DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Mathematics containing conclusion | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a priori conclusionаприорный вывод
A set of assumptions can imply a conclusionвызывать заключение
A similar conclusion holds in the dual case whereподобное же заключение справедливо и в двойственном случае, когда ...
the answer is clearly no, as we can illustrate by manipulating the problem to an absurd conclusionабсурдное заключение
an appeal to Banach's contraction principle yields the conclusionприменение принципа Банаха приводит к необходимому заключению
arrive at a conclusionделать вывод
arrive at conclusionприходить к выводу
arrive at conclusionприходить к заключению
arrive at conclusionделать вывод
but on second thought this conclusion appears falseесли вдуматься глубже, то это заключение не является верным
but on second thought this conclusion appears falseоднако если вдуматься глубже, то
but on second thought this conclusion appears falseесли вдуматься глубже, то
chain conclusionцепное заключение
come to a conclusionделать вывод
come to a conclusionприходить к заключению
come to a conclusionприходить к выводу
come to the conclusionделать вывод
come to the conclusionприходить к заключению
come to the conclusionприходить к выводу
conclusion of ruleзаключение правила
conclusion of theoremследствие теоремы
conclusion of theoremзаключение теоремы
conclusion procedureпроцедура вывода
conditional conclusionусловное умозаключение
direct conclusionнепосредственное умозаключение (ssn)
direct conclusionпрямое умозаключение (непосредственное)
draw a conclusionприходить к выводу
draw a conclusionвывести
draw a conclusionвыводить
draw conclusionприходить к заключению
draw conclusionделать вывод
draw conclusionsприходить к заключению
drawing the conclusionделающий вывод
drawing the conclusionвывод
eliminating y from the last two equations, we come to the conclusion thatисключать
empirical conclusionэмпирический вывод
false conclusionложное умозаключение
far-reaching conclusionдалеко идущее заключение
final conclusionокончательный вывод
for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3за точными формулировками всех гипотез и заключений мы отсылаем к статье 3
for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3для точной формулировки всех гипотез и точных формулировок мы отсылаем к статье 3
general conclusionобщее умозаключение
general conclusionsобщие выводы (ssn)
get the conclusion thatприходить к выводу
heuristic conclusionэвристический вывод
immediate conclusionнепосредственный вывод
in conclusionв заключение необходимо отметить
inductive conclusionиндуктивное умозаключение
invalid conclusionнеобоснованный вывод
jump at conclusionделать поспешный вывод
jumping at a conclusionделающий поспешный вывод
lead to the conclusion thatприводить к выводу
make a conclusionсделать вывод (that)
negative conclusionотрицательное следствие
one infers the conclusion from the assumptionsвыводить заключение из предположений
our conclusions depend on the nature of motionсущность природа устойчивости (или движения)
Our conclusions depend on the nature of motionсущность (природа) устойчивости (или движения)
overall conclusionобщий вывод
overall conclusionsобщие выводы
preliminary conclusionпредварительный вывод
qualitative conclusions concerningкачественные заключения, касающиеся
qualitative conclusions concerningкачественные заключения о
reach a conclusionприйти к заключению
reach conclusionприходить к заключению
reach conclusionприходить к выводу
reach the opposite conclusionприходить к противоположному выводу
rush to conclusionделать поспешный вывод
some preliminary general conclusions from experimental observations can be madeна основе экспериментальных данных можно сделать некоторые предварительные заключения
statistical conclusionстатистический вывод
strong conclusionстрогий вывод
submit for conclusionпредставлять на заключение
tentative conclusionпредварительный вывод
the main conclusion can be stated in a simple formизлагать вывод
the results are not yet sufficient to allow definite conclusionsданные результаты всё ещё недостаточны, чтобы позволить сделать чёткое заключение
theoretical conclusionтеоретический вывод
there is no escape from the conclusion thatнельзя не прийти к выводу о том, что
there seemed no escaping the conclusion thatнеизбежно напрашивается вывод о том, что
these conclusions are completely borne out byэти выводы полностью подтверждаются (чем-либо; ...)
this conclusion holds not only for a diskне только в случае
this conclusion is important for the sequelдля дальнейшего
true conclusionистинное умозаключение
valid conclusionобоснованный вывод
we may come to the following two conclusions, depending on the но не a choice of the originот выбора