DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing as long as | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a face as long as a fiddleмрачное лицо
a face as long as a fiddleунылое лицо
a meteorite leaves a long, brilliant trail as it burns up on entering the atmosphereметеорит оставляет длинный яркий след, когда он сгорает, входя в атмосферу
after you've lived as long as I have you can argue about itпоживите с моё – тогда и рассуждайте
Agatha Christie wrote many whodunits during the course of a long and successful career as a writerАгата Кристи написала много детективов в течение своей долгой и успешной писательской карьеры (Taras)
as a long-term objectiveв качестве долгосрочной цели / задачи
as happy as the day is longочень счастливый
as long ago as the 1920sуже в 1920-е годы (Alex_Odeychuk)
as long, and no longer, thanне дольше, чем (Alexander Demidov)
as long asесли только (e.g.: LNG is cheaper than diesel – as long as it stays cheaper, this is a good point the NDP transportation critic makes)
as long asраз уж (As long as you're up, would you mind getting me a drink? jodrey)
as long asколь скоро (Anglophile)
as long asстолько, сколько
as long asтак долго, как
as long asесли (“Are you armed, Lestrade?” The little detective smiled. “As long as I have my trousers I have a hip-pocket, and as long as I have my hip-pocket I have something in it.” (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
as long asлишь при условии
as long asв случае, если (Alex_Odeychuk)
as long asпокуда только (VLZ_58)
as long asдо тех пор пока
as long asпоскольку постольку (Alex_Odeychuk)
as long asпостольку, поскольку (I. Havkin)
as long asпока
as long asдо тех пор, пока (as long as there is a difference of potentials between two points, there will be a flow of electricity • as long as sunshine, he feels well Alex_Odeychuk)
as long asв течение всего времени, пока (I. Havkin)
as long asпри условии
as long asесли, и только если
as long asлишь бы
as long asпоскольку
as long asраз (раз уж: As long as you're up, would you mind getting me a drink? 4uzhoj)
as long asкак вряд ли (DrHesperus)
as long as a fiddleмрачный (о лице)
as long as a fiddleвытянутый (напр., о лице Anglophile)
as long as one's armочень длинный
as long as forty-five years agoцелых 45 лет тому назад (A.Rezvov)
as long as I liveдо гробовой доски (Anglophile)
as long as I liveпока я жив
as long as I liveпока я жив...
as long as I liveпока я буду жив
as long as I remember myself, Iвсю свою сознательную жизнь (As long as I remember myself I have been passionate about music,in all its forms and genres,always listening to anything that came through my ears,reading ... As long as I remember myself, I have always loved coffee. – АД)
as long as it is notесли это не (Warships are permitted innocent passage through territorial waters as long as it is not prejudicial to the peace or security of the coastal state. Alex_Odeychuk)
as long as it keeps him/ her happyчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало ("He likes writing, and what I say is, as long as it keeps him happy, why shouldn't he?" W. Somerset Maugham m_rakova)
as long as it's funесли живенько, то можно (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
as long as life enduresв течение всей жизни
as long as my life lastsпока я жив
as long as one can findподлиннее (get, etc.: I looked around for as long a stick as I could get. – Я осмотрелся по сторонам, ища палку подлиннее.)
as long as our food holds outпока у нас не кончатся запасы продуктов
as long as possibleкак можно дольше (Азери)
as long as specifically agreed byпо согласованию с (кем-либо; someone Phyloneer)
as long as the sun and moon endureво веки вечные (I solemnly swear to be faithful to my bosom friend as long as the sun and moon shall endure. Wakeful dormouse)
as long as there is no evidence to the contraryпоскольку не доказано иное (Евгений Тамарченко)
as long as you apologize I'm satisfiedвы извинились, и мне этого вполне достаточно
as the day is longна редкость
as the day is longчрезвычайно (Баян)
as the day is longисключительно
avoid cancer as long as you liveтак и не заболеть раком
broad as longодинаковый в ширину и длину
broad as longсовершенно равный
drag the case as long as possibleзатягивать рассмотрение дела (4uzhoj)
for as long asв течение (MichaelBurov)
for as long asв течение всего времени, когда (Alexander Demidov)
for as long asдо тех пор, пока
for as long asв течение всего времени, пока (I. Havkin)
for as long as anyone can rememberиздавна (Andrey Truhachev)
for as long as anyone can rememberиспокон века (Andrey Truhachev)
for as long as anyone can rememberс незапамятных времён (Andrey Truhachev)
for as long as anyone can rememberиздревле (Andrey Truhachev)
for as long as anyone can rememberс допотопных времён (Andrey Truhachev)
for as long as anyone can rememberс давних пор (Andrey Truhachev)
for as long as anyone can rememberиспокон веку (Andrey Truhachev)
for as long as anyone can rememberиспокон веков (Andrey Truhachev)
for as long as anyone can rememberисстари (Andrey Truhachev)
for as long as I can rememberсколько себя помню (Technical)
for as long as I can rememberсколько я себя помню (olga_kotik)
for as long as it takesстолько, сколько потребуется (BrinyMarlin)
for as long as it takesсколько бы времени на это ни потребовалось (Alex_Odeychuk)
for as long as I've known himсколько я его знаю (4uzhoj)
for so long asв течение всего того периода, пока (Mag A)
for so long asдо тех пор, пока (Ying)
harmless as the day is longмухи не обидит (Anglophile)
he hasn't known me as long as you doон знает меня не так давно, как вы
he hasn't known me as long as you doон знает меня меньше, чем вы
he spoke for too long, as is his wontон говорил слишком долго, как он имеет обыкновение это делать
he'll be a fool as long as he livesон всю жизнь будет дураком
I feel as though I've known you for a long timeу меня такое чувство будто я вас давно знаю
I shall not forget it as long as I liveя этого ввек не забуду
I will lend you the book as long as you keep it cleanя дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно
I will lend you the book as long as you keep it cleanя дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней
I'll go any place as long as I get out of hereубегу я отсюда, куда глаза глядят
I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub alongпока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют
I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they doя удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились
in Christian art, Absalom was depicted as a muscular young man with long flowing hairв христианском искусстве Авессалом изображался в Облике атлетически сложенного молодого человека с длинными волнистыми волосами
it is as broad as it is longто же на то выходит
it is as broad as it is longто ж на то ж выходит
it is as broad as it is longкакая разница
it is as broad as it is longчто в лоб
it is as broad as it is longчто по лбу
it is as broad as it is longто же на то же выходит
it is as broad as longэто всё равно
it is as broad as longэто всё одно
it is as long as it is shortчто вдоль, что поперёк (MichaelBurov)
it is as long as it is shortчто так, что эдак (MichaelBurov)
it is as long as it is shortто же самое (Andrew Goff)
it looks to me as if the skirt is too longмне кажется, что юбка слишком длинна
it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usualэто было незадолго перед тем, как два ведущих политика в очередной раз набросились друг на друга
it’s as broad as it is longчто в лоб, что по лбу
it's as long as it's shortчто так, что эдак (MichaelBurov)
it's as long as it's shortчто вдоль, что поперёк (MichaelBurov)
it's as long as it's shortто же самое (Andrew Goff)
just as long asровно до тех пор, пока (A.Rezvov)
keep it as long as you need itпри условии
keep it as long as you need itпоскольку
less than half as long as beforeболее, чем в два раза быстрее, чем раннее
mind you, I don't minding the children so long as they mind meвы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться
neutron stars were postulated as long ago as 1934существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году
only as long as is needed forне дольше, чем этого требует цель, для которой (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
only as long as is needed forне дольше, чем этого требует (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
so long asдо (+ количество)
so long asесли (So long as you have choices, you don't have to be hung out in traffic, you can take transit or bike to work. ART Vancouver)
so long asтакой же длинный, как и
so long asпока (He won't hurt you so long as he's not bothered. ART Vancouver)
so long asлишь бы (Interex)
so long asдоколе
so long asпостольку, поскольку (Stas-Soleil)
so long asпри условии, что
so long asпокуда (ART Vancouver)
so long asесли только
so long asпока
so long asдо тех пор, пока (so long as the gunpowder goes on burning, the rocket will go on moving В.И.Макаров)
so long as he was in the sun he did not feel coldпока он был на солнце, он не мёрз
so long as nobody mindsесли никто ничего не имеет против
so long as nobody mindsесли никто не возражает
stay as long as you don't mindесли вы не возражаете
stay as long as you likeникто вас отсюда не гонит, сидите, сколько хотите
stay as long as you likeоставайтесь, сколько хотите
stay for as long as you likeоставайтесь столько
stay for as long as you likeсколько вам будет угодно
stood things as long as sb. couldтерпел, сколько было сил (You told me you had stood things as long as you could but last night you blew up. You found your wife dead drunk and a man had been with her. (Raymond Chandler) – терпел, сколько мог / сколько было сил ART Vancouver)
take as long as you likeне торопитесь занимайтесь этим столько времени, сколько потребуется
this certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completedСертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитов (из сертификата регистрации Johnny Bravo)
'tis as broad as long, whether he will come or noещё не решено, придёт ли он или нет
'tis as broad as 'tis longэто всё одинаково
'tis as broad as 'tis longэто всё равно
twice as longвдвое дольше (Where I live, it would still take me twice as long to get here by public transit. ART Vancouver)
twice as long and betterболее чём вдвое длиннее
twice as long and betterдлиннее более чем в два раза
valid as long as the original document is attachedбез оригинала недействителен (4uzhoj)
you may stay there as long as you likeвы можете оставаться там сколько хотите
you may stay there as long as you likeвы можете оставаться там сколько захотите
you're welcome to stay as long as you wishсделайте одолжение, оставайтесь, сколько хотите