DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing can | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man can dreamмечтать не вредно (сарк. Taras)
a word is like a bird -- once it has flown from your mouth, you can never get it backслово не воробей, вылетит – не поймаешь
all you can eatшведский стол ("One night we also found all you can eat pizza which was seen as a challenge. We ended up going through 26slices between us and almost every slice was a different variety!" org.uk inyazserg)
as bad as bad can beкак сажа бела (in response to "Как дела?" Maggie)
as best one can, to the best of one's strength or abilityпо силе возможности (Maggie)
as much as one canвволю (You can eat as much as you can. Val_Ships)
ash canурна для мусора
Ash-can schoolшкола мусорщиков
Ash-can schoolхудожники-реалисты, писавшие сцены городской жизни (в начале XX в.)
can barely keep it togetherеле еле душа в теле (Maggie)
can be of useможет оказаться пригодным (Val_Ships)
can-doделовой (Aprilen)
can-doсамоуверенный (exhibiting a determination to take action and achieve results Val_Ships)
can-doисполнительный и энергичный
can I get you a refill?Вам налить ещё кофе? (Americans refill drinks, the British top them up. In the UK, the common American experience of (orig. and chiefly AmE) bottomless coffee (i.e. free refills) is not common at all, but in the US, the (AmE, often jocular) waitron will flit from table to table, coffee pot in hand, asking "Can I get you a refill?" or "Can I warm that up for you"? If this were to happen in the UK, it would be most natural to ask if the customer would like a top-up. blogspot.com 4uzhoj)
can I tell someone who's calling?как сказать кому-либо, кто звонит? (вопрос, задаваемый отвечающим по телефону, чтобы вежливо выяснить, кто звонит такому-то; вместо someone называют имя человека или употребляют местоимение)
can linerмусорный мешок (Franka_LV)
can linerмешок для мусора (Franka_LV)
can of wormsсам черт не разберёт
can of wormsцелая куча неприятностей
can't keep one's eyes openглаза в кучу (Maggie)
can't make heads or tails ofне в состоянии понять (John is so strange. I can't make heads or tails of him. Val_Ships)
can't see past one's noseвидеть не дальше носа (Maggie)
so drunk I can't see straightглаза в кучу (Maggie)
can you beat that!вот так так! (Bobrovska)
can you beat that!Можете себе представить что-либо подобное! (Bobrovska)
can you spare a cigaretteесть сигарета (snowleopard)
can you spare a cigaretteкурить есть (snowleopard)
don't put off till tomorrow what you can do todayне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
don't start what you can't finishвзялся за гуж, не говори, что не дюж (Maggie)
faith can move mountainsвера горами движет (f someone's ​beliefs and ​confidence are ​strong enough, they can ​achieve something that is very ​difficult Val_Ships)
fuck 'em if they can't take a jokeпо фигу (VLZ_58)
fuck 'em if they can't take a jokeхрен с ... (и прочие синонимы слова "хрен" VLZ_58)
garbage-canконтейнер для пищевых отходов
garbage-canстарая посудина (об отслужившем свой срок эсминце)
garbage can dumping deviceустройство для опрокидывания мусорных ящиков
he can't find his ass with both handsпьян в зюзю (VLZ_58)
he can't find his ass with both handsпьян в стельку (VLZ_58)
he can't find his ass with both handsпьян в драбадан (So drunk he couldn't find his butt with both hands. VLZ_58)
he can't find his ass with both handsсамый непролазный дебил, который когда-либо жил (VLZ_58)
he can't find his ass with both handsтупее тупого (Someone who does not have a clue about what is going on around them. A person that has to have jokes explained to them. Even worse, someone that acts as if they don't understand something even when they understand perfectly. Variations: butt may replace ass; hold may replace find; two may replace both; in his back pocket may be added. He is a no-good scumbag who couldn't find his ass with both hands in his back pocket VLZ_58)
how can a bear like that run around loose!Ну и страхолюдина! (Anglophile)
I can't get my head around itне могу понять (Taras)
it's the least one can doэто самое малое что можно сделать (Val_Ships)
more than one can shake a stick atконца краю не видно
one can't make heads or tails ofне мочь понять (Val_Ships)
open a can of wormsразворошить муравейник (Yeldar Azanbayev)
open a can of wormsсоздать ряд проблем (Yeldar Azanbayev)
smaller than the eye can seeочень мал чтобы рассмотреть (Val_Ships)
the best one can doсамое лучшее, что можно сделать (Val_Ships)
the canтюряга (So he's been in the can for five years now. ART Vancouver)
they can't keep me downим со мной не справиться (Maggie)
they can't reign me inим со мной не справиться (Maggie)
you can bring the horse to water, but you can't make him drinkможно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь
you can bunk with usты можешь переночевать у нас (figure of speech Val_Ships)
you can pull it offты справишься с этим (diva808)
you can say that again!это точно! (ART Vancouver)
you can shove it?засунь это знаешь куда? (Yeldar Azanbayev)
you can't put it in the bankиз спасиба шубу не сошьёшь