DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Turn In | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
All this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in?все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу? (Taras)
deal in turnсдавать карты по очереди
done in turnпоочерёдный
don't forget to turn in all your camping gear before you leaveне забудьте сдать все казённые вещи, прежде чем вы покинете лагерь
he hopes for a turn in his luckон надеется, что ему повезёт
he is not the man you could turn to in these questionsон не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам
he made an about turn in policyон сделал поворот на 180 градусов в политике
he plastered them with praise to be similarly beplastered in turnон грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть
he would turn in his grave if he heard youесли бы он вас услышал, он перевернулся бы в гробу
his feet turn inон косолап
his toes his big toe, etc. turn inпальцы ног и т.д. у него повёрнуты вовнутрь
hope for a turn in luckнадеяться на перемену судьбы
I could turn a Latin verse in my dayв своё время я писал стихи на латыни
I'd like to turn myself inя пришёл с повинной
if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave.если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev)
I'm going to turn in nowя собираюсь на боковую
I'm pretty tired today so gonna turn in right nowсегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягу
in its turnв свой черёд (Супру)
in its turnв свою очередь
in my turnв свою очередь (Natalia SIRINA)
in the case of an unfavorable turn of eventsв случае неблагоприятного сценария
in the first turnв первую очередь (The_Owl_Witch)
in the last turnв последнюю очередь (vatnik)
in the turn of a handмигом
in turnпоочерёдный
in turnв пересыпочку
in turnпо переменкам
in turnпо порядку
in turnв переменку
in turnсоответственно (контекстный перевод: In such a case a different pump, and in turn a different flow-path, is preferably to be used. – В этом случае предпочтительно использовать другой насос и, соответственно, другой путь потока. Svetozar)
in turnвремя от времени
in turnв свою очередь (Increased production will, in turn, lead to increased profits vogeler)
in turnв пересыпку
in one's turnв свою очередь (4uzhoj)
in turnже (Tanya Gesse)
in turn forв обмен на (Mixish)
it's enough to make him turn in his graveон от этого в гробу перевернётся
it's your turn in the barrelваш черёд (Taras)
laughing and crying in turnто смеясь, то плача
leading in turnпеременное лидирование (велоспорт)
make turn in his graveзаставить кого-либо перевернуться в гробу
next in turnочередной
no room to swing a cat, no room to turn in, no room to moveнегде повернуться
no room to turn inяблоку негде упасть
no room to turn inнегде повернуться
play in turnиграть по очереди
schedule for turning in grainплан сдачи хлеба
she can turn the place into a pandemonium in a weekона способна за неделю превратить дом в ад
she urged the wanted man to turn himself inона уговаривала преступника, разыскиваемого полицией, явиться с повинной (Taras)
sound in turnперекликаться
sound in turnперекликнуться (pf of переклика́ться)
sound in turnперекликнуться
sound in turnперекли́каться
speak in turn – not all at onceговорите по очереди, не все вдруг
stop at a turn in the roadостановиться на повороте (дороги)
the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them goФермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить
the next in turnочередной (В.И.Макаров)
the people in their best turn-outsнарядно одетая публика
the question becomes in turnи тут возникает вопрос (A.Rezvov)
the wheels won't turn in this mudв такой грязи колёса не будут вращаться
the wheels won't turn in this mudв такой грязи колёса будут буксовать
there was a nasty turn in the weatherпогода испортилась
there was a nasty turn in the weatherпогода изменилась к худшему
there was a sudden turn in the roadдорога неожиданно резко повернула
there was no room to turn round inнегде было повернуться
they've done an about-turn in their foreign policyони совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политике
this will make him turn in his graveон от этого в гробу перевернётся
toss and turn in one's deliriumметаться в бреду (Technical)
toss and turn sleeplessly in bedворочаться без сна в постели (Andrey Truhachev)
turn a chop in a panперевернуть котлету на сковородке
turn adrift in the worldбросить кого-либо на произвол судьбы
turn away in angerразозлиться и отвернуться
turn away in angerотвернуться в гневе
turn away in disgustотвернуться с отвращением (in horror, etc., и т.д.)
turn away in disgustотвернуться с презрением
turn back in imagination to one's childhoodперенестись в воображении обратно в детство (in memory to those difficult times, in her recollections to her former happy days, in one's autobiography to the past, etc., и т.д.)
turn cat in the panпристать к другой партии
turn cat in the panвзбунтоваться
turn cat in the panсвалить с больной головы на здоровую
turn cat in the panприписать кому-л. чужое мнение
turn cat in the panстать перебежчиком
turn green in the faceпозеленеть лицом (sophistt)
turn one's hat in one's handsвертеть шляпу в руках (the toy in one's fingers, etc., и т.д.)
turn inвозврат
turn inвстречная продажа
turn inложиться спать
turn inвыдавать (кого-то полиции; что-то кому-то Mermaiden)
turn inзайти мимоходом
turn inзаворачиваться
turn inзаворотиться
turn inсдаться
turn inвернуть (что-либо; в знач. "сдать": I think Mr. Watkins has already turned in his pass and his pager. Val_Ships)
turn inвозвращать (ex. "Thank you for turning in my wallet, that I left in the shopping cart!" Vadim Rouminsky)
turn inзаворачивать (impf of заворотить)
turn inложиться (I'm going to turn in. Are you coming? – Я пойду ложиться. Ты идешь? 4uzhoj)
turn inлечь (спать; to go to bed: I turn in early. • "Have you turned in yet?" she asked but it sound more like a desperate demand. "I was just on my way to my quarters." 4uzhoj)
turn somebody inсдать в полицию (The hit-and-run driver turned himself in to the police the day after the accident. Morris_Getman)
turn sb. inсдать полиции (преступника: No charges should be filed against this man and he should be left alone to keep doing good things for his fellow citizens. If I knew who the guy was I wouldn’t turn him in for a million dollars. Thank you for your heroism sir! youtube.com ART Vancouver)
turn inвходить
turn inложиться
turn inсдать
turn inскладываться внутрь
turn inзапахивать (в землю)
turn inостанавливаться
turn inвводить
turn inтрансформироваться (в что-либо Svetozar)
turn somebody inзаявить в полицию (на кого-либо Morris_Getman)
turn inпойти спать (I'm going to turn in. Are you coming? – Я спать. Ты идешь?)
turn inзаехать (свернуть с дороги куда-либо: I'll turn in for gas now. – Сейчас заеду на заправку. Val_Ships)
turn inприлечь (лечь спать)
turn inлечь спать (triumfov)
turn inсдаваться
turn inзаворотить (pf of заворачивать)
turn inотправляться на боковую
turn inзавернуть
turn inповорачивать вовнутрь
turn inзаходить мимоходом
turn inвозвращение
turn inбилет, возвращённый в кассу
turn in a considerable number of fishсдавать значительное количество рыбы (для продажи)
turn in a good performanceнабрать много очков
turn in a good performanceуспешно выступить
turn in a good scoreнабрать много очков
turn in a good scoreуспешно выступить
turn in a reportсдать отчет
turn in a resignationподавать в отставку
turn in a resignationподавать заявление об уходе
turn in a resignationподать заявление об увольнении (Briciola25)
turn in an expense accountсдать финансовый отчёт
turn in an expense accountпредставить финансовый отчёт
turn in an old car for a new modelобменять старую машину на новую модель
turn in an old car for a new modelобменять старую автомашину на новую модель
turn in at midnightложиться спать в полночь (at five o'clock, etc., и т.д.)
turn in at place to seeзаглянуть к кому-либо мимоходом
turn in bedвертеться в постели (in one's sleep, etc., и т.д.)
turn in circlesкрутиться волчком (It took him a moment to locate the stricken animal. It had fled back the way it had come, but only made it as far as the nearest lawn, where it was now turning in circles, nipping at its flank, locked in futile pursuit of its pain. Abysslooker)
turn in documentsпредставлять документы (вручать nyasnaya)
turn in one's equipmentвозвращать оборудование (one's uniform, the bedding, radio, weapons, etc., и т.д.)
turn in one's equipmentсдавать оборудование (one's uniform, the bedding, radio, weapons, etc., и т.д.)
turn in fingers one by oneзагибать пальцы один за другим
turn in for the killбыть соучастником убийства
turn in for the killпринять участие в убийстве
turn in one's hometaskсдавать домашнее задание (finished work, an article, an essay, an exercise, etc., и т.д.)
turn in informationсообщить информацию
turn in informationдать сведения
turn in on oneselfзамыкаться в себе (to become introverted КГА)
turn in on/upon oneselfуйти в себя (a) Over the years, she had turned in upon herself and was quiet and alone. b) The death of his wife caused Jed to turn in on himself. Tamerlane)
turn in papersпредставлять документы (вручать nyasnaya)
turn in one's resignationувольняться (SirReal)
turn in one's resignationподать рапорт об увольнении (SirReal)
turn in the cycleсмена циклов (Ремедиос_П)
turn in the marketперемена в конъюнктуре рынка
turn in the mindобдумывать
turn in the mindвзвешивать
turn in the rifleвозвратить ружьё
turn in the rifleвернуть ружьё
turn oneself in to the policeсдаваться полиции (Dyatlova Natalia)
turn in one's toesпоставить ноги носками внутрь
turn in upon oneselfпогрузиться в себя
turn in one's washing-machine for a new modelобменять свою стиральную машину на новую модель
turn in one's weaponsсдать оружие (Missouri Democrats propose law giving gun owners 90 days to turn in weapons. • "Turn in your weapons!" they shouted. • The poster shows Russian citizens turning in their rifles, handguns and even swords as a communist soldier looms over them with the words, "Comrades, turn in your weapons." 4uzhoj)
turn in their weaponsсдавать оружие (Andrey Truhachev)
turn it every way in mindприкидывать в уме и так, и этак (Interex)
turn loose in the worldпустить кого-л. в свет без поддержки
turn matters in favorоборачивать дело в свою пользу
turn matters in favorоборотить дело в свою пользу
turn matters in one's favorобёртывать дела в свою пользу
turn matters in favorобёртывать дела в свою пользу
turn matters in favorобернуть дела в свою пользу
turn matters in favourоборотить дело в свою пользу
turn matters in favourобёртывать дела в свою пользу
turn matters in favourоборачивать дело в свою пользу
turn matters in favourобернуть дела в свою пользу
turn oneself inрассчитывать только на себя (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71)
turn oneself inнадеяться лишь на самого себя (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71)
turn oneself inобходиться своими силами (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71)
turn oneself inприйти с повинной
turn oneself inявиться с повинной (The man suspected of killing a Memphis cop turned himself in Monday, ending a two-day long manhunt.)
turn oneself inсдаться (полиции markovka)
turn oneself inприйти с повинной (After the money is dug up, Culpeper identifies himself and talks the entire group into turning themselves in, promising a jury will be more lenient if they do. wikipedia.org ART Vancouver)
turn oneself inприходить с повинной (Taras)
turn oneself in to policeприйти с повинной (ART Vancouver)
turn oneself in to the policeсдаться полиции (The suspect has turned himself in to the police. ART Vancouver)
turn out in the coldокатить холодной водой
turn out the light the gas, etc. in the kitchenпогаси свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.)
turn out the light the gas, etc. in the kitchenвыключи свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.)
turn out two novels in a yearпубликовать по два романа в год
turn over in bedворочаться в постели
turn over in one's graveперевернуться в гробу (Anglophile)
turn something over in one's handsвертеть что-либо в руках (linton)
turn smth. over in one's headобдумывать (что-л.)
turn over smth. in one's headобдумывать (что-л.)
turn smth. over in one's mindобдумывать (что-л.)
turn over smth. in one's mindобдумывать (что-л.)
turn something over in one's mindобдумывать (что-либо)
turn something over in one's thoughtобдумывать (Johnny Bravo)
turn over ten times in a yearобернуться десять раз в течение года
turn over the table a chair, etc. in the darkопрокинуть стол и т.д. в темноте
turn over the table a chair, etc. in the darkперевернуть стол и т.д. в темноте
turn red in the faceпокраснеть (4uzhoj)
turn red in the faceкраснеть (4uzhoj)
turn someone inвыдать, сдать полиции (I should turn you in right now. Putney Heath)
turn the criminal the suspect, the deserter, etc. in to the policeпередать преступника и т.д. в руки полиции
turn the matter a plan, a question, their offer, this proposal, etc. over in one's mindобдумывать это дело (и т.д.)
turn toes inставить ноги носками внутрь
turn toes inпоставить ноги носками внутрь
turn one's toes inставить ноги носками внутрь
turn up a word in the dictionaryискать слово в словаре
turn up a word in the dictionaryоткопать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.)
turn up a word in the dictionaryотыскать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.)
turn-inвозврат
turn-inвозвращённый билет
turn-inвстречная продажа
turn-inвозвращение
turn-inсданный билет
turn-out out two novels in a yearпубликовать по два романа в год
wait turn in a doctor's officeдожидаться своей очереди на приём к врачу
we have only two days in which to turn roundу нас только два дня, чтобы обернуться
we turn in many books to the local library every yearмы ежегодно передаём большое количество книг местной библиотеке
Well, it's about time to turn inПора спать (Taras)
Well, it's about time to turn inПора на боковую (Taras)
which, in turnкоторый, в свою очередь (gennier)
you must turn in your uniform when you leave the armyВам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесь (Taras)