DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing be going to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and what did you think that was going to make?Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical)
be afraid to go outбояться выходить
be far gone be too far gone to doдойти до того, что быть не в состоянии делать (smth., что-л.)
be going toсобираться (сделать что-л.)
be going toнаправляться
be going toдумать
be going to do somethingсобираться
be going to doсобираться (sth., сделать что-л.)
be going to do somethingнамереваться сделать (что-либо)
be going to do somethingсобираться
be going to do somethingожидаться (о каком-либо событии)
be going to go westна ладан дышать (Taras)
be going to go westдышать на ладан (Taras)
be going to have to verbпридётся (Марчихин)
be going to piecesтрещать по швам (Taras)
be going to planидти по плану (It all seemed to be going to plan until the 63rd minute when, out of nowhere, Marcao opted to start a fight with teammate Kerem Akturkoglu – by Harry Kettle Tamerlane)
be going to writeнамереваться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.)
be going to writeсобираться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.)
be just going toкак раз собираться (Exactly. I was just going to bring that up. – Вот именно. Я как раз собирался об этом упомянуть. ART Vancouver)
be not going to give upне отступать (Marina Smirnova)
be not going to stop tryingне собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
be ordered to go to the frontполучить распоряжение отправиться на фронт (to pay the costs, to go away home, to report tomorrow, etc., и т.д.)
be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так себя унижать
be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так с собою обращаться
be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put upдавайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг
be set on going to the seaокончательно решить стать моряком
be set on going to the stageтвёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.)
be set to go thereбыть готовым пойти туда
being afraid of wolfs do not go to the forestволков бояться - в лес не ходить
being afraid of wolves don't go to the forestволков бояться - в лес не ходить
can I be allowed to go swimming?можно мне пойти купаться?
Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soonДорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal)
everything's going to be okayвсё будет хорошо (4uzhoj)
go to the tailors to be fittedпойти к портному на примерку
he felt he was going to be illон чувствовал, что заболевает
he had a feeling that something was going to happenон чувствовал, что что-то должно произойти
he had a feeling this was going to be one of their more adventurous mealsу него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда
he is never going to be flooredон всегда всё знает
he is never going to be flooredу него всегда на всё готов ответ
he is too far gone to be curedболезнь слишком запущена, его уже нельзя вылечить
he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next yearон вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию
he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно поедут
he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно пойдут
he says that it's time to goон говорит, что пора идти
he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
he was alarmed to discover that his car was goneон был очень встревожен, когда обнаружил, что его машина исчезла
he'll be lucky if they allow him to go freeему повезёт, если они отпустят его на свободу
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
I am going to be okсо мной всё будет в порядке
I am going to let that go for nowя сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482)
I am not going to allow myself to be fooledя не дам себя обмануть
I am not going to allow myself to be fooledя не дам себя провести
I am not going to be cheatedя не дам себя обмануть
I am not going to have any of that sort of thingя этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
I don't know if I'll be able to goя не знаю, смогу ли я пойти
I felt that there was going to be a disasterя чувствовал, что разразится катастрофа
I felt that there was going to be a disasterя предчувствовал, что случится несчастье
I have a sneaking suspicion that they are going to succeedу меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй)
I take it that we are to go Londonя так полагаю, что мы должны ехать в Лондон
I was just going to say thatя как раз собирался это сказать (Супру)
I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended toесли вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
I'm going to be sickменя сейчас стошнит (sophistt)
I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
I'm not going to be lectured by a parcel of young girlsя не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления
I'm not going to be your stoogeя не собираюсь быть у тебя "шестёркой" (Taras)
in future they are going to be upgraded to senior specialistsв будущем их собираются повысить до ранга старших специалистов
in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
it is a good rule to go byэтому правилу полезно следовать
it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
it is time for us to be going homeнам пора домой
it is time to be going home, your mother will be anxiousпора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться
it's going to be all rightвсё будет в порядке (ART Vancouver)
it's going to be all rightвсё будет хорошо (ART Vancouver)
it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it's good to go!все в порядке! (Alex_Odeychuk)
it's snowing, that means it' going to be cold todayидёт снег, значит, сегодня будет холодно
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clockещё не пускают, двери открываются только в 8 часов
John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
like that's going to happenфигушки (ad_notam)
maybe that's not going to be that badможет быть, обойдётся (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver)
no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
she is going to be the end of youбез неё ты не захочешь жить
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think!ишь ты, так я тебе и скажу её адрес
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
that is enough to be going on withэтого пока хватит
that is exactly what we are going to doвот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk)
that is not going to workне сработает (valtih1978)
that's going to be a sweatэто будет трудно осуществить
that's going to be a tall orderэто будет нелегко (ART Vancouver)
that's a fine way to goэто вполне приемлемо (как один из вариантов ART Vancouver)
that's a hot one! you're going to teach me!вы ещё меня учить будете!
that's childish! when are you going to grow up?это ребячество
that's just what I was going to sayэто как раз то, что я собирался сказать
that's just what I was going to sayэто как раз то, что я хотел сказать
that's not going to happenэтого не случится
that's the way it is going to beименно так и будет всё происходить (anyname1)
that's the wrong way to go about itэто делается не так
the lengths he may be prepared to go toкак далеко он может зайти в целях (… but it also showed the lengths he may be prepared to go to regain the upper hand in Idlib.)
the money is going to be missed immediatelyпропажу денег сразу же обнаружат
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
there are going to be apples for dessertна десерт будут яблоки
there is going to be a meeting hereздесь будет собрание
there's going to be a lot of heat and troubleбудет столько крику, что неприятностей не оберешься
there's going to be a stormнадвигается гроза
there's going to be big troubleбудет скандал (Andrey Truhachev)
there's going to be big troubleбыть скандалу (Andrey Truhachev)
there's going to be big troubleдело дойдёт до скандала (Andrey Truhachev)
there's going to be big troubleразразится скандал (Andrey Truhachev)
there should be enough to go aroundДолжно хватить всем
there will be a call tomorrow to go over bitsзавтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывки
there's a funicular which goes to the top of the mountainна вершину горы ведёт фуникулёр
they're going to be divorcedони разводятся
this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win"этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens)
this goes to show that he is wrongэто показывает, что он не прав
this is going to be the hot test new style of the yearпо-видимому, это будет самым модным стилем в этом году
this is night going to be critical for the patientэта ночь будет кризисной для пациента
to be going on withдля начала
unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
what are you going to be when you grow upкем ты хочешь стать, когда вырастешь?
what good is that going to do us?какая нам с этого польза? (linton)
when are we going to be paid?когда нам заплатят?
when are we going to be paid?когда с нами будут рассчитываться?
you'are going to be a daddyты скоро станешь папой (Alex_Odeychuk)
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо