English | Russian |
a shot in the arm | укол в руку |
a shot in the arm | возбуждающее средство |
a shot in the arm | стимул |
a twinge in the arm | резкая боль в руке |
administrative arm of a school | учебная часть |
administrative arm of a school | ректорат |
air arm | военно-воздушные силы |
ally arm | траверса |
ally arm | поперечина |
an arm of flesh | материальная сила |
an arm of the sea | узкий морской пролив |
an arm of the sea | морской рукав |
this sword was an extraordinarily well-balanced arm, and highly effective | этот меч был удивительно хорошо уравновешен и представлял собой очень серьёзное оружие |
an injury to his arm sidelined him for two weeks | травма руки вывела его из игры на две недели |
angle arm | сторона угла |
anode arm | фиксатор анода |
anthropomorphically identifiable arm | рука робота, подобная человеческой |
32-arm | 32-лучевые |
arm a detonator | взводить взрыватель |
arm a fuse | зажечь запал |
arm against | защищаться от (чего-либо) |
arm ally | вооружать союзника |
arm angle | угол коррекции тонарма |
arm bands of mercenaries | вооружать банды наемников |
arm by | запастись (чем.-либо) |
arm by | вооружиться (чем.-либо) |
arm in arm | в тесном содружестве |
arm in arm = arm-in-arm | под руку |
arm in arm = arm-in-arm | в тесном содружестве |
arm-in-arm | в тесном содружестве |
one's arm is short | руки коротки (to get someone) |
one's arm isn't long enough | руки коротки (to get someone) |
arm mixer | миксер с лопастной мешалкой |
arm of a bridge | плечо мостовой схемы |
arm of a circuit | плечо схемы (эл., радио) |
arm of a network | ветвь электрической схемы |
arm of a spider | ребро крестовины |
arm of crane | вылет стрелы |
arm of flesh | материальная сила |
arm of force couple | плечо пары сил |
arm of force couple | плечо пары (сил) |
arm of lake | отрог озера |
arm of network | ветвь электрической сети |
arm of network | ветвь сети |
arm of potentiometer | движок потенциометра |
arm of river | рукав реки |
arm of the sea | морской рукав |
arm of thermocouple | отвод термопары |
arm oneself | вооружаться |
arm oneself with a rifle | вооружиться винтовкой |
arm oneself with patience | набираться терпения |
arm pot roast | плечевая мякоть для тушения |
arm pull | гребок рукой (плавание) |
arm rest | упор на руках |
arm's-length attitude | позиция сохранения дистанции |
arm sling | перевязь для сломанной руки |
arm sling | перевязь для сломанной руки |
arm steel | холодное оружие |
arm swing | мах рукой |
arm table | столик для руки (операционного стола) |
arm table | панель для руки (операционного стола) |
arm-twist | "узел" (борьба) |
arm-twist | оказывать давление (с целью заставить, принудить сделать что-либо; часто в политике) |
arm someone with bows and arrows | вооружать кого-либо луками и стрелами |
arm someone with guns | вооружать кого-либо ружьями |
arm someone with guns | вооружать кого-либо винтовками |
arm someone with knives | вооружать кого-либо ножами |
arm workers with rifles | вооружать рабочих винтовками |
articulated arm | шарнирный рычаг |
ascending arm | восходящая ветвь (кривой) |
at arm's length | на расстоянии вытянутой руки |
at arm's length | на почтительном расстоянии |
atomous arm | неразветвляющаяся рука |
atomous arm | атомическая рука |
bar arm | рычаг отставителя |
bare one's arm | оголить руки |
bare one's arm | засучить рукава |
bare one's arm for vaccination | обнажить руку для прививки |
be conscious of a sharp pain in one's arm | почувствовать острую боль в руке |
bend of the arm | локтевой сгиб |
bent arm rest | упор на согнутых руках |
bird arm | когтистая лапа |
bird arm | симптом когтистой руки |
bird arm | птичья лапа |
bird arm | когтистая кисть |
biserial crinoid arm | двурядная рука |
blow took me across arm | удар пришёлся мне по руке |
brawny arm | сильная рука |
brawny arm | мускулистая рука |
break one's arm | сломать руку |
break one's arm in the elbow | сломать руку в локте |
bridge arm | плечо мостовой схемы |
bridge arm | плечо моста (напр., измерительного) |
bridge arm | плечо измерительного моста |
broken-arm router | быстроходный фасонно-фрезерный станок со шпиндельной головкой на поворотном кронштейне с промежуточными шарнирами (для радиального регулирования положения шпинделя) |
Bruin raised one arm, and gave the dog a hug that crushed his ribs | мишка поднял одну лапу и сжал собаку так, что у неё хрустнули кости |
bullet lodged in his arm | пуля засела у него в руке |
calling-on arm | пригласительное крыло семафора |
cantilever arm | хобот |
cantilever arm | рукав |
cantilever arm | консольный рычаг |
capture by the manipulator arm | захватывать объект рукой |
capture by the manipulator arm | захватывать объект рабочим органом |
carry a book in the crook of one's arm | нести книгу под мышкой |
carry under arm | нести под мышкой |
catch someone by the arm | схватить кого-либо за руку |
cathode arm | фиксатор катода |
cathode arm | держатель катода |
chance one's arm | рисковать головой |
chance one's arm | не щадить себя |
change arm | рисковать |
change arm | попытать счастья |
changer arm | рука для автоматической смены (напр., инструментов) |
closed-chain arm | рука, построенная по замкнутой кинематической схеме |
closed-chain arm | манипулятор, построенный по замкнутой кинематической схеме |
conference was in need of a shot in the arm | работу конференции нужно было оживить |
cost an arm and a leg | стоить больших денег |
cost an arm and a leg | стоить целое состояние |
cost an arm and a leg | стоить огромных денег |
counterweight of tone arm | противовес тонарма |
couple arm | плечо пары (сил) |
coupler guard arm | щека автосцепки |
crane arm | вылет стрелы |
cylindrical arm | рука робота, работающая в цилиндрической системе координат |
dead arm of river | старица реки |
dead arm of river | слепой проток |
dendrite arm spacing | расстояние между осями дендритов |
descending arm | нисходящая ветвь (кривой) |
digging arm | стрела экскаватора |
double arm bar | сковывающий захват двух рук (борьба) |
double arm lock | захват двух рук |
double-hinged manipulator arm | двухсуставная рука манипулятора |
double-tool change arm | двойной захват для автоматической смены инструментов |
double-Z-arm mixer | тестомесильная машина с двумя месильными органами Z-образной формы |
drop arm tester | ручной подъёмник для испытания на падение (тара) |
dynamical arm | плечо динамической устойчивости |
dynamical-stability arm | плечо динамической устойчивости |
electrode arm | фиксатор электрода |
electrode arm | держатель электрода |
fixing arm | фиксатор (приспособление) |
fourth arm | военно-воздушные силы |
fracture an arm | сломать руку |
gib arm | укосина (крана) |
give a twist to a person's arm | выворачивать кому-либо руку |
go arm-in-arm | идти под руку |
grab someone by the arm | схватить кого-либо за руку |
graze one's arm | оцарапать руку |
grip someone's arm | схватить кого-либо за руку |
gripper arm | прижим захвата (высаживающего аппарата) |
handed over to the secular arm for punishment | передан светскому суду для исполнения приговора |
hang heavily on someone's arm | тяжело повиснуть у кого-либо на руке |
hang on someone's arm | опереться на чью-либо руку |
hang on someone's arm | быть перекинутым через чью-либо руку |
hang upon someone's arm | опереться на чью-либо руку |
hang upon someone's arm | быть перекинутым через чью-либо руку |
have a bone in arm | сочинить оправдание, чтобы не делать (чего-либо) |
have a bone in arm | сочинить предлог, чтобы не делать (чего-либо) |
have a bone in one's arm | быть не в состоянии шевельнуть пальцем (и т.п.) |
have a bone in one's arm | быть усталым |
have a bone in one's arm | быть не в состоянии подняться |
have a bone in arm | быть не в состоянии шевельнуть пальцем (и т. п.) |
have a bone in one's arm | быть не в состоянии двинуться с места (и т.п.) |
have a bone in one's arm | быть не в состоянии идти дальше |
have a bone in arm | быть не в состоянии двинуться с места (и т. п.) |
have a bone in the arm | сочинить предлог, чтобы не делать (чего-либо) |
have a bone in the arm | сочинить оправдание, чтобы не делать (чего-либо) |
have a bone in the arm | быть не в состоянии двинуться с места |
have a dull pain in one's arm | почувствовать тупую боль в руке |
have a sharp pain in one's arm | почувствовать острую боль в руке |
have one's arm crushed to pulp | раздробить руку |
have one's arm crushed to pulp | раздавить руку |
have pain in one's arm | испытывать боль в руке |
he broke his arm or something | он сломал себе, кажется, руку |
he came back minus an arm | он вернулся без руки (с войны) |
he caught me by the arm | он схватил меня за руку |
he caught my arm | он схватил мою руку |
he draped his arm across the back of the seat | он облокотился рукой на спинку стула |
he felt a cold touch on his arm | он почувствовал на руке холодное прикосновение |
he got me by the arm | он схватил меня за руку |
he grabbed the child's arm and waltzed him upstairs | он схватил ребёнка за руку и потащил его наверх |
he had a snake turned round his arm | вокруг его руки обвилась змея |
he had his right arm in a sling | у него была подвязана правая рука |
he had pins and needles in his arm | он отлежал руку |
he has a sore place on his arm | у него больное место на руке |
he has bruised his arm | он ушиб руку |
he has fallen down on an elongated arm and broken it | он упал на вытянутую руку и сломал её |
he has grasped her arm | он схватил её за руку |
he has palsy in his arm | у него парализована рука |
he has pins and needles in his arm | он отлежал руку |
he hooked his arm round her neck | он обнял её своей рукой за шею |
he identified her by the mark on her arm | он опознал её по родимому пятну на руке |
he laid hold of my arm | он схватил меня за руку |
he laid hold of my arm | он взял меня за руку |
he lost the use of his left arm | он потерял способность владеть левой рукой |
he perched on the arm of a chair | он присел на подлокотник кресла |
he perched on the arm of a chair | он взгромоздился на подлокотник кресла |
he pinked his adversary in the arm | он пронзил руку своему противнику |
he removed a bandage from his arm | он разбинтовал себе руку |
he sat down in the arm-chair and surveyed the room | он сел в кресло и внимательно осмотрел комнату |
he scraped his arm on a wall | он ободрал руку об стену |
he scratched his arm on a wall | он ободрал руку об стену |
he screamed as the sword bit deep into his arm | он закричал, когда меч вонзился в его руку |
he seized hold of my arm | он схватил меня за руку |
he seized hold of my arm | он взял меня за руку |
he seized someone by the arm | он схватил кого-то за руку |
he seized the boy by the arm | он схватил мальчика за руку |
he settled himself in an arm-chair | он поудобнее устроился в кресле |
he severed his opponent's arm | он отрубил руку противнику |
he swung his arm and struck the guy | он размахнулся и ударил парня |
he talked to her serpentining his long arm about her | он говорил с ней, обвивая её своей длинной рукой |
he took her arm and sillily smiled | он взял её за руку и глупо улыбнулся |
he took her arm and sillily smiled | он схватил её руку и глупо улыбнулся |
he took her by the arm and helped her to her feet | он взял её под руку, помогая подняться |
he took hold of my arm | он ухватился за мою руку |
he took hold of my arm | он схватил меня за руку |
he took my arm in his | он взял меня под руку |
he twisted my arm until I consented to drink | он не отставал от меня, пока я не согласился выпить |
he was walking with his arm round her waist | он шёл, обняв её за талию |
he wouldn't stretch out an arm to help me | он не хотел протянуть мне руку помощи |
her arm has gone to sleep | у неё онемела рука |
her arm was crushed | ей раздробило руку |
her arm went round the child | она обняла ребёнка |
her fingers were tight on his arm | её пальцы сильно сжимали его руку |
her grip slackened on his arm она | слабее сжимала его руку |
his arm broke the blow | его рука ослабила силу удара |
his arm fell nerveless to his side | его рука бессильно опустилась |
his arm has gone numb | он отлежал руку |
his arm has gone to sleep | он отлежал руку |
his arm is in a sling | у него рука на перевязи |
his arm is out | у него вывихнута рука |
his arm pillowed her head | её голова лежала на его руке |
his arm pillowed her head | его рука служила ей подушкой |
his arm was around her waist | он обнимал её за талию |
his fractured arm was encased in plaster | его сломанная рука была в гипсе |
his index finger was tracing circles on the arm of the chair | он рисовал указательным пальцем круги на подлокотнике кресла |
hit someone's arm | ударить по руке |
hit someone's arm | попасть по руке |
hitch draft arm | нижняя тяга трёхточечного навесного устройства |
hitch draft arm | нижняя тяга навесного устройства |
hold someone by the arm | держать кого-либо за руку |
hold someone's left arm | держать кого-либо за левую руку |
hold something under one's arm | держать что-либо под мышкой |
hose arm | кронштейн для рукавов |
how's the wonky arm? she enquired. He showed his sling | "как твоя больная рука?" – спросила она. Он показал свою повязку |
hurt one's arm | ударить руку |
hurt one's arm | ушибить руку |
hurt one's arm | повредить руку |
hydraulic arm | гидрофицированная стрела |
I felt the slight pressure of his hand on my arm | я почувствовал, как он слегка сжал мне руку |
I have no feeling in my arm | у меня онемела рука |
I hooked my arm in his | я взял его под руку |
index arm | алидада секстана |
injury to his arm sidelined him for two weeks | травма руки вывела его из игры на две недели |
inside arm cut | удар по руке с внутренней стороны (фехтование) |
it is necessary to parry with the arm a little extended | парировать удар нужно немного вытянутой рукой |
I've banged into the doorpost and hurt my arm | я ударился о косяк двери и повредил руку |
keep someone at arm's length | указать кому-либо его место |
keep someone at arm's length | не допускать фамильярностей |
keep someone at arm's length | держать кого-либо на расстоянии вытянутой руки |
keep someone at arm's length | держать дистанцию в отношениях с (кем-либо) |
leading arm | маятниковая вилка толкающего типа (напр. в коробке передач) |
lean on someone's arm | опираться на чью-либо руку |
lean on one's left arm | облокотиться на левую руку |
lean your arm against the railing | положи руку на перила |
lean your back against my arm | обопрись о мою руку |
left-arm guard | левосторонняя стойка (бокс) |
lever arm | расстояние от центра тяжести сечения растянутой арматуры до точки приложения равнодействующей сжимающих напряжений |
lever arm | плечо внутренней пары сил |
link arm | раскос тяг (навесного устройства) |
link one's arm in someone's arm | брать кого-либо под руку |
link one's arm through someone's arm | брать кого-либо под руку |
link one's arm through someone's arm | идти под руку |
loading arm | загрузочный рукав (нефтяного причала) |
long arm | вытянутая рука |
long arm | сила |
long-arm | "голосовать" на дорогах |
long arm | власть |
long arm of coincidence | воля случая |
long arm of the law | всемогущество закона |
long arm of the law | сила закона |
long arm of the law | сильные правоохранительные органы |
long arm of the law | длинная рука закона |
long arm of the law | власть закона |
long arm of the law finally got him | в конце концов полиция его схватила |
long-reach arm | рука робота дальней досягаемости |
lose an arm | потерять руку |
lose an arm | лишиться руки |
lose arm | потерять руку |
lose arm | лишиться руки |
lower arm | нижний затвор резиносмесителя |
make a long arm for something | пытаться достать (на столе и т.п.; что-либо) |
make a long arm for something | тянуться за (на столе и т.п.; чем-либо) |
make a long arm for something | потянуться за (чем-либо) |
make a long arm for something | протянуть руку за (чем-либо) |
manipulator arm-equipped platform | космическая платформа с дистанционным манипулятором |
master arm | управляющая рука манипулятора |
maximum arm controller deflection capability | способность к максимальному отклонению рычага управления |
maximum arm controller deflection capability | способность к максимальному отклонению ручки управления |
Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle | мисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и заполучает сломанную ногу и пораненную лодыжку |
mixer arm | лопасть смесителя |
moment arm | плечо пары (сил) |
network arm | ветвь электрической цепи |
offer a lady one's arm | предложить даме руку |
one arm cart-wheel | переворот боком с опорой одной рукой |
open-chain arm | манипулятор, построенный по разомкнутой кинематической схеме |
open-chain arm | рука, построенная по разомкнутой кинематической схеме |
open-chain arm | рука, построенные по разомкнутой кинематической схеме |
open-chain arm | манипулятор, построенные по разомкнутой кинематической схеме |
oscillating arm | качающееся коромысло (дождевального аппарата) |
oscillating arm-type shaper | поперечно-строгальный станок с кулисным приводом (ползуна) |
pain ran up his arm | он почувствовал острую боль в руке |
pain shoots up the arm | боль отдаёт в руку |
perch on the arm of a chair | усесться на ручку кресла |
pick-up arm | тонарм (звукоснимателя) |
plaster the broken arm | наложить гипс на сломанную руку |
please relax your grip on my arm | пожалуйста, не сжимай мне так руку |
principal arm | главное плечо (обычно в вентильной схеме) |
put one's arm round someone's waist | обнять кого-либо за талию |
put the arm on | заставить кого-либо заплатить (someone); долг и т. п.) |
radial arm | рукав радиально-сверлильного станка |
radial arm of a disintegrator | бич дезинтегратора |
radial arm-sawing machine | круглопильный радиально-отрезной станок |
radial hinged-arm router | быстроходный фасонно-фрезерный станок со шпиндельной головкой на поворотном кронштейне с промежуточными шарнирами (для радиального регулирования положения шпинделя) |
reel arm | луч мотовила |
reel control arm | луч дополнительной крестовины параллелограммного мотовила |
reel support arm | рычаг опоры мотовила |
reel support arm | опора мотовила |
register arm | рычаг для приводки |
release by the arm | освобождать от захвата дистанционного манипулятора |
research arm of a company | научно-исследовательское бюро корпорации |
research arm of company | научно-исследовательское бюро корпорации |
revolving arm dough mixer | тестомесильная машина с круговым пространственным движением месильного органа |
rocker arm | рокер |
rocker arm shaft bracket | стойка оси коромысел (двс) |
screw someone's arm | выкручивать кому-либо руку |
seat someone in an arm-chair | усадить кого-либо в кресло |
seize someone by the arm | схватить кого-либо за руку |
set a broken arm | вправить руку |
set broken arm | вправить руку |
settle someone in an arm-chair | усадить кого-либо в кресло |
settle oneself in the arm-chair | усесться в кресло |
several shots were extracted from his arm | из его руки было извлечено несколько дробинок |
shaker arm | сотрясательный рычаг |
she begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle | её летний отдых начинается неудачно: она падает, и в результате у неё оказывается сломана рука и повреждена лодыжка |
she broke her arm in a spill | она сломала руку, упав с лошади |
she drew her hand through his arm | она взяла его под руку |
she fell over and cut her arm | она упала и поранила руку |
she gave a signal with her arm for a left turn | она показала рукой, что будет поворачивать налево |
she grabbed hold of my arm to stop herself from falling | она ухватилась за мою руку, чтобы не упасть |
she had a basket on her arm | на руке у неё висела корзина |
she had a puncture wound in her arm, from a wasp sting | на руке у неё была ранка от укуса осы |
she had an arm shot away | ей оторвало руку (на войне, в бою и т.п.) |
she had her arm mashed up | ей отдавило руку |
she held the puppy in the crook of her arm | она держала щенка на согнутой руке |
she hung on his arm | она вцепилась ему в руку |
she knocked her arm against the chair | она стукнулась рукой о стул |
she put her arm around his neck and kissed him | она обняла его рукой за шею и поцеловала |
she stroked my arm as I cried | я плакала, а она ласково гладила меня по руке |
she took me by the arm and hurried me out of the room | она взяла меня за руку и поскорей вывела из комнаты |
she tugged at my arm | она дёргала меня за руку |
she waved her arm at me | она помахала мне рукой |
shift the load to one's other arm | перекладывать ношу в другую руку |
shoot out one's arm | выставить руку |
short-arm | находящийся на стороне короткого плеча (рычага) |
short-arm | короткоплечий (о весах) |
shorten one's arm | согнуть руку |
shorten one's arm | согнуть вытянутую руку |
shorten the arm of | ограничивать чью-либо власть (someone) |
shorten the arm of | укоротить руки (someone – кому-либо) |
shorten the arm of | ограничивать притязания (someone) |
shot in the arm | укол в руку |
shot in the arm | возбуждающее средство |
shoulder arm | ручное оружие (с прикладом) |
show me the sore place on your arm | покажите, в каком месте у вас болит рука |
show me the sore place on your arm | покажите, где у вас болит рука |
single-arm | одноплечий |
single-arm balance | одноплечие весы |
single tool change arm | одинарный захват для автоматической смены инструментов |
slide arm | ползунок (контакт) |
slope arm! | на плечо! (команда) |
snake twisted itself round my arm | змея обвилась вокруг моей руки |
snake twisted round my arm | змея обвилась вокруг моей руки |
spiral arm | спиральная ветвь (галактики) |
splitter arm | разделяющая консоль (в очистном забое) |
splitter arm | консоль для разделения вентиляционной струн (в очистном забое) |
stow-away arm rest | съёмный подлокотник |
strong arm of the law | сильные правоохранительные органы |
strong arm of the law | сила закона |
strong arm of the law | всемогущество закона |
suddenly I felt someone tugging at my arm | вдруг я почувствовал, как кто-то тянет меня за рукав |
supporting arm | подкос |
supporting arm | поддерживающий кронштейн |
supporting arm | кронштейн (поддерживающий) |
sweep arm auger unloader | разгрузчик с поворотным шнеком |
swing arm device | манипулятор с поворотной механической рукой |
swinging arm book sewer | ниткошвейный автомат с качающимся седлом (для подачи тетрадей) |
swinging arm gathering system | система качающихся захватов (листоподборочной машины) |
swiveling-arm-type gripper | захватное устройство с поворотной рукой |
take someone's arm | взять кого-либо под руку |
take someone's arm | брать кого-либо под руку |
take someone by the arm | взять кого-либо за руку |
take-down fire-arm | разборный пистолет |
talk one's arm off | наговориться всласть |
talk one's arm off | наговориться вволю |
tension arm | тяга |
tentacular arm | ловчая рука |
the administrative arm of a school | ректорат |
the administrative arm of a school | административный отдел учебного заведения (учебная часть, ректорат и т.п.) |
the administrative arm of a school | учебная часть |
the air arm | военно-воздушные силы |
the arm of the river | рукав реки |
the blow took me across the arm | удар пришёлся мне по руке |
the bullet lodged in his arm | пуля засела у него в руке |
the bullet was lodged in his arm | пуля засела у него в руке |
the conference was in need of a shot in the arm | работу конференции нужно было оживить |
the cut on her arm was oozing blood | из пореза на её руке сочилась кровь |
the doctor reset his arm | врач вправил ему руку |
the eldest has a contracted arm | у старшего укороченная рука |
the fourth arm | военно-воздушные силы |
the fourth arm | авиация (после пехоты, кавалерии и артиллерии) |
the hole is too small, I can't push my arm through | отверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою руку (it) |
the hole is too small, I can't shove my arm through | отверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою руку (it) |
the London-based arm of a Swiss bank | лондонское отделение Швейцарского банка |
the long arm | власть |
the long arm | сила |
the long arm | длинная рука |
the long arm of coincidence | воля случая |
the long arm of the law | сила закона |
the long arm of the law | сильные правоохранительные органы |
the long arm of the law | карающая десница закона |
the long arm of the law | полиция |
the long arm of the law | власть закона |
the long arm of the law | карающая рука правосудия |
the long arm of the law | длинная рука закона |
the long arm of the law | всемогущество закона |
the long arm of the law finally got him | в конце концов полиция его схватила |
the pain ran up his arm | он почувствовал острую боль в руке |
the pain shoots up the arm | боль отдаёт в руку |
the research arm of a company | научно-исследовательское бюро корпорации |
the snake twisted itself round my arm | змея обвилась вокруг моей руки |
the snake twisted round my arm | змея обвилась вокруг моей руки |
the stallion savaged the groom's arm | жеребец изуродовал руку груму |
the stone hit him in the arm | камень попал ему в руку |
the strong arm of the law | сильные правоохранительные органы |
the strong arm of the law | карающая рука правосудия |
the strong arm of the law | полиция |
the strong arm of the law | сила закона |
the strong arm of the law | всемогущество закона |
the wounds of the prisoner's arm lend colour to his story | у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу |
the young couple strolled in the park arm-in-arm | молодая пара под руку прогуливалась по парку |
they identified her by the mark on her arm | они опознали её по родимому пятну на руке |
throw oneself into an arm-chair | броситься в кресло |
tone arm | тонарм (проигрывателя) |
tone arm | тонарм (звукоснимателя) |
torch arm | штанга для крепления суппорта с резаком (св; на резательной машине-тележке) |
touch a person on the arm | привлечь чьё-либо внимание, коснувшись руки |
touch a person on the arm | привлечь чьё-либо внимание, коснувшись руки |
touch someone on the arm | коснуться чьей-либо руки |
tracking-arm acceleration | ускорение тонарма |
tracking-arm acceleration sensor | измерительный преобразователь ускорения тонарма (в проигрывателе-автомате) |
tracking-arm acceleration sensor | датчик ускорения тонарма (в проигрывателе-автомате) |
trailing arm | маятниковая вилка тянущего типа |
trip arm | механический расцепитель |
tube-carrier arm | штатив рентгеновской трубки |
tube-carrier arm | держатель рентгеновской трубки |
tuck the purse under the arm | сунуть кошелёк под мышку |
turnoff arm | коммутирующее плечо (вспомогательное в мостовой вентильной схеме) |
TV guide line arm | кронштейн направляющего каната телевизионной камеры |
twinge in the arm | резкая боль в руке |
twist someone's arm | брать кого-либо за горло |
twist someone's arm | выкручивать руки |
twist someone's arm | выкручивать кому-либо руку |
twist someone's arm | давить |
twist someone's arm | оказывать давление (на кого-либо) |
twist someone's arm | принуждать |
twist someone's arm | выворачивать кому-либо руку (пытка) |
two-arm sprinkling machine | двухконсольная дождевальная машина |
up with arm | поднять руку |
up with arm | замахнуться |
upper arm | верхний затвор резиносмесителя |
upper arm cut | удар по руке с наружной стороны (фехтование) |
viscous-damped arm | тонарм с жидкостным успокоителем |
walk arm in arm | идти под руку |
walk arm in arm with | идти под руку с (someone – кем-либо) |
walk arm in arm with | идти с кем-либо под руку (someone) |
walk arm-in-arm | ходить под руку |
walk arm-in-arm | идти под руку |
we bought the house to arm against big price rises | мы купили дом, чтобы не потерять деньги, если цены резко вырастут |
we must arm ourselves against the enemy | мы должны вооружиться для борьбы с врагом |
well, if you twist my arm! | не откажусь! (ответ на приглашение выпить) |
well, if you twist my arm! | охотно! (ответ на приглашение выпить) |
wheel arm | спица колеса |
with a wide sweep of the arm | широким жестом |
with his wounded arm bound up, he had to shuffle out of his coat as best he could | с его раненой, перевязанной рукой он должен был приспосабливаться, как мог, чтобы стянуть с себя пальто |
work arm in arm | работать рука об руку |
work arm in arm | работать в тесном сотрудничестве |
wound someone in the arm | ранить кого-либо в руку |
wound in the arm | ранение в руку |
wounds of the prisoner's arm lend colour to his story | у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу |
you can't escape the long arm of the law | от полиции не уйдёшь |