English | Russian |
and what did you think that was going to make? | Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical) |
be afraid to go out | бояться выходить |
be far gone be too far gone to do | дойти до того, что быть не в состоянии делать (smth., что-л.) |
be going to | собираться (сделать что-л.) |
be going to | направляться |
be going to | думать |
be going to do something | собираться |
be going to do | собираться (sth., сделать что-л.) |
be going to do something | намереваться сделать (что-либо) |
be going to do something | собираться |
be going to do something | ожидаться (о каком-либо событии) |
be going to go west | на ладан дышать (Taras) |
be going to go west | дышать на ладан (Taras) |
be going to have to verb | придётся (Марчихин) |
be going to pieces | трещать по швам (Taras) |
be going to plan | идти по плану (It all seemed to be going to plan until the 63rd minute when, out of nowhere, Marcao opted to start a fight with teammate Kerem Akturkoglu – by Harry Kettle Tamerlane) |
be going to write | намереваться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.) |
be going to write | собираться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.) |
be just going to | как раз собираться (Exactly. I was just going to bring that up. – Вот именно. Я как раз собирался об этом упомянуть. ART Vancouver) |
be not going to give up | не отступать (Marina Smirnova) |
be not going to stop trying | не собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
be ordered to go to the front | получить распоряжение отправиться на фронт (to pay the costs, to go away home, to report tomorrow, etc., и т.д.) |
be put down he said that he was not going to let himself be put down | он сказал, что не позволит так себя унижать |
be put down he said that he was not going to let himself be put down | он сказал, что не позволит так с собою обращаться |
be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put up | давайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг |
be set on going to the sea | окончательно решить стать моряком |
be set on going to the stage | твёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.) |
be set to go there | быть готовым пойти туда |
being afraid of wolfs do not go to the forest | волков бояться - в лес не ходить |
being afraid of wolves don't go to the forest | волков бояться - в лес не ходить |
can I be allowed to go swimming? | можно мне пойти купаться? |
Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soon | Дорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal) |
everything's going to be okay | всё будет хорошо (4uzhoj) |
go to the tailors to be fitted | пойти к портному на примерку |
he felt he was going to be ill | он чувствовал, что заболевает |
he had a feeling that something was going to happen | он чувствовал, что что-то должно произойти |
he had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals | у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда |
he is never going to be floored | он всегда всё знает |
he is never going to be floored | у него всегда на всё готов ответ |
he is too far gone to be cured | болезнь слишком запущена, его уже нельзя вылечить |
he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year | он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию |
he replied that they would be glad to go | он ответил, что они охотно поедут |
he replied that they would be glad to go | он ответил, что они охотно пойдут |
he says that it's time to go | он говорит, что пора идти |
he tells him that it's time to go | он говорит ему, что пора идти |
he tells me that it's time to go | он говорит мне, что пора идти |
he was alarmed to discover that his car was gone | он был очень встревожен, когда обнаружил, что его машина исчезла |
he'll be lucky if they allow him to go free | ему повезёт, если они отпустят его на свободу |
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrow | вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё |
I am going to be ok | со мной всё будет в порядке |
I am going to let that go for now | я сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482) |
I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя обмануть |
I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя провести |
I am not going to be cheated | я не дам себя обмануть |
I am not going to have any of that sort of thing | я этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
I don't know if I'll be able to go | я не знаю, смогу ли я пойти |
I felt that there was going to be a disaster | я чувствовал, что разразится катастрофа |
I felt that there was going to be a disaster | я предчувствовал, что случится несчастье |
I have a sneaking suspicion that they are going to succeed | у меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй) |
I take it that we are to go London | я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон |
I was just going to say that | я как раз собирался это сказать (Супру) |
I'd like to go on if that's all right by you | я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений |
if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended to | если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено |
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
I'm going to be sick | меня сейчас стошнит (sophistt) |
I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
I'm not going to be lectured by a parcel of young girls | я не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления |
I'm not going to be your stooge | я не собираюсь быть у тебя "шестёркой" (Taras) |
in future they are going to be upgraded to senior specialists | в будущем их собираются повысить до ранга старших специалистов |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне) |
it feels as if it's going to be a nice day today | сегодня, кажется, будет хороший день |
it is a good rule to go by | этому правилу полезно следовать |
it is not advisable for you to go there | вам не рекомендуется ходить туда |
it is time for us to be going home | нам пора домой |
it is time to be going home, your mother will be anxious | пора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться |
it's going to be all right | всё будет в порядке (ART Vancouver) |
it's going to be all right | всё будет хорошо (ART Vancouver) |
it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! | было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus) |
it's good to go! | все в порядке! (Alex_Odeychuk) |
it's snowing, that means it' going to be cold today | идёт снег, значит, сегодня будет холодно |
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock | ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов |
John chipped in that it was time to go home | Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам |
like that's going to happen | фигушки (ad_notam) |
maybe that's not going to be that bad | может быть, обойдётся (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver) |
no one is going to put up with behaviour of that kind | ваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas) |
she is going to be the end of you | без неё ты не захочешь жить |
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think! | ишь ты, так я тебе и скажу её адрес |
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th century | золотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия |
that is enough to be going on with | этого пока хватит |
that is exactly what we are going to do | вот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk) |
that is not going to work | не сработает (valtih1978) |
that's going to be a sweat | это будет трудно осуществить |
that's going to be a tall order | это будет нелегко (ART Vancouver) |
that's a fine way to go | это вполне приемлемо (как один из вариантов ART Vancouver) |
that's a hot one! you're going to teach me! | вы ещё меня учить будете! |
that's childish! when are you going to grow up? | это ребячество |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я собирался сказать |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я хотел сказать |
that's not going to happen | этого не случится |
that's the way it is going to be | именно так и будет всё происходить (anyname1) |
that's the wrong way to go about it | это делается не так |
the lengths he may be prepared to go to | как далеко он может зайти в целях (… but it also showed the lengths he may be prepared to go to regain the upper hand in Idlib.) |
the money is going to be missed immediately | пропажу денег сразу же обнаружат |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
there are going to be apples for dessert | на десерт будут яблоки |
there is going to be a meeting here | здесь будет собрание |
there's going to be a lot of heat and trouble | будет столько крику, что неприятностей не оберешься |
there's going to be a storm | надвигается гроза |
there's going to be big trouble | будет скандал (Andrey Truhachev) |
there's going to be big trouble | быть скандалу (Andrey Truhachev) |
there's going to be big trouble | дело дойдёт до скандала (Andrey Truhachev) |
there's going to be big trouble | разразится скандал (Andrey Truhachev) |
there should be enough to go around | Должно хватить всем |
there will be a call tomorrow to go over bits | завтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывки |
there's a funicular which goes to the top of the mountain | на вершину горы ведёт фуникулёр |
they're going to be divorced | они разводятся |
this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
this goes to show that he is wrong | это показывает, что он не прав |
this is going to be the hot test new style of the year | по-видимому, это будет самым модным стилем в этом году |
this is night going to be critical for the patient | эта ночь будет кризисной для пациента |
to be going on with | для начала |
unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! | увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus) |
what are you going to be when you grow up | кем ты хочешь стать, когда вырастешь? |
what good is that going to do us? | какая нам с этого польза? (linton) |
when are we going to be paid? | когда нам заплатят? |
when are we going to be paid? | когда с нами будут рассчитываться? |
you'are going to be a daddy | ты скоро станешь папой (Alex_Odeychuk) |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо |