DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing city | all forms | exact matches only
EnglishRussian
big-cityстоличный
Blue Cityгород голосующий за демократов (Red State, Blue City – The United States is coming to resemble two countries, one rural and one urban. What happens when they go to war? Taras)
boom cityбыстро выросший или растущий город (Bobrovska)
central cityстарая
central reserve city banksбанки, расположенные в центральных резервных городах
city boosterismактивная пропаганда города (Rori)
City by the Golden GateГород у Золотых ворот (Прозвище г. Сан-Франциско, шт. Калифорния, расположенного у залива Золотые ворота petr1k)
City ClerkГородская регистрационная служба (In New York City WAHinterpreter)
city clerkсекретарь муниципалитета (SergeiAstrashevsky)
city clerk's officeсекретариат муниципалитета (SergeiAstrashevsky)
city-country separationотделение округа от города
city deskотдел местных новостей
city editorзаведующий репортажем
city editorредактор отдела местных новостей
city hallздание муниципалитета
city hallратуша
City Hallадминистрация города (In North America, a hall is labeled a "city" or "town" hall depending on the size or legal type of the municipality it serves. City halls are usually found in larger cities and town halls in smaller urban areas. wiki Alexander Demidov)
city managerгородской управляющий (невыборное должностное лицо)
city manager"управляющий городом" (невыборное должностное лицо)
city mookгородской хлыщ (Taras)
Crescent CityНовый Орлеан
Empire CityНью-Йорк (город)
Empire CityНью-Йорк
Empire CityИмперский город (прозвище г. Нью-Йорка)
fat cityлучше быть не может
fat cityполное благоденствие (материальное)
fat cityхорошенькое житьё
fat cityкак сыр в масле (a very comfortable condition or situation in life: He thinks he's going to win the lottery, and then he'll be in fat city. merriam-webster.com)
Federal reserve cityгород, в котором находится федеральный резервный банк
inner cityбедные районы (Aprilen)
inner cityстарая
inner cityцентральная часть города (часто перенаселённая, застроенная старыми домами)
Kansas City Shuffleотвлекающий приём "Канзас Сити Шаффл" (Alex Lilo)
Motor City"Автоград" (Прозвище г. Детройта [Detroit ], шт. Мичиган (Michigan, центра автомобильной промышленности страны VLZ_58)
Music City"Город музыки" (VLZ_58)
Music City"Музыкальный город" (Прозвище Нэшвилла (Nashville), столицы штата Теннесси (Tennessee). Город является столицей музыкальной индустрии, в частности стиля кантри. VLZ_58)
outer cityпригороды, заселённые обеспеченными людьми
Quaker CityГород квакеров (Филадельфия)
Red Cityгород голосующий за республиканцев (тж. см. Blue City Taras)
reserve cityгород, в котором находится федеральный резервный банк
resort cityгород-курорт (Himera)
sanctuary cityгород-убежище для нелегальных иммигрантов (a city which permits residence by illegal immigrants to help them avoid deportation Val_Ships)
sanctuary cityгород в США или Канаде, где применяется специальная политика, согласно которой нелегалы не преследуются за нарушение иммиграционного законодательства (Taras)
sanctuary cityгород-убежище (в котором нелегальные иммигранты (undocumented people) не преследуются по закону proff2199)
Shining City on the HillСияющий град на холме (Это выражение ввели в оборот американские первопоселенцы-протестанты, мечтавшие построить на североамериканской земле идеальное государство, которое станет "сияющим градом на холме", указывающим всему миру путь к истинной вере. В настоящее время может употребляться с оттенком сарказма.: Definitely, the US couldn't have done such a horrible thing because we're Shining City on the Hill youtu.be Alexander Oshis)
sister cityгород-побратим (denghu)
spread cityбесконтрольно растущий вширь город
Twin CitiesГорода-близнецы (по сути, сдвоенные города Миннеаполис и Сент-Пол aliver)
Windy CityГород ветров (о Чикаго)
Windy CityЧикаго (nickname Val_Ships)