English | Russian |
a big noise | хозяин |
Big Arch | Сент-Луис (Valtranslation) |
big birthday | юбилей (free bird) |
big boy | хозяин |
big-budget | высокобюджетный (a big-budget movie Val_Ships) |
big business | обладающее сильным влиянием на рынке |
big canoe | пароход |
big cheese | важная птица |
big cheese | шишка |
big cheese | большой человек |
big cheese | хозяин |
big-city | столичный |
big deal | хозяин |
big deal | важное занятие |
Big Dipper | Большая Медведица |
big dog | акула бизнеса (Taras) |
Big Easy | Новый Орлеан (шт. Луизиана; a nickname for the American city of New Orleans, Louisiana Val_Ships) |
big enchilada | шишка |
big enchilada | воротила |
big enough to choke a horse | огромный, здоровенный (Anglophile) |
big fish | шишка |
big fish | большой человек |
big fish | важная птица |
big fix | договорённость между преступным миром и какой-либо партией |
Big Four | авиатранспортные компании (Америкен эрлайнз;Истерн эрлайнз; Юнайтед эрлайнз; Трансуорлд эрлайнз) |
big gun | шишка |
big gun | большой человек |
big gun | хозяин |
big hand | демонстрировать поддержку в форме аплодисмента (Yeldar Azanbayev) |
big head | важничанье |
big head | самомнение |
big-hearted | душа-человек (Val_Ships) |
big house | исправительная тюрьма |
big kahuna | большой человек |
big kahuna | важная птица |
big kahuna | шишка (Maggie) |
big labor | основные профсоюзы |
big-league | стоящий на высоте |
big mama | очень толстая девочка (Daisy********) |
big man on campus | большой человек |
big man on campus | шишка (Maggie) |
big man on campus | важная птица |
big mouth | хвастливый болтун |
big one | тысяча долларов |
big operators | крупные чиновники |
big or top gun | шишка (Maggie) |
big pot | хозяин |
BIG "R" | Республиканская партия США (Washington Post Alex_Odeychuk) |
big rig | фура (a tractor-trailer combination 4uzhoj) |
big round of applause | бурные аплодисменты (Val_Ships) |
big shot | имеющий вес (влияние: a big shot in local politics Val_Ships) |
big shot | хозяин |
Big Sis | Большая сестра (a nickname for Secretary of Homeland Security Janet Napolitano (Джанет Наполитано) Taras) |
Big Sky Country | Страна бескрайнего неба (о штате Монтана nadislo) |
big stuff | тяжёлый снаряд |
big stuff | тяжёлый снаряд |
big-tent | допускающий многообразие стилей и допускающий любое самовыражение (MTV is adopting a big-tent strategy in musical programs Val_Ships) |
Big Three | три крупнейшие автомобильные корпорации (Форд мотор; Дженерал моторе и Крайслер) |
big Thumper eyes | большие глаза (зайца Топотуна; Thumper is one of the deuteragonists of Disney's 1942 animated feature film, Bambi. He is a rabbit known and named for his habit of thumping his left hind foot. "I'm thumpin'. That's why they call me Thumper." – Thumper: She looks at you with these big Thumper eyes Taras) |
big-ticket | дорогой |
big-ticket | дорогостоящий |
big-ticket items | дорогие вещи (high-value items, such as houses and cars, as well as expensive products such as appliances, home theater systems and furniture Val_Ships) |
big tickets | крупногабаритные электробытовые товары (напр., холодильники) |
big time | представление особ. эстрадное, имеющее шумный успех |
big tree | секвойя |
bring in the big guns | задействовать тяжёлую артиллерию (denghu) |
bring in the big guns | использовать тяжёлую артиллерию (denghu) |
bring in the big guns | применить тяжёлую артиллерию (denghu) |
do things on the big figure | поставить что-либо на широкую ногу |
do things on the big figure | делать что-либо в большом масштабе |
feel a Big Mac attack coming on | проголодаться (Anglophile) |
go big | иметь колоссальный успех |
go big | иметь успех |
I don't need anymore your big talk | хватит с меня твоего хвастовства (Yeldar Azanbayev) |
it is a big ask | просить о большом одолжении (kozelski) |
it's not a big deal | ничего особенного (Don't worry, it's not a big deal. Val_Ships) |
land a big client | заполучить крупного клиента (We did land a pretty big client last week, though Taras) |
look at smb. with big Thumper eyes | смотреть большими глазами (зайца Топотуна; to look with affection at smb.; Thumper is one of the deuteragonists of Disney's 1942 animated feature film, Bambi. He is a rabbit known and named for his habit of thumping his left hind foot. "I'm thumpin'. That's why they call me Thumper." – Thumper: She looks at you with these big Thumper eyes Taras) |
make a big to-do | делать большую проблему (из ничего; If the waiter makes a mistake, don't make a big to-do about it. Val_Ships) |
no big deal | труда не составляет (Val_Ships) |
no big deal | не трудно (Don't worry. It's no big deal to wash the car. Val_Ships) |
no big deal | и не таких видали (Himera) |
no big deal | ни и что? (Himera) |
no big deal | подумаешь (Himera) |
no big deal reaction | показушно-равнодушная позиция |
no big deal reaction | показательно-равнодушная реакция |
pay the big bucks for something | платить кучу денег (- I have to give a statement. – That's what they pay you the big bucks for Taras) |
raise a big smoke | дебоширить |
raise a big smoke | отругать |
raise a big smoke | шумно протестовать |
raise a big smoke | учинить разнос |
raise a big smoke | буянить |
the big drink | Тихий океан |
the Big One | Вторая мировая война (Дважды встречается в книге про Вьетнамскую войну "Vietnam-Perkasie".) |
the biggest frog in the pond | местный заправила |
the plat went over big | пьеса прошла с большим успехом |
the play went over big | пьеса прошла с большим успехом |
there is a big run on this book | эта книга раскупается нарасхват (Taras) |
top dog, top or fat cat, big fish, big cheese, hotshot, bigwig, head honcho, big or top gun, high man on the totem-pole, heavy-hitter, big man on campus, key player, big kahuna | шишка (See also "важная птица" или "большой человек") |
we do things big in Texas | у нас в Техасе всё большое (Aiduza) |
we make things big in Texas | у нас в Техасе всё большое (Aiduza) |
yea big | не очень-то большой (high) |
yea big | не особенно высокий (high) |