DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing contempt | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a tone of contemptпрезрительный тон
be beneath contemptне заслуживать даже презрения
be beneath contemptне заслуживать презрения
be beneath contemptиметь невысокие моральные качества
be beneath contemptбыть смехотворным (и т. п.)
be beneath contemptбыть гнусным
be beneath contemptнизко пасть
be beneath contemptнизко пасть
be beneath contemptне заслуживать даже презрения
be beneath contemptне заслуживать внимания
be held in contemptпрезираться (CNN Alex_Odeychuk)
bring contempt upon oneselfнавлечь на себя всеобщее презрение
contempt against judgeнеуважение к суду
contempt forпрезрение к (• He has a deep contempt for racists. • His remarks betray an utter contempt for the truth. • She'd developed what she considered a healthy contempt for authority. • He felt nothing but contempt for her. OALD Alexander Demidov)
contempt for deathпрезрением к смерти (snezhinka)
contempt for the manyпрезрение к толпе
contempt for the poorпрезрение к бедным слоям населения (Washington Post Alex_Odeychuk)
contempt neglect, etc. hurts worse than insultsпрезрение и т.д. задевает больше, чем оскорбление
contempt neglect, etc. hurts worse than insultsпрезрение и т.д. обижает больше, чем оскорбление
contempt of Congressнеуважение к Конгрессу (США)
contempt of courtневыполнение его распоряжений
contempt of courtнеподчинение судебному постановлению
contempt of courtнеуважение к суду (Disobedience or wilful disregard to the judicial process. In civil cases, for example, failing to appear as a witness without informing the court or the party that called you. A person found to be in civil contempt of court could be fined. LT Alexander Demidov)
contempt of courtнеявка в суд
contempt of courtоскорбление суда
contempt of deathпрезрение к смерти
cruel contempt for the poorглубочайшее презрение к бедным слоям населения (Washington Post Alex_Odeychuk)
fall into contemptвызывать к себе презрение
fall into contemptвызывать к себе презрительное отношение
fall into contemptнавлечь на себя всеобщее презрение
fall into contemptвызвать к себе презрение
familiarity breeds contemptблизость
familiarity breeds contemptфамильярное выражение
familiarity breeds contemptфамильярность ведёт к неуважению
familiarity breeds contemptхорошее знакомство (с чем-либо)
familiarity breeds contemptхорошая осведомлённость (в чём-либо)
familiarity breeds contemptфамильярность
familiarity breeds contemptблизкое знакомство
familiarity breeds contemptчем ближе знаешь, тем меньше почитаешь
Familiarity breeds contemptчем больше знаешь, тем меньше ценишь (Shakermaker)
Familiarity breeds contemptблизкое знакомство чревато взаимной потерей уважения (Familiarity breeds contempt and after living together for several months the two girls were always fighting. Shakermaker)
feel contempt for a liarиспытывать презрение к лжецу
forgiven contemptпрощённое оскорбление (Alex_Odeychuk)
frendly contemptснисходительное призрение (Simon89)
friendly contemptснисходительное призрение (Simon89)
give a snort of contemptпрезрительно фыркнуть
have a total contempt for something, someoneненавидеть кого-либо, что-либо до глубины души (Wakeful dormouse)
have a total contempt for something, someoneпрезирать кого-либо, что-либо до глубины души (Wakeful dormouse)
have contemptпрезреть (for)
have contemptпрезирать (for – кого-либо, что-либо: "We have a Government that has contempt for the views of the people it governs." (William Hague, 2001) ART Vancouver)
have contemptпрезираться (for)
have contemptпрезирать (for)
have in contemptпрезирать
have in contemptпрезирать (кого-либо)
he glares down upon me with the utmost contemptон смотрит на меня с величайшим презрением
he had been nurtured in contempt for the tales of priestsон был воспитан в презрении к словам священников
he treated him with searing contemptон относился к нему с глубочайшим презрением
he treats her with contemptон относится к ней пренебрежительно
he was cited for contempt of courtза оскорбление суда он был привлечён к судебной ответственности
hearty contemptужасно ненавидеть ($bella$)
her face settled into a mask of contemptна её лице застыло выражение презрения
hold in contemptпрезираться
hold in contemptпрезреть
hold in contemptпрезирать (кого-либо)
hold in contemptотноситься с презрением (Anglophile)
hold in contemptпрезирать
hold in supreme contemptотноситься к кому-либо с величайшим презрением
hold somebody in contemptпрезирать (кого-либо)
in contemptпрезрительно
in contemptв смысле презрения
in contempt ofневзирая на
in contempt ofвопреки
in contempt of all rulesвопреки всем правилам
in contempt of all rulesв нарушение всех правил
lofty contemptвысокомерное презрение
no man has more contempt than I of breathникто более меня не презирает жизнь
open contemptнескрываемое презрение (for ... – к ... Alex_Odeychuk)
open contemptявное презрение
or fear, or contemptстрах ли, или презрение
pour contemptоблить презрением (on)
pour contempt onобливать презрением
pour contemptобливать презрением (on)
profound contemptполное презрение
profound contemptглубокое презрение
self contemptпрезрение к самому себе
self-contemptпрезрение к самому себе
self-contemptсамопрезрение
she has nothing but contempt for himона его глубоко презирает
show contemptпроявлять презрение (for ... – к ... Alex_Odeychuk)
smug contempt for modern artвысокомерное презрение к современному искусству
sniff in contemptпрезрительно фыркать (хмыкать)
sniff in contemptнеодобрительно фыркать (хмыкать)
sovereign contemptвысокомерное презрение
sovereign contemptбеспредельное презрение
standing in contemptнеподчинение суду (of court)
sublime contemptнадменное презрение
sublime contemptгордое презрение
such accusation is beneath contemptтакое обвинение просто смехотворно
there is no excuse for him – his cruel treatment of his family is beneath contemptнет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презрения
there was a suggestion of contempt in her toneв её тоне слышались нотки пренебрежения
throw contempt at a book by wholesaleогульно осудить книгу
treat with contemptпрезирать (She treats you with contempt – why go back to that person? ART Vancouver)
treat with contemptобращаться презрительно (с кем-либо Andrey Truhachev)
treat with contemptотноситься с неуважением (Andrey Truhachev)
treat with contemptотноситься с пренебрежением
treat with contemptобращаться неуважительно (с кем-либо Andrey Truhachev)
treat with contemptгнобить (Anglophile)
treat someone with contemptотноситься с презрением (lexicographer)
treat with contemptтретировать (кого-либо)
treat with contemptне уважать (ART Vancouver)
unabashed contemptнескрываемое презрение (Alexey Lebedev)
with a certain contemptс некоторой долей презрения, неуважения (dushka)
with ill-concealed contemptс нескрываемым презрением (Vladimir Shevchuk)