English | Russian |
a face as long as a fiddle | мрачное лицо |
a face as long as a fiddle | унылое лицо |
a meteorite leaves a long, brilliant trail as it burns up on entering the atmosphere | метеорит оставляет длинный яркий след, когда он сгорает, входя в атмосферу |
after you've lived as long as I have you can argue about it | поживите с моё – тогда и рассуждайте |
Agatha Christie wrote many whodunits during the course of a long and successful career as a writer | Агата Кристи написала много детективов в течение своей долгой и успешной писательской карьеры (Taras) |
as a long-term objective | в качестве долгосрочной цели / задачи |
as happy as the day is long | очень счастливый |
as long ago as the 1920s | уже в 1920-е годы (Alex_Odeychuk) |
as long, and no longer, than | не дольше, чем (Alexander Demidov) |
as long as | если только (e.g.: LNG is cheaper than diesel – as long as it stays cheaper, this is a good point the NDP transportation critic makes) |
as long as | раз уж (As long as you're up, would you mind getting me a drink? jodrey) |
as long as | коль скоро (Anglophile) |
as long as | столько, сколько |
as long as | так долго, как |
as long as | если (“Are you armed, Lestrade?”
The little detective smiled. “As long as I have my trousers I have a hip-pocket, and as long as I have my hip-pocket I have something in it.” (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
as long as | лишь при условии |
as long as | в случае, если (Alex_Odeychuk) |
as long as | покуда только (VLZ_58) |
as long as | до тех пор пока |
as long as | поскольку постольку (Alex_Odeychuk) |
as long as | постольку, поскольку (I. Havkin) |
as long as | пока |
as long as | до тех пор, пока (as long as there is a difference of potentials between two points, there will be a flow of electricity • as long as sunshine, he feels well Alex_Odeychuk) |
as long as | в течение всего времени, пока (I. Havkin) |
as long as | при условии |
as long as | если, и только если |
as long as | лишь бы |
as long as | поскольку |
as long as | раз (раз уж: As long as you're up, would you mind getting me a drink? 4uzhoj) |
as long as | как вряд ли (DrHesperus) |
as long as a fiddle | мрачный (о лице) |
as long as a fiddle | вытянутый (напр., о лице Anglophile) |
as long as one's arm | очень длинный |
as long as forty-five years ago | целых 45 лет тому назад (A.Rezvov) |
as long as I live | до гробовой доски (Anglophile) |
as long as I live | пока я жив |
as long as I live | пока я жив... |
as long as I live | пока я буду жив |
as long as I remember myself, I | всю свою сознательную жизнь (As long as I remember myself I have been passionate about music,in all its forms and genres,always listening to anything that came through my ears,reading ... As long as I remember myself, I have always loved coffee. – АД) |
as long as it is not | если это не (Warships are permitted innocent passage through territorial waters as long as it is not prejudicial to the peace or security of the coastal state. Alex_Odeychuk) |
as long as it keeps him/ her happy | чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало ("He likes writing, and what I say is, as long as it keeps him happy, why shouldn't he?" W. Somerset Maugham m_rakova) |
as long as it's fun | если живенько, то можно (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
as long as life endures | в течение всей жизни |
as long as my life lasts | пока я жив |
as long as one can find | подлиннее (get, etc.: I looked around for as long a stick as I could get. – Я осмотрелся по сторонам, ища палку подлиннее.) |
as long as our food holds out | пока у нас не кончатся запасы продуктов |
as long as possible | как можно дольше (Азери) |
as long as specifically agreed by | по согласованию с (кем-либо; someone Phyloneer) |
as long as the sun and moon endure | во веки вечные (I solemnly swear to be faithful to my bosom friend as long as the sun and moon shall endure. Wakeful dormouse) |
as long as there is no evidence to the contrary | поскольку не доказано иное (Евгений Тамарченко) |
as long as you apologize I'm satisfied | вы извинились, и мне этого вполне достаточно |
as the day is long | на редкость |
as the day is long | чрезвычайно (Баян) |
as the day is long | исключительно |
avoid cancer as long as you live | так и не заболеть раком |
broad as long | одинаковый в ширину и длину |
broad as long | совершенно равный |
drag the case as long as possible | затягивать рассмотрение дела (4uzhoj) |
for as long as | в течение (MichaelBurov) |
for as long as | в течение всего времени, когда (Alexander Demidov) |
for as long as | до тех пор, пока |
for as long as | в течение всего времени, пока (I. Havkin) |
for as long as anyone can remember | издавна (Andrey Truhachev) |
for as long as anyone can remember | испокон века (Andrey Truhachev) |
for as long as anyone can remember | с незапамятных времён (Andrey Truhachev) |
for as long as anyone can remember | издревле (Andrey Truhachev) |
for as long as anyone can remember | с допотопных времён (Andrey Truhachev) |
for as long as anyone can remember | с давних пор (Andrey Truhachev) |
for as long as anyone can remember | испокон веку (Andrey Truhachev) |
for as long as anyone can remember | испокон веков (Andrey Truhachev) |
for as long as anyone can remember | исстари (Andrey Truhachev) |
for as long as I can remember | сколько себя помню (Technical) |
for as long as I can remember | сколько я себя помню (olga_kotik) |
for as long as it takes | столько, сколько потребуется (BrinyMarlin) |
for as long as it takes | сколько бы времени на это ни потребовалось (Alex_Odeychuk) |
for as long as I've known him | сколько я его знаю (4uzhoj) |
for so long as | в течение всего того периода, пока (Mag A) |
for so long as | до тех пор, пока (Ying) |
harmless as the day is long | мухи не обидит (Anglophile) |
he hasn't known me as long as you do | он знает меня не так давно, как вы |
he hasn't known me as long as you do | он знает меня меньше, чем вы |
he spoke for too long, as is his wont | он говорил слишком долго, как он имеет обыкновение это делать |
he'll be a fool as long as he lives | он всю жизнь будет дураком |
I feel as though I've known you for a long time | у меня такое чувство будто я вас давно знаю |
I shall not forget it as long as I live | я этого ввек не забуду |
I will lend you the book as long as you keep it clean | я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно |
I will lend you the book as long as you keep it clean | я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней |
I'll go any place as long as I get out of here | убегу я отсюда, куда глаза глядят |
I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub along | пока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют |
I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do | я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились |
in Christian art, Absalom was depicted as a muscular young man with long flowing hair | в христианском искусстве Авессалом изображался в Облике атлетически сложенного молодого человека с длинными волнистыми волосами |
it is as broad as it is long | то же на то выходит |
it is as broad as it is long | то ж на то ж выходит |
it is as broad as it is long | какая разница |
it is as broad as it is long | что в лоб |
it is as broad as it is long | что по лбу |
it is as broad as it is long | то же на то же выходит |
it is as broad as long | это всё равно |
it is as broad as long | это всё одно |
it is as long as it is short | что вдоль, что поперёк (MichaelBurov) |
it is as long as it is short | что так, что эдак (MichaelBurov) |
it is as long as it is short | то же самое (Andrew Goff) |
it looks to me as if the skirt is too long | мне кажется, что юбка слишком длинна |
it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usual | это было незадолго перед тем, как два ведущих политика в очередной раз набросились друг на друга |
it’s as broad as it is long | что в лоб, что по лбу |
it's as long as it's short | что так, что эдак (MichaelBurov) |
it's as long as it's short | что вдоль, что поперёк (MichaelBurov) |
it's as long as it's short | то же самое (Andrew Goff) |
just as long as | ровно до тех пор, пока (A.Rezvov) |
keep it as long as you need it | при условии |
keep it as long as you need it | поскольку |
less than half as long as before | более, чем в два раза быстрее, чем раннее |
mind you, I don't minding the children so long as they mind me | вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться |
neutron stars were postulated as long ago as 1934 | существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году |
only as long as is needed for | не дольше, чем этого требует цель, для которой (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov) |
only as long as is needed for | не дольше, чем этого требует (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov) |
so long as | до (+ количество) |
so long as | если (So long as you have choices, you don't have to be hung out in traffic, you can take transit or bike to work. ART Vancouver) |
so long as | такой же длинный, как и |
so long as | пока (He won't hurt you so long as he's not bothered. ART Vancouver) |
so long as | лишь бы (Interex) |
so long as | доколе |
so long as | постольку, поскольку (Stas-Soleil) |
so long as | при условии, что |
so long as | покуда (ART Vancouver) |
so long as | если только |
so long as | пока |
so long as | до тех пор, пока (so long as the gunpowder goes on burning, the rocket will go on moving В.И.Макаров) |
so long as he was in the sun he did not feel cold | пока он был на солнце, он не мёрз |
so long as nobody minds | если никто ничего не имеет против |
so long as nobody minds | если никто не возражает |
stay as long as you don't mind | если вы не возражаете |
stay as long as you like | никто вас отсюда не гонит, сидите, сколько хотите |
stay as long as you like | оставайтесь, сколько хотите |
stay for as long as you like | оставайтесь столько |
stay for as long as you like | сколько вам будет угодно |
stood things as long as sb. could | терпел, сколько было сил (You told me you had stood things as long as you could but last night you blew up. You found your wife dead drunk and a man had been with her. (Raymond Chandler) – терпел, сколько мог / сколько было сил ART Vancouver) |
take as long as you like | не торопитесь занимайтесь этим столько времени, сколько потребуется |
this certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completed | Сертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитов (из сертификата регистрации Johnny Bravo) |
'tis as broad as long, whether he will come or no | ещё не решено, придёт ли он или нет |
'tis as broad as 'tis long | это всё одинаково |
'tis as broad as 'tis long | это всё равно |
twice as long | вдвое дольше (Where I live, it would still take me twice as long to get here by public transit. ART Vancouver) |
twice as long and better | более чём вдвое длиннее |
twice as long and better | длиннее более чем в два раза |
valid as long as the original document is attached | без оригинала недействителен (4uzhoj) |
you may stay there as long as you like | вы можете оставаться там сколько хотите |
you may stay there as long as you like | вы можете оставаться там сколько захотите |
you're welcome to stay as long as you wish | сделайте одолжение, оставайтесь, сколько хотите |