna a q.c. | обмыть что-л. губкой |
dare e ridare | давать беспрерывно |
dare e togliere | дать и отнять |
dare eccitamenti | побуждать |
dare eccitamenti | подстрекать |
dare esenzione | освободить (от+G) |
dare giti | ослабеть |
dare giti | разориться |
dare giti | опуститься |
dare imbarazzo | затруднять |
dare in accollo | дать подряд |
dare in affitto | сдать в наём |
dare in affitto | сдать в аренду |
dare in appalto | отдать на подряд |
dare in arbitrio di qd | отдать во власть (кого-л.) |
dare in brocca | попасть в цель |
dare in bucato | отдавать в стирку |
dare q.c. in cambio di... +G | дать что-л. взамен |
dare in consegna | отдать на хранение |
dare in custodia | отдать на хранение |
dare in deposito | сдать на хранение |
dare in dietro | попятиться |
dare in dietro | податься назад |
dare in dietro | отступить |
dare in eccessi | прийти в исступление |
dare in eccessi | быть вне себя |
dare in esagerazione | впадать в крайности |
dare in escandescenze | разразиться гневом |
dare in escandescenze | вспылить |
dare in fallo | промахнуться (в игре) |
dare in farnetico | впадать в неистовство |
dare in godimento personale | дать в личное пользование |
dare in guardia | дать на хранение |
dare in guardia | отдать на сохранение |
dare in guardia | оставить под присмотром |
dare in impazienze | раздражаться |
dare in impazienze | выражать нетерпение |
dare in lacrime | разразиться слезами |
dare in luce | выпустить в свет |
dare in luce | опубликовать |
dare in pagamento | дать в уплату |
dare in pascolo | давать в пищу (животным) |
dare in pasto al pubblico | предать гласности |
dare in pasto al pubblico | предоставить на публичное обсуждение |
dare in pasto al pubblico | отдать на растерзание публике |
dare in pegno | отдавать в залог |
dare in pegno | закладывать |
dare in prestito | давать взаймы |
dare in riso | разразиться смехом |
dare in secca | сесть на мель (тж. перен.) |
dare in secco | сесть на мель |
dare in serbo | отдать на хранение |
dare in smanie | проявлять нервозность |
dare in smanie | нервничать |
dare in uno scoglio | наскочить на скалу |
dare in uno scoglio | натолкнуться на скалу |
dare in uno scoppio di pianto | разразиться слезами |
dare in uno scoppio di pianto | разрыдаться |
dare incoraggiamenti | подбадривать (Ann_Chernn_) |
dare insegnamenti | давать наставления |
dare insegnamenti | инструктировать |
dare la benedizione a q.c. | благословить (на что-л.) |
dare la buona fortuna | гадать |
dare la buona notte | пожелать спокойной ночи (Nuto4ka) |
dare la buona sera | здороваться (вечером) |
dare la caccia +A | ловить |
dare la camera per due mesi | сдать комнату на два месяца |
dare la colpa a qd | обвинить |
dare la comunione | причастить |
dare la delega per riscuotere il denaro | дать доверенность на получение денег |
dare la destra a qd | посадить справа от себя |
dare la destra a | усадить на почётное место |
dare la fiducia | оказать доверие (Блуждающий огонек) |
dare la liberta | дать свободу |
dare la mancia | дать на чай |
dare la mano | помогать (Lisavetta) |
dare la mossa | стимулировать (Taras) |
dare la nausea | вызывать тошноту (LucyKubkina) |
dare la nausea | вызывать отвращение (LucyKubkina) |
dare la parola | обещать |
dare la parola | дать слово |
dare la pena | наложить наказание |
dare la persuasione a qd | убедить (кого-л.) |
dare la pomice | чистить пемзой |
dare la porta | разрешить войти |
dare la porta | разрешить вход |
dare la precedenza | уступить дорогу (s_somova) |
dare la precedenza | а пропустить вперёд |
dare la precedenza a qd | пропустить кого-л. вперёд |
dare la preferenza | отдавать предпочтение |
dare la preferenza a qd qd | отдавать предпочтение (кому-л.) |
dare la preferenza a qd qd | выказывать предпочтение (кому-л.) |
dare la promessa | обещать |
dare la risposta | отвечать |
dare la satira a qd qd | осмеивать (кого-л.) |
dare la scalata a una montagna | совершить восхождение |
dare la scalata al successo | пойти в гору |
dare le carte | сдавать карты |
dare le disposizioni del caso | отдать соответствующие распоряжения |
dare le disposizioni del caso | дать соответствующие распоряжения |
dare le pacche a | взять верх над (кем-либо Taras) |
dare le pacche a | осилить (кого-либо Taras) |
dare le pacche a | поколотить (кого-либо Taras) |
dare le pacche a qd | побить (кого-либо Taras) |
dare le prese | оказать преимущество (в борьбе) |
dare le prese | предоставить выбор |
dare modo di | давать возможность (gorbulenko) |
dare nelle campane | ударить в колокола |
dare nelle fi'simae | приходить в ярость |
dare nelle girelle | с ума спятить |
dare nelle impazienze | раздражаться |
dare nelle impazienze | выражать нетерпение |
dare nelle scartate | говорить неприятные вещи |
dare nelle smanie | бушевать |
dare nelle smanie | неистовствовать |
dare qd per morto | считать кого-л. мёртвым |
dare qd per professore | выдать кого-л. за профессора |
dare per recipe | прописать (лекарство) |
dare per scontato | воспринимать как факт то, что (spanishru) |
dare per scontato | воспринимать как должное (spanishru) |
dare per scontato | считать естественным (Taras) |
dare per scontato | принимать за данность (Taras) |
dare per scontato | воспринимать как нечто само собой разумеющееся (Taras) |
dare per scontato | принимать как данность (spanishru) |
dare per scontato | принимать как должное (carinadiroma) |
dare per scontato | считать само собой разумеющимся (Taras) |
dare per una pipa di tabacco | продешевить |
dare per una pipa di tabacco | отдать ни за понюшку табаку |
dare q.c. per vero | выдать что-л. за правду |
dare rassettata alla camicia | одёрнуть рубашку (Taras) |
dare sospetto | внушать подозрение |
dare una abburattata | просеять один раз |
dare una bastonata | ударить палкой |
dare una buona notizia | сообщить хорошую новость |
dare una cercata | поискать |
dare una cocomerata | ударить арбузом |
dare una coltellata a qd | пырнуть ножом |
dare una corsa in un posto | забежать |
dare una corsa | заехать (куда-нибудь) |
dare una cosa in ricambio d'un'altra | сменять одну вещь на другую |
dare una cullata al bambino | покачать ребёнка |
dare una cullata al bambino | побаюкать ребёнка |
dare una dentata | укусить |
dare una dentata | куснуть |
dare una disposizione | распорядиться |
dare una disposizione | отдать приказ |
dare una facolta | разрешать |
dare una facolta | давать право |
dare una falciata al prato | скосить сено на лугу |
dare una fiancata | ударить в бок |
dare una finestrata a qd | захлопнуть окно перед чьим-л. носом |
dare una forbita | навести лоск (на что-л.) |
dare una forbita | отшлифовать (что-л.) |
dare una forbita | отчистить |
dare una frecciata a qd | попросить у кого-л. денег в долг и не отдать их |
dare una fregata a una tavola | вытереть стол |
dare una frugata | обшарить |
dare una grattata | почесаться |
dare una guardata | взглянуть |
dare una guardata | бросить взгляд |
dare una lavata | простирнуть (бельё) |
dare una lavata ai panni | простирать |
dare una leccata | лизнуть |
dare una lessata | сварить |
dare una letta | пробежать глазами (I. Havkin) |
dare una lettera | вручить письмо |
dare una lunga | тянуть |
dare una lunga | заставить ждать |
dare una manata sulla spalla | хлопнуть по плечу |
dare una mano | помочь (a qd) |
dare una mentita | опровергнуть (что-л.) |
dare una mescolata | перемешать |
dare una mescolata | смешать |
dare una mortificazione | унизить |
dare una notizia | передать известие |
dare una notizia per certa | выдать известие за достоверное |
dare una pacca sulla spalla | хлопнуть по плечу (Nuto4ka) |
dare una palpata | прощупывать |
dare una pappina | дать нагоняй |
dare una pappina | задать головомойку |
dare una passata a un libro | просмотреть книгу |
dare una passata alla lezione | повторить урок |
dare una passata col pennello | сделать мазок кистью |
dare una pelata | общипать |
dare una piegata a un lenzuolo | сложить простыню |
dare una pulita | убирать |
dare una pulita | чистить |
dare una punizione | наказывать |
dare una raschiata | поскоблить |
dare una ravviata ai capelli | поправить причёску |
dare una ravviata alla stanza | прибрать комнату |
dare una razzolata | копнуть |
dare una renata | почистить песком |
dare una ricalcata | скалькировать |
dare una rigovernata | помыть посуду |
dare una riguardata al lavoro | присмотреть немного за работой |
dare una riguardata al motore | осмотреть мотор |
dare una rimenata | встряхнуть |
dare una rimescolata | перетасовать карты |
dare una ripassata col ferro | прогладить утюгом |
dare una ripiegata | согнуть |
dare una ritoccata | подрисовать |
dare una riveduta alle bozze | просмотреть гранки |
dare una rivoltata all'arrosto | перевернуть жаркое |
dare una rotata | задеть колесом |
dare una sagoma elegante al lavoro | придать изящную линию работе |
dare una salata a q.c. | посолить (что-л.) |
dare una sbattuta ai panni | вытряхнуть платье |
dare una sberla | дать пощёчину (a q. Taras) |
dare una sbirciata | бросить беглый взгляд |
dare una sbirciata | взглянуть украдкой |
dare una sbrattata alla stanza | убрать комнату |
dare una sbruffata | опрыснуть |
dare una scaldata al letto | согреть немного постель |
dare una schiacciata | придавить |
dare una schiacciata | помять |
dare una sciacquata | сполоснуть |
dare una sciacquata | прополоскать немного |
dare una sconfitta | нанести поражение |
dare una scossa al vestito | вытряхнуть платье |
dare una scrollata a q.c. | встряхнуть |
dare una scrollata a q.c. | потрясти (что-л.) |
dare una seccata ai funghi | подсушить грибы |
dare una seccatura | надоесть |
dare una seccatura | доставить беспокойство |
dare una seconda opportunita | дать второй шанс (massimo67) |
dare una sentita al brodo | попробовать бульон |
dare una sentita alla esecuzione | прослушать исполнение (музыкальной пьесы) |
dare una sfogliata a un libro | перелистать книгу |
dare una sguardata | взглянуть |
dare una sguardata | бросить взгляд |
dare una smentita | опровергнуть |
dare una solida base a q.c. | подвести прочную базу подо (что-л.) |
dare una solida base a q.c. | подвести прочную основу подо (что-л.) |
dare una spalmata | смазать |
dare una spazzata alla stanza | подмести комнату |
dare una spazzolata alle scarpe | почистить ботинки |
dare una spiegazione | пояснить |
dare una spiegazione | дать объяснение |
dare una spinta | подтолкнуть |
dare una spinta | побудить |
dare una spinta | двинуть (дело и т.п.) |
dare una spinta = spingere | толкнуть |
dare una spolverata alla stanza | вытереть пыль в комнате |
dare una spolverata di zucchero alla torta | обсыпать торт сахарной пудрой |
dare una spolverata di zucchero alla torta | слегка присыпать торт сахарной пудрой |
dare una spremuta al limone | выжать сок из лимона |
dare una spugnata | обмыть губкой |
dare una stagnata | полудить |
dare una stangata a qd | нанести ущерб |
dare una stirata a qd | слегка подгладить |
dare una stretta alla cinghia | затянуть ремень |
dare una strisciata al mobilio | протереть мебель |
dare una strofinata al piatto | вытереть тарелку |
dare una stropicciata | натереть |
dare una stropicciata | протереть |
dare una tardata | издеваться |
dare una tinta | окрасить |
dare una tirata d'orecchii | упрекать (кого-л.) |
dare una tirata d'orecchii | выдрать за уши |
dare una tirata d'orecchii | надрать уши |
dare una untata alle ruote | смазать колёса |
dare una vagliata | просеять |
dare una voce a | позвать (кого-л.) |
dare una voce a qd | крикнуть (кому-л.) |
dare una volta | сделать поворот |
dare una volta | повернуться |
dare una zampata | ударить лапой |
dare una zappata all'orto | помотыжить в огороде |
dare una zuccata | стукнуться головой |
dare una zuccata | стукнуть головой |
dare voce a | наделять голосом (Taras) |
dare voce a | высказать что-л. (Taras) |
dare voce a | выступать выразителем (мнения, интересов и т. п. Taras) |
dare voce a | быть глашатаем (Taras) |
dare voce a | быть рупором кого-л. (Taras) |
dare voce a | наделять способностью говорить (Taras) |
dare voce a | озвучивать (Taras) |
dare voce a | выразить что-л. (Taras) |
dare voto sfavorevole | голосовать против |
diamo per scontata la multa... | не будем принимать в расчёт штрафа.... |
dilaniato dai combattimenti | охваченный боями (Lantra) |
disancorare dai pensieri tristi | отвлечь от грустных мыслей |
discorde dai colleghi | не согласный с товарищами |
emanciparsi dai pregiudizi | освободиться от предрассудков |
emissioni di particolato generate dai motori diesel | выброс твёрдых частиц (massimo67) |
essere assalito dai fotografi | быть осаждённым фотографами |
essere preso dai rimorsi | испытывать угрызения совести |
fabbricare a se stesso il danno | причинить вред себе самому |
far dannare | мурыжить (досаждать, мучить) |
far dannare | трепать нервы |
far dannare | мотать нервы |
far dannare | вогнать в гроб |
far uscire dai gangheri | вывести из себя (Assiolo) |
fare una insinuazione maligna ai danni | взвести поклёп (на кого-л., di qd, contro qd) |
farsi danno | повредить себе |
farsi danno | вредить самому себе |
fuori dai piedi | прочь с дороги! отвали! (shshaman) |
giudicare dai successi | судить по делам |
gli avvenimenti mi daranno ragione | дальнейший ход событий покажет мою правоту |
gli danno tutto trattamento | он у них на всём готовом |
gli darò una buona lezione! | я ему покажу! |
gli uomini dai venti anni insu | люди старше двадцати лет |
gran danno! | какая жалость! |
i lauri altrui non gli danno pace | чужие лавры не даю́т ему спать |
il cuore diede un rivoltolone | сердце дрогнуло |
il cuore diede un sobbalzo | сердце дрогнуло |
il cuore mi diede un balzo | у меня сердце ёкнуло |
il cuore mi diede un balzo | сердце у меня ёкнуло |
il cuore mi diede un balzo | у меня сердце упало |
importare danno | причинить вред |
imprecare danni a qd | желать зла (кому-л.) |
imprecare danni a qd | призывать на кого-л. бедствия |
in giti dai quaranta anni | меньше сорока лет |
inferire danni | причинить убытки |
infliggere danni | причинять урон (gorbulenko) |
infliggere danni | наносить урон (gorbulenko) |
infliggere il danno | причинить ущерб (vpp) |
infliggere il danno | причинить вред (vpp) |
inflittare il danno | причинить вред (vpp) |
inflittare il danno | причинить ущерб (vpp) |
interdizione dai pubblici uffici | лишение избирательных прав |
le finestra e danno nel giardino | окна выходят в сад |
le finestra e danno nel sulla via | окна выходят в на улицу |
le finestre danno sul cortile | о́кна глядят на двор |
le finestre danno sul cortile | о́кна глядят во двор |
le finestre danno sul giardino | о́кна выхо́дят в сад |
le finestre danno sul mare | о́кна выхо́дят на море |
le finestre danno verso sul giardino | о́кна смотрят в сад |
le lacrime scaturirono dai suoi occhi | слёзы хлынули из её глаз |
le parole dissentono dai fatti | слова расходятся с делом (Taras) |
le zanzare lo fanno dannare | его комары одолели |
levar dai cenci | помочь выбраться из нужды |
levare il vino dai fiaschi | избежать шума |
levare il vino dai fiaschi | избежать ссоры |
liquidazione danni | возмещение ущерба (zanzarina) |
liquidazione danni | возмещение убытков (zanzarina) |
mi diede tutti i possibili affidamenti a proposito | он рассыпался в заверениях на этот счёт |
mi fa dannare! | беда мне с ним! |
mio danno | тем хуже для меня |
mio tuo, suo danno | тем хуже для меня (для тебя, для него) |
molestato dai rimbrotto i | допекаемый попрёками |
non conoscere il pan dai sassi | не отличать чёрного от белого |
non darò il mio | моего́ не отдам |
non Le daranno ascolto | они не будут Вас слушать |
non risultano danni a persone e cose | жертв и разрушений нет (Lantra) |
non si lamentano vittime ne' danni | жертв и разрушений нет (Lantra) |
non si rimuove dai suoi propositi | он непреклонен в своих намерениях |
non smoversi dai proponimenti | не отказаться от намерений |
non smuoversi dai proponimenti | не отказаться от намерений |
notizie desumibili dai giornali | сведения из газет |
partorire danno | принести вред |
penzolare dai rami | свисать с веток |
per eliminare ogni possibile rischio e prevenire le conseguenze di danno alle persone e alle cose | с целью исключения любого риска причинения вреда жизни и здоровью и ущерба имуществу (massimo67) |
portar danno | пакостить (вредить, a) |
portar danno | пакостничать (вредить, a) |
portar danno | повредить (a qd, qc) |
portar danno | повреждать (a qd, qc) |
portar danno | делать пакости (вредить, a) |
portar danno | вредить (a) |
portar danno | напакостить (вредить, a) |
portar danno | приносить вред (a) |
portar danno alla salute | вредить здоровью |
portare danno | причинять вред |
portare danno | приносить вред |
predicare dai tetti | кричать на всех перекрёстках |
premunire le piante contro i danni della grandine | предохранить растения от повреждения градом |
provocare danno | нанести ущерб (Briciola25) |
quanto darei per... | дорого бы я дал... |
querela per risarcimento di danni | иск о возмещении убытков |
questo gli può portare danno | это может ему повреждать |
questo gli può portare danno | это может ему повредить |
radiare dai ruoli | исключить из списков штатных служащих |
recar danno | нагадить (навредить) |
recar danno | вредить (a) |
recare danno | причинять ущерб |
ar recare danno | причинить убыток |
recare danno | приносить вред |
regime di esenzione dai visti | безвизовый режим (giummara) |
reintegrazione dei danni | компенсация |
reintegrazione dei danni | возмещение убытков |
restare col danno e con le beffe | остаться в дураках |
restare col danno e con le beffe | уйти не солоно хлебавши |
restare col danno e con le beffe | остаться посрамлённым |
restaurare i danni | исправлять повреждения |
restitui danni | возместить убытки |
ricevere danno | потерпеть ущерб |
ricevere danno | потерпеть убыток |
rifacimento di danni | компенсация убытков |
rifare i danni | возмещать убытки |
rifarsi dei danni | возместить свои убытки |
rifi danni | возместить убытки |
rilevazione dei danni | возмещение убытков |
rimanere col danno e con le beffe | остаться круго́м в дураках |
ripeti danni | требовать возмещения убытков |
riportare danni | понести убыток |
risarcimento dei danni | компенсация убытков |
risarcimento per i danni | возмещение за убытки |
risarcire qd dei danni | возместить убытки (кому-л.) |
risorgere dai morti | восстать из мёртвых (spanishru) |
rispondere dei danni | отвечать за причинённый ущерб (giummara) |
ristorare i danni | возмещать убытки |
ritornare in danno | оказаться вредным |
ritornare in danno | обернуться во вред |
riuscire a danno | служить во вред (di qd) |
rivalsa per i danni | возмещение за убытки |
sanzione pecuniaria per danno ambientale | денежный штраф за ущерб, нанесённый окружающей среде (Валерия 555) |
scendere dai monti | спуститься с гор |
senza danno | без вреда́ |
si diede per ammalato | он сказался больным |
soffrire i danni | нести убытки |
soffrire un danno | понести урон |
stato di danno | степень повреждения (valutazione è ottenuta dalla relazione tra stato di danno dell'edificio danneggiato dal sisma e la vulnerabilità intrinseca massimo67) |
subire danni | нести убытки |
subire danno | терять (терпеть ущерб, проигрывать на чём-л.) |
subire un danno | потерпеть ущерб |
subire un danno | потерпеть убыток |
supportato dai calcoli | подкреплённый расчётами (Lantra) |
tigre dai denti a sciabola | саблезубый тигр (gorbulenko) |
togliersi dai piedi | повернуть оглобли (andreazena) |
togliersi qd dai piedi | избавиться (от кого-л.) |
tornare a in danno | обернуться во вред |
tuo danno | тем хуже для тебя |