О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины по тематике Нефть и газ, содержащие To : все формы слова (345) | только заданная форма слова (339)
 A group working to standardize OLE interfaces to scientific engineering and manufacturing systemsГруппа, работающая по стандартизации интерфейсов технологии OLE связывания и встраивания объектов с системами научного проектирования и производства
 access to emergency medical facilities and assistanceдоступ к средствам экстренной медицинской помощи
 according to a planпри плане (Yeldar Azanbayev)
 accuracy in the determination of gravity to one part in a millionопределение силы тяжести с точностью до одной миллионной (Yeldar Azanbayev)
 adaption to as built situationподгонка к фактической ситуации (Himera)
 add a new joint to the drill pipeприсоединять ещё одну трубу к бурильной колонне (Yeldar Azanbayev)
 additions to net proved reservesприрост чистых доказанных запасов (Alex_Odeychuk)
 additions to reservesприрост запасов
 agents having the potential to burnспособные гореть вещества (MichaelBurov)
 aim toпредназначен (olga garkovik)
 application for permit to bury or store wastesзаявка на разрешение на захоронение или складирование отходов
 attach detail documentation sufficient to support an audit of one's chargesприлагать подробные документы, необходимые для проверки отчёта о затратах
 attributed toсоотносится с (olga garkovik)
 available toнаходящийся в наличии (Johnny Bravo)
 back-to-back configurationсдвоенная конфигурация (kirichenko)
 back-to-backсменщик по вахте
 barrels load water to recoverБаррелей воды, закачиваемых для гидроразрыва (Yeldar Azanbayev)
 be assigned toбыть назначенным куда-либо (Johnny Bravo)
 be assigned toбыть назначенным (Johnny Bravo)
 Bleed line to pitЛиния стравливания на ёмкости (Johnny Bravo)
 bring to fruitionдовести проект до конца (как вариант, для проблемных проектов nngan)
 bring up to the new linesввести в работу новые линии (Burkitov Azamat)
 bringing the perpetrators to responsibilityпривлечение виновных лиц к ответственности (vatnik)
 1993 budget funds will carry forward to 1994фонды по бюджету 1993 г. перейдут на 1994 г.
 cadastral number to a plot of landкадастровый номер земельного участка (Yeldar Azanbayev)
 capability to resist to smth. способность противостоять чем-л. (Johnny Bravo)
 capacity of field to produceдобывающие возможности месторождения (twinkie)
 casing next to the designed oneколонна последующая за рассчитываемой (контекстуальный перевод Bauirjan)
 catalyst capability to regenerateрегенерируемость катализатора
 catalyst to oilсоотношение катализатора и нефти (FCC olga garkovik)
 cement failure to returnневыход цементного раствора (Yeldar Azanbayev)
 center-to-edge injectionвнутриконтурное нагнетание
 center-to-edge water floodingсводовое внутриконтурное заводнение (MichaelBurov)
 center-to-edge water floodingцентральное внутриконтурное заводнение (MichaelBurov)
 center-to-edge waterfloodingсводовое внутриконтурное заводнение (MichaelBurov)
 charge to smb., smth. относить на счёт (кого-л. чего-л.)
 classifier of hard-to-recover gas resourcesКлассификатор трудноизвлекаемых ресурсов газа (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
 coal-to-liquidsперегонка угля в жидкое топливо (CTL Viacheslav Volkov)
 coastal station to provide for the operation of satellite navigational systems GPS/Glonassбереговая станция обеспечения работы спутниковых навигационных систем GPS/Glonass (MichaelBurov)
 colossal greenhouse gas reduction due to the utilization/ preserving of CO2.Колоссальное снижение выбросов парниковых газов за счёт утилизации/сохранения СО2. (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
 Commissioning and Handover to Operationпусконаладочные работы и передача в эксплуатацию (Johnny Bravo)
 commit itself to a $17 million investment in the first 3 years of the agreementвзять на себя обязательство о вложении инвестиций в размере 17 млн. долл. в течение первых трёх лет действия соглашения (говоря о нефтяной компании; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Oil and Gas Journal Alex_Odeychuk)
 complications due to the nonuniformity of lateral strains at the salt bedsосложнения из-за неоднородности поперечных напряжений в соляных пластах (Konstantin 1966)
 conversion to injectionперевод скважин в систему ППД (felog)
 convert waveform to physical valuesпреобразовывать сигнал в физические величины
 cOSR Cumulative oil to steam ratioКумулятивное соотношение нефти и пара (thisiscrazy)
 customized toкастомизированный под (Johnny Bravo)
 customized toподобраный под (Johnny Bravo)
 damage to health of peopleущерб здоровью людей (MichaelBurov)
 damage to the environmentущерб окружающей природной среде (MichaelBurov)
 damage to the near-wellbore areaповреждение ПЗП (MichaelBurov)
 damage to the near-wellbore areaповреждение призабойной зоны пласта (MichaelBurov)
 de-energized to safeне обтекаемая током цепь
 de-energized to safeотрицательная логика
 development plans for hard-to-recover gas resourcesПроекты освоения трудноизвлекаемых ресурсов газа (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
 diminished capacity due to medicationухудшение способностей вследствие приема лекарств (MichaelBurov)
 discharge to waterсброс в воду (MichaelBurov)
 discharge to waterсброс вредных веществ в воду (MichaelBurov)
 discharges to waterсбросы вредных веществ в воду (MichaelBurov)
 distance to ensure adequate mixing before temperature readingрасстояние для обеспечения надлежащего перемешивания перед снятием показаний температуры (Himera)
 documentation pertinent to work package closeoutдокументация, представляемая по завершении комплекса работ (MichaelBurov)
 drain pressure test liquid to the flare pitсбрасывать опрессовочную жидкость на амбар (MichaelBurov)
 drain pressure test liquid to the flare pitсбросить опрессовочную жидкость на амбар (MichaelBurov)
 draughted to "as built"сделан черновик "согласно построенному" (Johnny Bravo)
 elevation to be confirmedуточнить высотную отметку (Himera)
 employee wage compensation when moved to a lighter jobдоплата до прежнего заработка при переводе на другую работу
 end-to-end dimensionsразмеры "от края до края" (Dzhem)
 end-to-end water floodingзаводнение с фронтальным размещением нагнетательных скважин (MichaelBurov)
 energized to safeположительная логика/обтекаемая током цепь
 equipment safetyбезопасность при работе с оборудованием (MichaelBurov)
 estimate to completionоценка оставшейся стоимости проекта (Dzhem)
 export gas to shoreтранспортировать газ на берег (MichaelBurov)
 exposure to heatпрогрев нефтематеринских пород (ArcticFox)
 exposure to smth. воздействие (чего-л. MichaelBurov)
 exposure to toxic materialsвоздействие токсичных веществ (MichaelBurov)
 face-to-face dimension of a valve Строительная длина арматуры (Eugene Eryomin http://www.trubarm.ru/help_one1.htm)
 face-to-face, end-to-end dimensionsприсоединительные размеры трубопроводов (Kugelblitz)
 failure to warnнепредупреждение (MichaelBurov)
 feedback input to answerback input conversionпреобразование входа обратной связи во вход ответного сигнала
 Fence to Fence pre-commissioningпусконаладочные работы на границах участков (Bemer)
 fields with hard-to-recover reservesместорождения с трудноизвлекаемыми запасами (Tamerlane)
 fixed serviceстационарная связь (Ремедиос_П)
 flow test runиспытаний фонтанирования скважин
 fog-to-straight water nozzleнаконечник с прямой/распылительной струёй
 fuel-to-power conversionконверсия топлива в энергию (olga garkovik)
 gas discharge to the flareлиния сброса газа на факел (Irina Verbitskaya)
 gas-to-chemicalsгазохимия (masizonenko)
 gas-to-gasoline plantзавод по производству бензина из природного газа (Natalya Rovina)
 gas-to-liquidСЖТ (MichaelBurov)
 gas-to-liquidот газа до жидкости (MichaelBurov)
 gas-to-liquidсинтетическое жидкое топливо (MichaelBurov)
 gas-to-liquidгазо-жидкостная конверсия (получение моторного топлива из газа shergilov)
 gas-to-liquidGtL (MichaelBurov)
 gas-to-power projectпроект добычи газа и использования его для производства электроэнергии (? Leonid Dzhepko)
 gas to surface timeвремя подъёма газа на поверхность при испытании пласта на приток (MichaelBurov)
 gas to surface timeвремя подъёма (MichaelBurov)
 gas to surface timeвремя подъёма газа на поверхность (MichaelBurov)
 gas to surfaceпоступающий на поверхность газ (MichaelBurov)
 gas to surfaceвремя подъёма газа на поверхность при испытании пласта на приток (MichaelBurov)
 gas to surfaceвремя подъёма (MichaelBurov)
 gas to surfaceвремя подъёма газа на поверхность (MichaelBurov)
 gas to wireдобыча газа для производства электроэнергии на месторождении (Generally converting the gas from a small field to electricity at the well site and transporting the power by the electrical grid. Kenny Gray)
 greater than or equal to operator blockблок операции сравнения (>=)
 grind to fitпришлифовать (MichaelBurov)
 grind to sizeпришлифовать (MichaelBurov)
 guillotine rupture of pipeline with a cross-section equal in size to the pipeline cross-section crack length exceeding the diameter by 1.5 times гильотинный разрыв (MichaelBurov)
 guillotine rupture of pipeline with a cross-section equal in size to the pipeline cross-section crack length exceeding the diameter by 1.5 times гильотинный разрыв трубопровода с образованием отверстия сечением равным сечению трубопровода (размер трещины длиной, превышающей в 1,5 раза диаметр MichaelBurov)
 handover to operationпередача в эксплуатацию (Johnny Bravo)
 handover to productionпередача в эксплуатацию (felog)
 hard-to-get petroleum resourceтруднодоступный углеводородный ресурс (MichaelBurov)
 hard-to-get petroleumтруднодоступный углеводородный ресурс (MichaelBurov)
 hard-to-reach hydrocarbon resourceтруднодоступный углеводородный ресурс (MichaelBurov)
 hard-to-reach oilтруднодоступная нефть (MichaelBurov)
 hard to recover reservesТрИЗ (MichaelBurov)
 hard-to-recover reservesТрИЗ (MichaelBurov)
 hard to recover reservesHTR (MichaelBurov)
 hard-to-recover reservesHTR (MichaelBurov)
 hard to recover reservesHTR reserves (MichaelBurov)
 hard-to-recover reservesHTR reserves (MichaelBurov)
 hard to recover reservesтрудная нефть (MichaelBurov)
 hard-to-recover reservesтрудная нефть (MichaelBurov)
 HEREWITH GRANT POWER OF ATTORNEY TOУПОЛНОМАЧИВАЕТ для доверенности (Bemer)
 highly sophisticatedвысокотехнологичный (Johnny Bravo)
 hydrogenation of acetylene to ethyleneгидрирование ацетилена в этилен
 if applicable to designесли предусмотрено конструкцией (VPK)
 impairment due to drug or alcohol useухудшение физического состояния вследствие употребления наркотиков или алкоголя (MichaelBurov)
 impairment due to drug or alcohol useухудшение физического состояния вследствие употребления наркотиков или алкоголя (MichaelBurov)
 improvements to the offshore underground usage legislationсовершенствование правового регулирования недропользования на шельфе (англ. перевод предложен пользователем 10-4; для англоязычных специалистов "shelf" (континентальный шельф) - это геологическое и океанографическое понятие, к разведке на нефть имеющее довольно косвенное отношение. В англоязычной специальной литературе употребляется термин "offshore", содержание которого охватывает не только шельф. В русскоязычной литературе по разведке и добыче нефти слово "шельф" тоже вышло далеко за пределы значения термина "континентальный шельф", по сути обозначая "offshore", т.е. любые морские участки независимо от их принадлежности к континентальной или океанической коре. Если контекст не указывает именно на "континентальный шельф", то термин "offshore" подходит гораздо лучше, чем "shelf". Alex_Odeychuk)
 In constant preparedness to mitigate potential consequences of oil spillsВ постоянной готовности для ликвидации возможных последствий разливов нефти (Tverskaya)
 in relation to the first issueпо первому вопросу (Yeldar Azanbayev)
 inability to sustain body positionsневозможность долго удерживаться в одном положении (MichaelBurov)
 injection to withdrawal ratioкомпенсация отбора (MichaelBurov)
 insufficient review of instruction to establish skillотсутствие практических навыков в выполнении конкретного вида работ (MichaelBurov)
 insurance coverage with limits sufficient to comply with all applicable lawsстраховое покрытие с ограничениями, достаточными для соответствия всем действующим нормам законодательства
 invitation to bidприглашение подавать заявки
 is subject to approvalдолжно быть подписано
 keel depth-to sail height ratioотношение глубины киля стамухи к высоте паруса (MichaelBurov)
 leak to groundутечка на грунт
 Letter of Authority to ProceedПисьмо о санкционировании продолжения работ (Dzhem)
 local magnitude scale-equivalent to MLHместная шкала магнитуд (MichaelBurov)
 local magnitude scale-equivalent to MLHместная шкала магнитуд-эквивалент MLH (MichaelBurov)
 local magnitude scale-equivalent to MLHшкала магнитуд по Рихтеру (MichaelBurov)
 losses to thief zoneпотери в зоне поглощения (MichaelBurov)
 mean time to nuisance failureсредняя наработка до незначительного сбоя
 mean time to repairсреднее время простоя
 Methane to MarketsПартнерство "Метан - на рынки" (dnv)
 Ministry of the Russian Federation on Civil Defense, Emergency Situations and Response to Accidents' ImplicationsМЧС России (MichaelBurov)
 Ministry of the Russian Federation on Civil Defense, Emergency Situations and Response to Accidents' ImplicationsМинистерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (MichaelBurov)
 month's to dateвыполнение плана с начала месяца
 mounted on skidsсмонтированный на полозьях (Johnny Bravo)
 move to fresh airпереместить на свежий воздух (Boris54)
 mud immune to saltбуровой раствор, невосприимчивый к действию соли (MichaelBurov)
 net-to-gross ratioотношение эффективной мощности пласта к общей мощности пласта (MichaelBurov)
 net-to-gross ratioдоля коллектора (отношение эффективных толщин к общим Exoreug)
 net to grossкоэффициент песчанистости (MichaelBurov)
 net to grossпесчанистость (MichaelBurov)
 net to grossпесчанистость коллекторов (MichaelBurov)
 net-to-grossотношение общей мощности нефтенасыщенного пласта к его эффективной мощности (Yeldar Azanbayev; НАОБОРОТ! net to gross отношение эффективной мощности к общей. XtalMag; НАОБОРОТ! net to gross отношение эффективной мощности к общей. XtalMag)
 Not-to-exceed amountнепревышаемая сумма договора (в договорах janik84)
 notice of readiness to dischargeизвещение о готовности к разгрузке (MichaelBurov)
 notice of readiness to load to discharge извещение о готовности к погрузке (разгрузке MichaelBurov)
 number of points for load to the well injection systemчисло точек нагрузки на систему закачивания скважин (Konstantin 1966)
 offtake toотвод на (Yeldar Azanbayev)
 oil spill due to pipeline damageразлив нефти из-за порыва трубопровода (MichaelBurov)
 oil to surface timeвремя подъёма / подъёма нефти на поверхность (MichaelBurov)
 oil to surface timeвремя подъёма / подъёма нефти на поверхность при испытании пласта на приток (MichaelBurov)
 oil to surface timeпоступающая на поверхность нефть (MichaelBurov)
 oil to surfaceвремя подъёма / подъёма нефти на поверхность (MichaelBurov)
 oil to surfaceвремя подъёма / подъёма нефти на поверхность при испытании пласта на приток (MichaelBurov)
 oil to surfaceпоступающая на поверхность нефть (MichaelBurov)
 organization to undertakeорганизация по проведению (Yeldar Azanbayev)
 penetrate the formation to its entire thicknessвскрыть пласт на всю мощность
 permanent hearing loss resulting from repeated exposure to loud noiseпостоянный сдвиг порога (MichaelBurov)
 permanent hearing loss resulting from repeated exposure to loud noiseпостоянный сдвиг порога слуха (MichaelBurov)
 permeability to oilпроницаемость породы по нефти (MichaelBurov)
 Permit to Work Specialistспециалист по нарядам-допускам на работу (Yeldar Azanbayev)
 permit to workнаряд-допуск (MichaelBurov)
 personnel performing works directly related to operation of the basic technological equipmentосновной персонал (MichaelBurov)
 personnel performing works directly related to operation of the basic technological equipmentперсонал, выполняющий работы, непосредственно связанные с эксплуатацией основного технологического оборудования (MichaelBurov)
 pile-to-jacket linkкрепление свай морского основания к опорной оболочке (MichaelBurov)
 pipe pressurized to failureтруба испытывается под давлением разрыва (MichaelBurov)
 Pipe-to-Bend Field Joint CoatingИзоляция сварных стыков между прямой трубой и отводом (Bemer)
 Pipe-to-Pipe Field Joint CoatingИзоляция сварных стыков между прямыми трубами (Bemer)
 plunger-to-barrel fitрасстояние между плунжером и цилиндром (скважинного насоса bucu)
 present risk toпредставлять риск для (Bauirjan)
 prior to initial operationдо ввода в эксплуатацию (felog)
 provide for the pressure to be within the range of..обеспечить выдерживание давления в пределах .....
 provide pursuant to smth.обеспечивать согласно чему-л.
 PV01 to PV03switch status 1 to 3
 reduce boiler firing demand to minimumсократить объём потребления сжигаемого топлива до минимального (Burkitov Azamat)
 refer the core sample intervals to well logging dataпривязать керн (MichaelBurov)
 refer the core sample intervals to well logging dataпривязать керн к материалам ГИС (MichaelBurov)
 refer the core to well logging dataпривязать керн (MichaelBurov)
 refer the core to well logging dataпривязать керн к материалам ГИС (MichaelBurov)
 refer to smth.ссылаться на что-л.
 reference to be quoted in any correspondenceСсылка на данный номер обязательна в любой корреспонденции (Bemer)
 referencing core sample intervals to well logging dataпривязка керна к материалам ГИС (MichaelBurov)
 reflect the offset voltage to the resultsотражать напряжение смещения на результатах измерений
 regime of Russian System of Prevention and Response to ES operationрежим функционирования РС ЧС (MichaelBurov)
 regime of Russian System of Prevention and Response to ES operationрежим функционирования РСЧС (MichaelBurov)
 relative permeability to gasотносительная фазовая проницаемость по газу (Islet)
 relative to pricesотносительно цен
 removable concrete cover designed to carry vehicular loadсъёмное бетонное покрытие, рассчитанное на транспортную нагрузку
 renew shipments of gas to Europeвозобновить поставки газа в Европу (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg Alex_Odeychuk)
 reserves difficult to recoverТРИЗы (проф. сокр. от "трудноизвлекаемые запасы углеводородов" Alex_Odeychuk)
 Reserves-To-Production Ratioотношение запасов к добыче (MichaelBurov)
 reserves-to-production ratioвремя, необходимое для извлечения оставшихся запасов газа (MichaelBurov)
 reserves-to-production ratioотношение запасы/добыча (MichaelBurov)
 reserves-to-production ratioпериод кратности запасов в годах (MichaelBurov)
 reserves-to-production ratioR/P (MichaelBurov)
 reserves-to-production ratioRPR (MichaelBurov)
 reserves-to-production ratioкратность доказанных запасов (MichaelBurov)
 reserves to production ratioкратность доказанных запасов (MichaelBurov)
 reserves to production ratioRPR (MichaelBurov)
 reserves to production ratioR/P (MichaelBurov)
 reserves to production ratioвремя, необходимое для извлечения оставшихся запасов газа (MichaelBurov)
 reserves to production ratioотношение запасы/добыча (MichaelBurov)
 reserves to production ratioпериод кратности запасов в годах (MichaelBurov)
 reserves-to-resources ratioстепень разведанности ресурсов
 residual resistance factor to oilостаточный фактор сопротивления для нефти (О. Шишкова)
 response to ESликвидация ЧС (MichaelBurov)
 response to ESпроведение в зоне ЧС и прилегающих к ней районах силами и средствами ликвидации чрезвычайных ситуаций всех видов разведки и неотложных работ, а также организация жизнеобеспечения населения и личного состава сил ликвидации ЧС (MichaelBurov)
 response to messageреакция на сообщение
 restore to productionвыводить из бездействия простоя (felog)
 return to productionвыводить вывод из бездействия простоя (felog)
 risk to delivery matrixдиаграмма рисков (MichaelBurov)
 rock permeability to gasпроницаемость породы по газу (MichaelBurov)
 rock permeability to waterпроницаемость породы по воде (MichaelBurov)
 rules and procedures to regulate hazardous facilities operationsнормативные технические документы, устанавливающие правила ведения работ на опасном производственном объекте (MichaelBurov)
 Russian gas transit supplies to Europeтранзитные поставки российского газа в Европу (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg Alex_Odeychuk)
 Russian System of Prevention and Response to ESЕдиная государственная система предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (MichaelBurov)
 Russian System of Prevention and Response to ESРС ЧС (MichaelBurov)
 Russian System of Prevention and Response to ESРоссийская система предупреждения и ликвидации ЧС (MichaelBurov)
 Russian System of Prevention and Response to ESРСЧС (MichaelBurov)
 seam-to-flangeрасстояние от шва до фланца (Kugelblitz)
 search interval of the waveform to be searchedинтервал поиска для искомого сигнала
 set to expireистекать (bigmaxus)
 set to expireоканчиваться (bigmaxus)
 set to expireтерять юридическую силу (bigmaxus)
 set to unityравный единице (tat-konovalova)
 setting to release initial flow rate controlуставка прекращения управления начальным расходом
 shall have toбудет вынужден (Bemer)
 shall have toпридётся (Bemer)
 shall have toбуду должен (Bemer)
 sideline to the main businessвторостепенный бизнес (Johnny Bravo)
 sideline to the main businessпобочный бизнес (Johnny Bravo)
 slowing down of water intrusion due to the compensation of pattern pressure during the injection of CO2Замедление темпов обводнения за счёт компенсации пластового давления при закачке СО2 (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
 software program to determine fracture geometryкомпьютерная программа для определения конфигурации геометрии трещин после гидроразрыва (MichaelBurov)
 software program to determine fracture geometryкомпьютерная программа для определения конфигурации / геометрии трещин после гидроразрыва (MichaelBurov)
 soil resistance to gougingсопротивляемость грунта ледовому пропахиванию (MichaelBurov)
 soil-to-pipe potentialпотенциал "земля-труба" (MichaelBurov)
 solvent-to-feed ratioотношение растворитель/сырье
 spud-to-salesпериод времени от забуривания скважины до начала продаж углеводородов (Beforeyouaccuseme)
 spud-to-TDпериод с начала бурения до достижения планируемой глубины скважины фактического забоя (JAN72)
 start-to-close pressureдавление начала закрытия (клапана VPK)
 start-to-open pressureдавление начала открытия (клапана VPK)
 steel-to-steel contactметаллосвязь (masizonenko)
 stress-to self-weight of soil rationотношение напряжения к собственному весу грунта (MichaelBurov)
 Stroke surface-to-surfaceустье-устье (Johnny Bravo)
 Strokes bit-to-surfaceКоличество ходов штока насоса для прокачки от долота до устья (Johnny Bravo)
 Strokes surface-to-bitКоличество ходов штока насоса для прокачки от устья до долота (Johnny Bravo)
 structural capability to resist ice loadsспособность конструкции противостоять воздействию ледовых нагрузок (MichaelBurov)
 subcontracted toпереданный по договору субподряда кому-л. (Johnny Bravo)
 subject to continuous changeподверженный постоянным изменениям
 Subsidization to Projects for Technical AssistanceФинансирование Проектов для Технической Помощи (Khabibiy Nigina)
 sufficiency of measures undertaken to safeguard population and territories from ESдостаточность мер по защите населения и территорий от ЧС (MichaelBurov)
 Supporting Data Summaryсводка подкрепляющих данных (amatsyuk)
 surface wave-equivalent to MLVповерхностная сейсмоволна-эквивалент MLV (MichaelBurov)
 switch status 1 to 3состояние переключателей 1-3
 T.L. to T.L. length tangent line to tangent line length Длина сосуда от касательной до касательной линии (rakhmat; Grammatically only, длина. По смыслу, длина ПО касательной? kentgrant)
 tack smth. to smth “прихватить” что-л. сваркой (Johnny Bravo)
 take the issue to the ministryподнимать вопрос в министерстве
 taking tankers to...проводка танкеров до... (MichaelBurov)
 tan to tanдлина цилиндрической части сосуда/аппарата, включая длину цилиндрической отбортовки днища, ГОСТ Р 52857.5-2007 (INkJet)
 test to full rating pressureопрессовать на максимальное давление (Yeldar Azanbayev)
 The revenue is expected to more than double, amounting to as much asПредполагается, что выручка увеличится более чем в два раза и составит порядка (Guca)
 the rights to explore the oil and gas blockправа на ведение разведки на нефтегазовом блоке (как вариант Alex_Odeychuk)
 third party access to main pipelinesдоступ сторонних к сетям (MichaelBurov)
 third party access to main pipelinesсторонний доступ к магистральным трубопроводам (MichaelBurov)
 third party access to networksдоступ сторонних к сетям (MichaelBurov)
 third party access to networksсторонний доступ к магистральным трубопроводам (MichaelBurov)
 This certificate is presented toнастоящий сертификат выдаётся (Johnny Bravo)
 time to design inventoryвремя достижения проектного запаса газа (MichaelBurov)
 time to design inventoryTDI (MichaelBurov)
 time to incidental inventoryвремя достижения нештатного запаса газа (MichaelBurov)
 time to incidental inventoryвремя достижения эпизодического запаса газа (MichaelBurov)
 time to incidental inventoryTII (MichaelBurov)
 to a depth of up toна глубину до (Johnny Bravo)
 to be abandonedбыть оставленным (Johnny Bravo)
 to be abandonedбыть покинутым (Johnny Bravo)
 to be advisedрекомендуется
 to be advisedподлежит согласованию (MichaelBurov)
 to be assigned to smth. быть назначенным куда-либо (Johnny Bravo)
 to be attached toкрепиться к (Johnny Bravo)
 to be cleared ofбыть оправданным (murder MaRRi-01)
 to be confirmed byподлежит утверждению (Johnny Bravo)
 to be drivenприводиться в движение (Johnny Bravo)
 to be drivenприводиться в действие (Johnny Bravo)
 to be fine grainedбыть мелкодисперсным (Johnny Bravo)
 to be flashed in a valveпроходить через клапан о жидкостях (zhm-zoya)
 to be highly sophisticatedбыть высококвалифицированным (Johnny Bravo)
 to be highly sophisticatedбыть высокотехнологичным (Johnny Bravo)
 to be maneuveredбыть манёвренным (Johnny Bravo)
 to be namedподлежит назначению (MichaelBurov)
 to be recordedбыть записанным (Johnny Bravo)
 to be recordedбыть зарегистрированным (Johnny Bravo)
 to be ruggedбыть износостойким (Johnny Bravo)
 to be ruggedбыть прочным (Johnny Bravo)
 to be served throughобслуживаться посредством или с помощью чего-либо (tatnik)
 to be thoughtказаться (The organisers were thought to have been preparing for days. Johnny Bravo)
 to be thoughtполагаться (The organisers were thought to have been preparing for days. Johnny Bravo)
 to be thoughtсчитаться (The organisers were thought to have been preparing for days. Johnny Bravo)
 to be uncertainбыть неопределенным (Johnny Bravo)
 to cold ventingна свечу (SMarina)
 to overengineer smth. переусложнить конструкцию чего-л. (Johnny Bravo)
 toe to heel air injectionвнутрипластовое горение с вертикальной воздухонагнетательной скважиной и горизонтальной добывающей термин dvkazakov (Фронт движется от "носка" добывающей скважины к ее "пятке" (термин dvkazakov) City Monk)
 ton-to-barrel conversion factorкоэффициент баррелизации (m_mahalingam)
 too small to measureниже предела измерений
 torque-to-size ratioсоотношение тормозного момента и габаритов (Johnny Bravo)
 toxic discharges to the atmosphereтоксические выделения
 trigger mode set to singleустановлен режим разового запуска
 UN Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in AfricaКонвенция ООН по борьбе с опустыниванием (1994 MichaelBurov)
 UN Convention to Combat DesertificationКонвенция ООН по борьбе с опустыниванием (1994 MichaelBurov)
 undersea natural gas pipeline to transport gasподводный трубопровод для транспортировки природного газа (e.g., to EU markets via Greece and Italy - ... на рынки стран ЕС через Грецию и Италию Alex_Odeychuk)
 Universal State System of Prevention and Response to ESЕдиная государственная система предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (MichaelBurov)
 Universal State System of Prevention and Response to ESРС ЧС (MichaelBurov)
 Universal State System of Prevention and Response to ESРоссийская система предупреждения и ликвидации ЧС (MichaelBurov)
 Universal State System of Prevention and Response to ESРСЧС (MichaelBurov)
 up to final developmentна полное развитие ("8.3.11 Из рекомендуемых вариантов разработки эксплуатационных объектов для запасов категорий ABC1C2 формируют вариант разработки на полное развитие месторождения." ГОСТ 32359-2013 Месторождения нефтяные и газонефтяные. Правила проектирования разработки vatnik)
 water discharge to soak awayсброс воды на рельеф (Dzhem)
 water to cement ratioводоцементное отношение (MichaelBurov)
 water to cement ratioводоцементный фактор (MichaelBurov)
 we would like to inform you thatсообщаем о том (Yeldar Azanbayev)
 well conversion to production well stockперевод скважины в добывающий фонд (Andrissimo)
 well imperfection due to partial penetrationнесовершенство скважины по характеру вскрытия (MichaelBurov)
 well re-completion to overlying formationПВЛГ (перевод (скважины) на вышележащий горизонт oshkindt)
 well-to-real analysisот скважины до машины (MichaelBurov)
 well-to-well clearanceрасстояние между скважинами (как вариант Bauirjan)
 with a depth of up toс глубиной до... (Johnny Bravo)
 with regard to gas reserves with levels at less than 10 days of average consumptionс учётом запасов газа на уровне менее 10 дней среднего потребления (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg Alex_Odeychuk)
 with regard to the first issueпо первому вопросу (Yeldar Azanbayev)
 with respect to the first issueпо первому вопросу (Yeldar Azanbayev)
 yet-to-find reservesнеразведанные запасы (reserves = proved reserves + yet-to-find (undiscovered) reserves Ksylena)
 yet to findнужно определить (MichaelBurov)
 yet to findтребует дополнительного определения (MichaelBurov)
     
 Оценить сайт