English | Russian |
acid heads are such nice people they want to be friends with the whole world | "кислотники" такие замечательные люди – они хотят дружить с целым миром |
agreement provides that all disputes shall be referred to arbitration | договор обуславливает передачу всех споров в арбитраж |
aircraft to be used in a training role | самолёты, используемые в целях обучения |
aircraft transparencies must be designed to show resistance against impacts by birds and hailstones | остекление самолёта должно обеспечивать достаточную прочность при ударе птиц или града |
aircraft transparencies must be designed to withstand impacts by birds and hailstones | остекление самолёта должно обеспечивать достаточную прочность при ударе птиц или града |
alcohol proved to be his undoing | алкоголь его сгубил |
alcohol proved to be his undoing | оказалось, что его сгубил алкоголь |
all in all, it might be worse | в общем, могло быть хуже |
all in all, it might be worse | в общем, дело могло обернуться хуже |
all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smoker | в купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих |
allocations will be based on the actual sales made by the butchers | ассигнования будут производиться на основании реального объёма продаж, обеспеченного владельцами мясных магазинов |
allowing for attenuation, the loss may be | ... при учёте ослабления потери могут составлять |
allowing for attenuation, the loss may be | ... при учёте ослабления потери могут |
an allusion will readily be understood | намёк будет легко понят |
anxious no longer to be dumb | больше не желающий быть глухим |
are these things that can be discussed on a public platform | можно ли обсуждать эти вопросы с общественностью? |
ascription of this work to Schubert may be false | атрибуция этого опуса Шуберту может оказаться ошибочной |
assume something be | допускать (в рассуждениях, доказательствах) |
assume him to be innocent | исходить из предположения, что он не виновен |
assume him to be innocent | исходить из предположения о его невиновности |
authorized tools may only be used in doing one's work | в работе разрешается пользоваться только штатными инструментами |
banks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fit | резервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению |
beg to be remembered | посылать привет |
beg someone to be seated | просить кого-либо сесть |
beg someone to be seated | просить кого-либо присесть |
bending backward or forward is not to be permitted | сгибание назад или вперёд не разрешено |
books must be back by Saturday | к субботе книги должны быть на месте |
books that had best be trashed | книги, которым место на свалке |
brace up! Your troubles will soon be over | держись! Скоро твои испытания кончатся |
Britons and Saxons shall be once one people | бритты и саксы однажды станут единым народом |
burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same body | ожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей тела |
capability of ice to be permeated or passed through by water | способность ледяных пород пропускать воду |
cease to be | исчезнуть |
cease to be | прекратить существование |
cease to be a party to a treaty | отказаться исполнять договор |
cease to be a party to a treaty | отказаться выполнять обязательства договора |
cease to be attractive | разонравиться |
cease to be effective | прекратить действие |
cease to be entitled | утрачивать право |
cease to be in force | утратить силу |
cease to be in force | потерять силу (о документе, договоре и т. п.) |
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army | во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск |
certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagent | можно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом |
challenge the line to be sure the parties are through | опросить абонентов и убедиться, что разговор окончен |
challenge the line to be sure the parties are through | опросить абонентов и убедиться, что линия освобождена |
could be | разве (Only in certain contexts sophieAH) |
could it be...? | разве |
could it be that...? | разве (sophieAH) |
crayons and water-colours can be used for painting | для раскрашивания можно пользоваться цветными карандашами и акварелью |
Dan burned to know what the reason could be | Дэн сгорал от желания узнать причину |
demand that something should be done | предложить сделать (что-либо) |
demand that troops be withdrawn | требовать вывода войск |
demand that troops should be withdrawn | требовать вывода войск |
describe to be good | охарактеризовать что-либо с хорошей стороны |
describe to be good | описать что-либо с хорошей стороны |
deserve to be helped | заслуживать, чтобы помогли |
deserve to be punished | заслуживать, чтобы наказали |
dog has to be taken out | нужно вывести собаку на прогулку |
dog has to be taken out | нужно вывести собаку |
dog is too dangerous to be left loose | эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной |
draw a cupful of gasoline from the fuel system to remove any sediment that may be collected | слить отстой из топливной системы |
draw an arc between the pieces to be welded | зажигать дугу между свариваемыми деталями |
due regard should be given to all facets of the question | следует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса |
eat, drink and be merry | есть, пить и веселиться |
education should be geared to the children's needs and abilities | образование должно соотноситься с нуждами и способностями детей |
electronic structure of merocyanines can be represented as a combination of benzenoid and quinoid structures | электронная структура мероцианинов может быть представлена как комбинация бензоидных и хиноидных структур |
especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics | особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики |
everybody will be there | там будет всё общество |
excellent photographs could probably be secured next summer from a small "blimp" carrying a pilot and a photographer and directed by wireless telephony | замечательные фотографии можно будет сделать следующим летом с маленького дирижабля, управляемого пилотом и направляемого при помощи беспроволочной телефонии, с фотографом на борту |
ex-forces personnel could be the manna from heaven employers are seeking | бывшие военные могли бы оказаться как раз той манной небесной, которую ищут работодатели |
fail be moved | оставаться равнодушным |
Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with | с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться |
fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with | с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться |
far be it from me to do this | я далек от того, чтобы делать это |
farmers in the vicinity of large towns, may be compared to retail shopkeepers | фермеров в окрестностях больших городов можно сравнить с владельцами магазинов розничной торговли |
farmers will not be satisfied till all the local foxes that have been killing their chickens have been hunted down | фермеры не успокоятся, пока все местные лисы, воровавшие их цыплят, не будут вытравлены |
fee should be paid on enrollment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
first arrivals will be the first served | обслуживание в порядке очереди |
first arrivals will be the first served | кто пришёл раньше, того раньше обслужат |
flat-topped iceberg which may be very large, detached from an ice shelf | обширные плоские айсберги, откалывающиеся от шельфовых ледников |
following the dinner there will be a dance | после обеда будут танцы |
form of the ancient manor house may still be traced | всё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома |
fox someone by pretending to be ill | прикинувшись больным |
function to be held on | торжественное собрание состоится |
ganging enables tuning capacitors to be controlled from a single knob | сопряжение конденсаторов обеспечивает управление от одной общей ручки |
give someone a sign to be quiet | подать кому-либо знак молчать |
give an order that something should be done | дать приказание, чтобы что-либо было сделано |
give an order that something should be done | дать приказание, чтобы что-либо было выполнено |
give money to be accounted for | давать деньги под отчёт |
give oneself out to be | выдать себя за (someone – кого-либо) |
give oneself out to be | выдавать себя за (someone – кого-либо) |
give someone the sign to be quiet | подать кому-либо знак молчать |
gosh! It is good to be alive! | эх, хорошо жить на свете! |
happen to be somewhere | случайно оказаться (где-либо) |
having an active youngster about the house can be quite wearing | иметь в доме живого непоседливого мальчика бывает весьма утомительно |
having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | я спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании |
helium condensates of reduced dimensionality e.g. films, adsorbates in porous media and clusters are expected to be liquid at all temperatures | конденсаты гелия с уменьшенной размерностью напр. плёнки, адсорбаты в пористых средах и кластеры, как полагают, являются жидкими при всех температурах |
hold on, I shan't be a minute | не вешай трубку, подожди минутку |
if capacity for taking in cram would do it, he would be all right | если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал |
if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless family | если каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье |
if he be insufficiently or ill educated he is the most savage of earthly creatures | если он недостаточно или плохо выдрессирован, он самый дикий из всех земных существ |
if I could catch her adulterating, I might be divorced from her | если бы я смог уличить её в измене, мне удалось бы развестись с ней |
if I should be free tomorrow, I'll come | если я буду свободен завтра, я приду |
if it be too soft, the edge will turn or bend | если лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётся |
if it's fine George will be taking them up to his crib | если будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря |
if it were so one would have expected that abnormalism would be more frequent | если бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так) |
if knowledge be argumentative and wit agonistic, the society becomes an arena | если бы знание было спорным, а следовательно, полемическим, общество превратилось бы в поле сражения |
if Mr. Morell has blown-has told the story of Taffany's, every boat will be watched. | если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение |
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth | если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли |
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid | если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа |
if records are to be trusted, there was no famine this year | если верить официальным документам, голода в этом году не было |
if released, he will continue to be on parole for a year | если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года |
if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better off | если бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше |
if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prison | если этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет |
if that was meant to be an apology, your words were way off the mark | если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели |
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation | если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось |
if the demand for refrigerators fell off, the factory could be switched to the production of washing-machines | если спрос на холодильники упадёт, фабрика может переключиться на выпуск стиральных машин |
if the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globe | если брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шаре |
if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot | если будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение |
if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next election | если партийные лидеры не будут осторожными, то им не дадут участвовать в следующих выборах |
if they could be assured against any unpleasant consequences | если бы они могли быть застрахованы против каких-либо отрицательных последствий |
if they did not leave peaceably, they would be batoned by the police | если они не разойдутся мирно, полиция пустит в ход дубинки |
if they don't win more games, the football team may be relegated to a lower group | если футбольная команда не выиграет больше ни одного матча, она опустится в низшую лигу |
if this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next week | если хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей недели |
if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substance | если слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество |
if two straight lines cut one another, the opposite angles shall be equal | если две прямые пересекают друг друга, то противоположные углы будут равны |
if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать |
if we run fast we'll be able to chuck the police off | если мы побежим быстро, то скроемся от полиции |
if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself | если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow fever | если ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадки |
if you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow fever | если вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадки |
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть |
if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggar | если вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим |
if you don't get back before midnight you'll be locked out | если ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице |
if you don't get back before midnight you'll be locked out | если ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят |
if you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collector | если вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводника |
if you knock your girlfriend up you'll be in trouble with her family | если твоя подружка залетит, у тебя будут проблемы с её родителями |
if you must know, I wanted to be kissed gently | между прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно |
if you pay up now, you will not be taken to court | если ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд |
if you perjure yourself you will be severely punished | если ты нарушишь клятву, ты будешь жестоко наказан |
if you reach back in your mind, you should be able to recall the name | если ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя |
if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing crops | когда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт |
if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations | если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице |
if your payments of rent drop behind, you will be asked to leave | если вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещение |
if your payments of rent fall behind, you will be asked to leave | если вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение |
if your work doesn't improve it will be curtains for you | если ты не станешь лучше работать, тебя выставят |
if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to be | если ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище |
insects can be whether airy, terrestrial, or watery | насекомые могут обитать в воздухе, на земле или в воде |
interlocking questions which cannot be answered separately | взаимосвязанные вопросы, на которые нельзя ответить порознь |
Ireland would be entered in rebellion | Ирландию втянут в восстание |
isomorphism, automorphism partitioning, and canonical numbering can be solved in polynomial-time for molecular graphs | изоморфизм, автоморфные разбиения м каноническая нумерация для молекулярных графов могут быть решены за полиномиальное время |
Jane has been spewing up all morning and will not be at school today | все утро Джейн тошнило, поэтому она не пойдет сегодня в школу |
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall woman | Джейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой |
Jane used to be slow in class, but now she is getting ahead | Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась |
Jane was afraid that if she failed her examinations again, she would be kept down next year | Джей боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год |
Jim will be along to the meeting in a minute | через минуту-другую Джим придёт |
job hunting should be approached as a job in itself | поиски работы тоже можно рассматривать как работу |
John pronounced it to be a pestilential doctrine | Джон заявил, что это пагубная теория |
John will be one soon | Джону скоро исполнится годик |
justice should not be propped up with injustice | справедливости надо добиваться чистыми руками |
justice should not be propped up with injustice | цель не оправдывает средства |
lambs are to be sold to those who are going to keep them | ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать |
land that is possessed by the city should be turned into parks | земля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки |
let someone be | оставить кого-л, в покое |
let someone be | оставлять кого-л, в покое |
let something be | допускать (в рассуждениях, доказательствах) |
let something be | не тронуть чего-л |
let conscience be the sole judge | пусть судьёй будет только совесть |
let it be assumed that our aeroplane is in cruising flight, with sufficient rudder applied to prevent propwash-induced yaw | пусть наш самолёт находится в крейсерском полёте с достаточным отклонением руля, чтобы предотвратить рыскание, вызванное вращением пропеллера |
Let it be no detraction from the merits of Miss Tox | пусть это нисколько не умаляет заслуги мисс Токс |
let kindness be always resident in your nature | пусть доброта всегда будет присуща твоему характеру |
let me sit you up, you'll be more comfortable | давай я помогу тебе сесть, тебе будет удобнее |
let not the reader be frightened | пусть читатель не пугается |
let's be reasonable about this | давай будем на этот счёт благоразумны |
let's go right away or we'll be late | пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем |
let's make it up and be friends | давайте помиримся |
let the mud dry, so that it will be easier to scrape off | пускай грязь подсохнет, чтобы было легче её соскабливать (your shoes; с твоих ботинок) |
let there be a truce to that! | хватит! |
let there be a truce to that! | прекратите! |
let there be a truce to that! | перестаньте! |
let these unhappy examples be a warning to others | пусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим |
let thinking be reasoning | будем считать, что думать значит размышлять |
let your test strategy be opportunistic | пусть ваша испытательная стратегия будет ситуационно-обусловленной |
live to be eighty | дожить до восьмидесяти |
live to be old | дожить до глубокой старости |
live to be seventy | дожить до семидесяти |
live to be very old | дожить до глубокой старости |
long wave pulse transmitter ... to enable bearings on the aircraft to be obtained on the ground | длинноволновый радиопередатчик, позволяющий с земли определить местонахождение самолёта |
major changes will have to be brought about in British industry | в Британской промышленности придётся произвести колоссальные изменения |
man of a kind that can ill be spared | человек, без которого трудно обойтись |
many of the laws of Nature may be collected from experiments | многие законы природы можно вывести с помощью эксперимента |
many of the men will be pleased when their commanding officer is postattituded to another station | многие будут рады, что их командир перевёден служить в другое место |
many patients can not be cured and will be albatrosses returning again and again for treatment | многие пациенты не могут быть вылечены окончательно и станут хроническими больными, которые должны будут снова и снова проходить курс лечения |
many wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealings | многие поражались, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах |
mercury, for instance, may be present at relatively harmless concentrations in water or bottom muds, but may be concentrated to lethal levels in shellfish growing in the water | ртуть, например, может содержаться в воде и придонном иле в относительно безвредных концентрациях, тогда как её содержание в организме водных животных, имеющих раковину или панцирь, может достигать летального для них уровня |
molecular information must be stored in the components and acts through selective molecular recognition | молекулярная информация должна накапливаться в компонентах и проявляет себя путём селективных молекулярных взаимодействий |
more credit were to be given to her bare negation than to their affirmation | следовало выказать большее доверие её одинокому несогласию, чем их одобрению |
mother asked to be remembered to you | мама просила передать тебе привет |
mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English | матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски |
Mr. bishop is inclined to be testy when "livery" | мистер Бишоп склонен к раздражительности при расстройстве печени |
Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking joker | мистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем |
next act will be a magician | следующий номер программы – фокусник |
next act will be trained dogs | следующий номер программы – дрессированные собаки |
next week we should be able to shake down the new ship | на следующей неделе нам следует провести испытания нового корабля |
odour of food may be a trigger for salivation | запах пищи может вызвать слюноотделение |
odour of food may be a trigger for salivation | запах пищи может вызвать выделение слюны |
only entries mailed before midnight will be considered | будут рассматриваться только заявки, отправленные до полуночи |
only persons with tickets will be allowed entry | вход только по билетам |
only unhappiness can be reaped from selfish actions | от эгоизма одни несчастья |
opportunity is not to be sniffed at | этой возможностью нельзя пренебрегать |
other evidence may be deduced from this work | из этой работы можно извлечь и другие сведения |
perhaps I may be allowed to speak now | теперь позвольте мне сказать несколько слов |
perhaps I may be allowed to speak now | теперь позвольте мне выступить |
photochemical/protolytic cycle could be utilized in the storage of information | фотохимический протолитический цикл мог бы быть использован для хранения информации |
pigeons can be propagated in great numbers and at a very quick rate | голубей можно разводить в большом количестве и быстрыми темпами |
Police had to be out in force in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции |
Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции |
Police had to be out in strength in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции |
political aspirations, which may be described as optimistically liberal | политические устремления, которые можно охарактеризовать как оптимистически либеральные |
Politics cannot be always squared by the abstract principles of religion and morality | в политике не всегда можно руководствоваться теоретическими принципами религии и морали |
pretend to be | выдавать себя за (someone – кого-либо) |
pretend to be brave | притворяться храбрым |
pretend to be deaf | притворяться глухим |
pretend to be poorer than one is | прибедняться |
pretend to be poorer than one it | прибедняться |
pretend to be poorer than one it | прибедниться |
pretend to be sleeping | притворяться спящим |
pretend to be suffering from world-weariness | изображать мировую скорбь |
pretend to be unconcerned about something | притворяться равнодушным к (чему-либо) |
prisoners who relapsed into heresy after abjuration, were sentenced to be burnt at the stake | заключённые, снова впавшие в ересь после того, как отреклись от нее, были приговорены к сожжению заживо |
race will be a pinch | победить в гонке будет легко |
reckless drivers will be prosecuted | безответственные водители будут привлекаться к судебной ответственности |
reckless drivers will be prosecuted | лихачи будут привлекаться к судебной ответственности |
refuse to be interested | не проявлять интереса (in; к) |
regard must be paid to it | на это необходимо обратить внимание |
relation between the mass of ice that can be obtained by the layered freezing of water, and the sum of negative mean daily air temperatures | отношение массы льда, которая может быть получена послойным намораживанием воды, к сумме отрицательных средних суточных температур воздуха |
repayments can be spread over for two years | выплата долга может быть рассрочена на два года |
rigid coupling may be used only on shafts which are perfectly aligned | глухая муфта требует точного совмещения осей валов |
ring roads must be built to cream off the heavy industrial traffic | кольцевые дороги следует строить с тем, чтобы они приняли на себя движение грузовиков и других крупных транспортных средств |
rust should be removed from the metal before you begin to apply paint | прежде чем покрывать металл краской, его надо очистить от ржавчины |
saying "thank you" is an amenity that should be taught to young children | детей с самого раннего возраста надо приучать говорить "спасибо" |
self-organizing systems may be able to perform highly selective operations of recognition, reaction and transfer for signal and information processing at the molecular and supramolecular levels | самоорганизующиеся системы, возможно, способны осуществлять высокоселективные операции распознавания, реагирования и переноса для переработки сигнала и информации на молекулярном и супрамолекулярном уровнях |
she affected to be asleep | она притворилась спящей |
she always had a yearning to be a school teacher | она всегда стремилась стать школьным учителем |
she always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sick | она всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоров |
she always used to be a disobedient child | она всегда была упрямым ребёнком |
she appears to be rich with her fine clothes, but it's only a sham | она кажется богатой в своей элегантной одежде, но это лишь видимость |
she can be a real tigress sometimes | порою она могла быть настоящей тигрицей |
she can be a very tiresome child at times | иногда этот ребёнок раздражает |
she can be pertinacious and single-minded in the pursuit of her goals | она может быть упорной и настойчивой в достижении своих целей |
she can guarantee that you will be satisfied | она даёт гарантию, что вы останетесь довольны |
she cannot be allowed to behave in this way | ей непозволительно так себя вести |
she cannot be in time for the train | ей уже не успеть на поезд |
she can't be seen now | сейчас её нельзя видеть |
she can't be telling lies | не может быть, чтобы она лгала |
she considered teaching children to be her mission | она считала преподавание своим призванием |
she continued to serve the old man faithfully, hoping to be remembered in his will | она продолжала верно служить старику, надеясь, что он что-нибудь ей оставит по завещанию |
she crashed the car in the pub's car park and then refused to be breathalysed by police officers | она разбила машину на стоянке возле паба, а затем отказалась пройти тест на уровень алкоголя в крови |
she did not stir, pretending to be asleep | она не шевелилась, притворяясь спящей |
she didn't use to be so outspoken | когда-то она не была такой откровенной |
she doesn't have time to be bored | ей некогда скучать |
she doesn't like to be condescended to | ей не нравится, когда до неё снисходят |
she doesn't seem to be unduly troubled by her financial problems | её, похоже, не очень тревожат финансовые проблемы |
she doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses | она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очки |
she expects to be confined about the end of the month | она собирается родить в конце месяца |
she fancied him to be dead | она полагала, что он умер |
she felt she was going to be ill | она чувствовала, что заболевает |
she gave me to understand that the bill would be paid | она дала мне понять, что счёт будет оплачен |
she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin | она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой |
she had to be boosted up onto the large horse | ей пришлось помочь, чтобы она смогла залезть на большую лошадь |
she had to be off | ей нужно было уйти |
she had to be prompted several times | ей пришлось подсказывать несколько раз |
she had to shout to be heard because the crowd began to cheer | ей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками |
she has come to be the focal point of his thinking | она занимает главное место в его мыслях |
she has issued a state that she intends to be a candidate | она заявила, что собирается выставить свою кандидатуру |
she has issued a statement that she intends to be a candidate | она заявила, что собирается выставлять свою кандидатуру |
she has what to be proud of | ей есть чем похвастаться |
she is a personality to be reckoned with | она известная личность, с которой нужно считаться |
she is a resilient girl – she won't be unhappy for long | она жизнерадостная девушка, неспособная долго грустить |
she is afraid to be left alone | ей боязно оставаться одной |
she is always wanting to be in on the act | она всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии |
she is as pleased as can be | она очень довольная |
she is certain not to be seen | она уверена, что её не увидят |
she is certain to be late | она непременно опоздает |
she is doing as well as can be expected | она живёт очень хорошо |
she is far too shambolic to be able to run a business | она слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело |
she is going to be sick | его сейчас вырвет |
she is high enough up in the company to be able to help you | она занимает достаточно высокое положение на фирме, чтобы помочь тебе |
she is more to be pitied than censured | она больше заслуживает сострадания, чем порицания |
she is much to be pitied | её очень жаль |
she is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers | она не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозит |
she is not fit to be seen | ей нельзя показаться в таком виде |
she is not to be trusted | ей палец в рот не клади |
she is not to be trusted | ей нельзя доверять |
she is nothing to be reproached for | её не за что попрекнуть |
she is old enough to be your mother | она тебе в матери годится |
she is privileged to be here | ей выпала большая честь присутствовать здесь |
she is reputed to be very generous | говорят, она очень щедрая |
she is supposed to be there at five o'clock | она должна быть там в пять часов |
she is teaching her not to be late | я приучаю её не опаздывать |
she is training to be a teacher | она готовится стать учительницей |
she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married | она буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж |
she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married | она всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы всё знали, что она выходит замуж |
she knew beyond question that I was a person who could be trusted | вне сомнения она знала, что я человек, которому можно довериться |
she left instructions that her estate be divided evenly | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну |
she left instructions that her estate be/should be divided evenly | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну |
she left instructions that her estate should be divided evenly | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну |
she lived to be past eighty | ей было за восемьдесят, когда она умерла |
she made a motion that debate should be stopped | она предложила прекратить дискуссию |
she may be offended if you don't reply to her invitation | она может оскорбиться, если вы не ответите на её приглашение |
she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права выпендриваться перед другими участниками представления |
she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права командовать другими |
she may be trusted to do the work | ей можно доверить эту работу |
she must be about a hundred years old | ей лет сто будет |
she must be about seventy | ей должно быть около семидесяти лет |
she must be called prompt at seven o'clock | её нужно вызвать ровно в семь часов |
she must be ill | она, должно быть, больна |
she must be more tolerant of her neighbours | ей надо быть менее придирчивой к соседям |
she must be more tolerant of her neighbours | ей надо быть более терпимой к соседям |
she must be off | ей пора (уходить) |
she must be over seventy | ей больше семидесяти |
she must be sick | она, должно быть, больна |
she must be up to all the dodges | ей должно быть известно обо всех уловках |
she must be very nervous, she fusses about all the time | она, должно быть, очень нервная, она всё время о чем-нибудь волнуется |
she must dress just so, and behave just so, and talk just so, or she will be ostracized | либо она одевается как положено, ведёт себя как положено, разговаривает как положено, либо будет изгоем |
she must learn to be thankful for small mercies | ей нужно научиться довольствоваться малым |
she must needs be admired | ей необходимо, чтобы им восхищались |
she mustn't be worried by such trifles | нельзя допустить, чтобы такие пустяки причиняли ей беспокойство |
she needs not be anxious about it | ей нечего беспокоиться об этом |
she needs to be watched | ей пальца в рот не клади |
she ought to be locked up | ей место в сумасшедшем доме |
she outlined what I would be doing | она рассказала мне вкратце, что я буду делать |
she outlined what I would be doing | она наметила мне вкратце, что я буду делать |
she preferred to be overcharged than to haggle | ей легче было переплатить, чем торговаться по мелочам |
she procured a place for him where he might be tabled | она нашла место, где он мог бы временно остановиться |
she professes to be thirty | она всем говорит, что ей тридцать лет |
she proved to be a natural on camera | она продемонстрировала умение держать себя естественно и непринуждённо перед камерой |
she pulled up a chair to be close to the lire | она подвинула стул поближе к огню |
she quipped that being without a telephone for a few days would be nice | она язвительно заметила, что провести несколько дней без телефона было бы неплохо |
she quipped that being without a telephone for a few days would be nice | она усмехнулась, что несколько дней без телефона будут только к лучшему |
she recommended to us that our trip be/should be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she recommended to us that our trip be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she recommended to us that our trip should be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she refused to be breathalyzed | она отказалась дышать в трубку (об алкогольном тесте) |
she replied that she would be happy to accept our invitation | она ответила, что будет рада принять наше приглашение |
she replied that she would be happy to accept our invitation | она ответила, что будет счастлива принять наше приглашение |
she's got a lot of ambition, so she is bound to be successful | у неё огромное честолюбие, и поэтому она обязательно добьётся успеха |
she said she would be there | она сказала, что будет там |
she saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and king | она видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королём (T. Carlyle) |
she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up | она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя |
she schooled herself to be as ambitious as her sister | она воспитывала в себе такое же трудолюбие, как у сестры |
she seems to be impervious | она, похоже, не поддаётся его чарам |
she seems to be impervious to his charms | она, похоже, не поддаётся его чарам |
she seems to be in the melting mood | кажется, она готова расплакаться |
she seems to be living in a world of make-believe | она, кажется, живёт в мире фантастики |
she seems to be lousy with money | у неё, кажется, денег куры не клюют |
she seems to be taking the divorce in her stride | она, по-видимому, спокойно воспринимает развод |
she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsail | судя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль (C. Russell) |
she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hours | она должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков |
she should be ready to bear it evenly, not sullenly | ей следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь |
she should be taken an X-ray examination of her thoracic cage every year | ей необходимо проходить рентгеновское исследование грудной клетки каждый год |
she should take care not to be made a proverb | ей нужно быть осторожной, чтобы не стать притчей во языцех |
she should take care not to be made a proverb | ей нужно быть осторожной, а то окажется мишенью для какой-нибудь поговорки |
she shrieked again, refusing to be pacified | она снова завопила, не желая успокаиваться |
she suggested to us that an exception be/should be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she suggested to us that an exception be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she suggested to us that an exception should be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she suspected him to be lying | она подозревала, что он лжёт |
she suspects that this compromise deal will be nothing more than a fudge | она подозревает, что это компромиссное соглашение будет ничем иным, как обманом |
she tends to be rather absent-minded | она довольно рассеянна |
she that is to be examined | "Испытуемая" |
she thought he would be ashamed, but he was as bold as brass | она думала, что ему будет стыдно, но он был наглым как танк |
she thought the exam would be a doddle | она думала, что экзамен будет пустяком |
she told us how he was honest and could be trusted | она объяснила, что он честен и ему можно доверять |
she told us how he was honest and could be trusted | она объяснила, что он честен и что ему можно доверять |
she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing | она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась |
she used to be a babe, and now she's a tub! | раньше она была красоткой, а теперь просто бочка |
she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out | она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности |
she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out | обычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась |
she wanted to be a singer the worst way | она страстно хотела стать певицей |
she wants to be an actress | она хочет стать актрисой |
she wants to be smart | она не хочет отставать от моды |
she was afraid that if she failed her exams again, she would be kept down next year | она боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год |
she was angry that he should be sent away | она была недовольна тем, что его должны уволить |
she was angry that he should be sent away | она рассердилась, что его отослали |
she was fated to be | ей суждено было стать (someone – кем-либо) |
she was lucky enough to be there for the Easter fiesta | он был счастлив, что оказался там во время Пасхи |
she was promoted to be a captain | ей присвоили звание капитана |
she was promoted to be a colonel | ей присвоили звание полковника |
she was schooled to be hard-working | она была приучена к упорному труду |
she was sentenced to be hanged by the neck until dead | она была приговорена к смертной казни через повешение |
she was the first woman to be elected to the French Academy | она была первой женщиной, избранной во Французскую Академию |
she was trained to be polite | ей привили чувство вежливости |
she was training to be a computer programmer | она обучалась на компьютерного программиста |
she was turning out to be a more apt pupil then he had expected | она оказалась более способной ученицей, чем он ожидал |
she was unwilling to try, and had to be pushed into it | она не хотела пробовать, пришлось её заставить |
she Who Must Be Obeyed | Она, которой повинуется всё (героиня произведения Г.Р.Хаггарда "Она: история приключения"; She: A History of Adventure) |
she will be called upon to testify | она будет вызвана в суд в качестве свидетеля |
she will be given her due for it | ей за это воздастся |
she will be horrified by the amount of bad language that the book contains | она будет шокирована количеством сквернословия в этой книге |
she will be lucky if she gets her class at all | ей повезёт, если её вообще аттестуют |
she will be shaken when she first hears the news | она будет потрясена, когда услышит эти новости в первый раз |
she will be so angry! | она ой как рассердится! |
she will not be able to keep her job | она не сможет удержаться на своей работе |
she will not be jealous, or if she is, she will not show it | она не будет ревновать, а если и будет, то не покажет этого |
she will soon be twenty | ей скоро минет двадцать лет |
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась |
she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась |
she would be a better performer if she didn't ham up every song | она была бы прекрасным исполнителем, если бы не с таким нажимом исполняла каждую песню |
she would be acquiring a run-down house and a parcel of financial worries | она приобретёт захудалый домишко и кучу финансовых забот |
she would be given every latitude in forming a new government | ей должны быть предоставлены все полномочия по формированию правительства |
she would never be an outstanding actress | она никогда не станет выдающейся актрисой |
she'd be ashamed to admit to jealousy | ей было стыдно признаться в ревности |
she'd be better off selling her house | ей лучше бы продать свой дом |
she'd be pretty if she didn't wear so much make up | она была бы вполне хорошенькой, если бы так безудержно не пользовалась косметикой |
she'll be back in a moment | она сейчас придёт |
she'll be dumped in a common grave | её похоронят в общей могиле |
she'll be informed of her rights | ей сообщат о её правах |
she'll be off duty at noon | она сдаст дежурство в полдень |
she'll be off duty at noon | она окончит дежурство в полдень |
she'll be right | всё в порядке |
she'll be stopping over in Frankfurt on her way home | по пути домой она остановится во Франкфурте |
she'll have to be pushing along soon | ей придётся скоро уйти |
she'll have to be quick | ей придётся поторопиться |
since the early days of quantum mechanics, the group theory has been shown to be a useful tool in understanding various quantum phenomena | с первых дней возникновения квантовой механики было доказано, что теория групп является полезным средством для понимания различных квантовых явлений |
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там |
soldiers well fleshed in blood can't endure to be reduced to private life again | солдаты, которые почувствовали вкус крови, уже не могут примириться с мирной жизнью |
some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced | должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме |
some days will probably elapse before we shall be able to announce a definitive result | пройдёт, возможно, несколько дней, прежде чем мы сможем сообщить определённый результат |
some of his observations seem to be very just-especially his opinion of Amiel, which is a bulls-eye | некоторым его наблюдениям трудно отказать в справедливости, особенно его мнению об Амиэль, тут он просто в десятку попал |
some of its areas may be aground | плавучий или частично опирающийся на дно ледник платообразной формы |
some of the clergy will be drawn towards ritualizing more forcibly | некоторых представителей духовенства следует более сильными методами привлекать к соблюдению обрядов |
some of the stolen jewellery can be melted down and sold for the value of the precious metal | некоторые краденые драгоценности переплавляют и продают по цене драгметаллов |
some of your debts can be set off by other money owing to you | некоторые долги можно покрыть долгами твоих должников |
some petitioners asked to be heard by counsel | несколько подателей петиции просили о том, чтобы их выслушал совет |
some will not have him to be the son of Deucalion | некоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Девкалиона |
someone is always setting stories about that the Prince is to be married | кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен жениться |
soup should be served up very hot | суп следует подавать очень горячим |
study should be sandwiched with periods of rest | занятия следует чередовать с отдыхом |
supply must be relative to demand | предложение должно соответствовать спросу |
tо be consumed off the premises | продаётся навынос |
tо be drunk off the premises | продаётся навынос |
ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records | десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках |
therefore must his choice be circumscribed | поэтому он не волен выбирать (Shakespeare; Шекспир) |
therefore must his choice be circumscribed | поэтому он не волен выбирать (Shakespeare) |
those containers must be stuffed with miscellaneous general stuff | эти контейнеры следует заполнить всяким смешанным грузом |
through the age and tenderness of the parchment, little could be read | пергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть |
thus, even in low amounts ppm in batteries, mercury has to be eliminated or, at least, its content should be reduced | таким образом даже присутствуя в батареях в низких концентрациях, ртуть подлежит удалению или, по крайней мере, её количество должно быть уменьшено |
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses | таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов |
tomorrow will be a new day | утро вечера мудренее |
tomorrow will be a new day | утро вечера мудрёнее |
trade agreements are to be accounted for yearly | торговые соглашения проверяются ежегодно |
train to be | воспитывать кого-либо из (someone – кого-либо) |
train someone to be a good citizen | воспитывать из кого-либо хорошего гражданина |
train to be a pilot | готовить в лётчики |
train someone to be a teacher | воспитывать из кого-либо педагога |
try to be cute | умничать |
two horses too far gone to be able to gallop | обе лошади были слишком утомлены, чтобы пуститься в галоп |
two weeks in the new office should be enough to break you in | две недели на новом месте – и вы привыкнете к вашей работе |
uninitiated reader will perhaps be astonished | непосвящённый читатель, может быть, удивится |
uninitiated reader will perhaps be astonished | непосвящённый читатель, вероятно, удивится |
unruly crowd had to be coerced | разбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать |
valuable books are to be sold at auction | ценные книги пойдут с молотка |
Vex not too far the lion, chained though he be | льва не дразни, хоть и привязан он |
volume of earth to be moved | планируемые объёмы перемещаемого грунта |
volume of earth to be moved | объёмы перемещаемого грунта (планируемые) |
volume or mass of wind-blown snow and solid precipitation, which can be retained per unit of length of a snow-retaining device with no significant loss of snow | объём или масса метелевого снега и твёрдых осадков, которые могут быть задержаны на единицу длины снегозадерживающего устройства без существенного проноса снега |
vote on whether or not it should be done | проводить голосование по тому, следует ли это делать |
water can be reduced to oxygen and hydrogen by electrolysis | электролизом можно разложить воду на кислород и водород |
water should be distributed not only to every house, but to every floor | вода должна равномерно подаваться не только в каждый дом, но и на каждый этаж |
what good will it be to you? | какой вам смысл делать это? |
what good will it be to you? | зачем вам это? |
what in some persons is called eccentricity, in others would be called insanity | то, что в некоторых людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностью |
what is done cannot be undone | что сделано, то сделано. Сделанного не воротишь |
what is formally correct may be materially false | формально верное может быть фактически ложным |
what is said to have happened might have been invented, and the motives for the fabrication may be conceived | сообщение о том, что случилось, могло быть сфабриковано, а о причинах этой лжи можно догадаться |
what is violently or fraudulently gotten, will be lavishly spent | то, что приобретается жестоким и обманным путём, тратится расточительно |
what serves as a bond to-day will be equally serviceable to-morrow | то, что сдерживает сегодня, будет сдерживать и завтра |
what should be done with the coal in the West? | что делать с углём в западных штатах? |
what will be the charges for freight and delivery? | сколько будет стоить перевозка и доставка? |
when earth is so kind, men cannot choose but be happy | когда земля так добра, человек не может не быть счастливым |
when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth | когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя" |
when horses are about six months old, they have to be broken in | когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать дрессировать |
when the hunt has died down we shall be able to leave our hiding place | когда за нами перестанут охотиться, мы сможем покинуть наше убежище |
when the plug is inserted in the socket, the lamp can be lighted | после того как вилка вставлена в розетку, можно включать лампу |
when the swimming pool is roofed over, we shall be able to swim all through the winter | когда над бассейном построят крышу, мы сможем плавать там зимой |
when the whole party has roped up, we shall be ready to start | когда все будут в связках, можно будет выходить |
when will they be back? | когда они вернутся? |
when you are going fast enough, you'll be able to change up | когда ты набрал большую скорость, можно повысить передачу |
when you are going fast enough, you'll be able to gear up | когда наберёшь достаточную скорость, можешь перейти на повышенную передачу |
when you have served your time as cook, you can be given other duties | когда отбудете положенное время в должности повара, получите другие обязанности |
when you write your treatise against philosophy, you will be classed as the arch-metaphysician | когда ты напишешь свой трактат, направленный против философии, тебя назовут отъявленным метафизиком |
where can be the harm in going there? | что плохого, если мы туда пойдём? |
where should I be if I followed your advice? | что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету? |
winters used to be not so harsh | раньше зимы не были такими суровыми |
women have become a force to be reckoned with | женщины стали силой, с которой нельзя не считаться |
worthy to be praised | достойный похвалы |
worthy to be punished | заслуживающий наказания |
x signal causes a read operation to be initiated | операция считывания начинается по сигналу "x" |