О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины, содержащие To : все формы слова (501) | только заданная форма слова (493)
общ.A country that lives up to its legacyстрана, которая выполняет взятые в прошлом обязательства роль (pivoine)
общ.A person with a turned-up nose usually takes well to marriage.Курносые люди обычно хорошо относятся к браку. (Alexey Lebedev)
общ.A pimple on his skin has come to a head and is ready to eruptЧирей на его коже "созрел" и готов прорваться (Sailor123)
общ.A time to cast away stones, and a time to gather stones togetherвремя разбрасывать камни и время собирать камни (dagordan)
общ."A word to the Reader""К читателю" (введение к книге)
общ.abstract art has dominated Western art from 1920 and has continued to produce many variationsабстрактное искусство доминировало в Европе с 1920 и породило много направлений
общ.abstract art has dominated Western art from 1920 and has continued to produce many variationsабстрактное искусство доминирует в Европе с 1920 и продолжает порождать множество направлений
общ.accomplish next to nothingпочти ничего не делать (Alexey_Yunoshev)
общ.addition to the staff of the schoolновый учитель школы
общ.adhered to his principlesпридерживался своих принципов (AlexP73)
общ.adhered to his principlesследовал своим принципам (AlexP73)
общ.adhered to his principlesсоблюдал свои принципы (AlexP73)
общ.adhered to his principlesтвёрдо держался своих принципов (AlexP73)
общ.agreeable to the order of the dayв соответствии с повесткой дня
общ.agreeable to the standardsотвечающий требованиям
общ.agreeable to the tasteприятный на вкус
общ.agreeable to the touchприятный на ощупь
общ.agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
общ.agreement to arbitrateарбитражное соглашение (Roman_Kiba)
общ.annexe to a hotelфлигель гостиницы
общ.annexe to a treatyдополнение к договору
общ.annoy to deathнадоесть кому-л. до смерти
общ.Annual President's Message to the Federal Assembly of the Russian FederationЕжегодное послание президента Федеральному Собранию РФ (TanyS)
общ.antibody toантитело к (напр.: antibody to HIV - антитело к ВИЧ alex)
общ."Are all your rooms let?" - "Yes, I'm thankful to say""Все комнаты сданы?" - "Да, слава Богу"
общ.are you alive to what is going on?ты замечаешь, что творится вокруг?
общ.are you alive to what is going on?ты соображаешь, что творится вокруг?
общ.are you at liberty to give us the official information?вы могли бы поделиться с нами официальной информацией?
общ.are you being attended to?вами уже занимаются? (вопрос продавца покупателю)
общ.are you going to tell him? - Not I!вы ему скажете? - Только не я!
общ.are you going to welsh on me?не думаешь ли ты надуть меня?
общ.As much as I'd like to ...как бы мне ни хотелось (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical. ART Vancouver)
общ.ascend to antiquityвосходить к глубокой древности
общ.ascend to the climax of gloryдостичь вершины славы
общ.ascend to the throneвзойти на трон (Margamix)
общ.assent to a proposalсогласиться на предложение
общ.assessment of workplaces with respect to working conditionsаттестация рабочих мест по условиям труда (E&Y ABelonogov)
общ.autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
общ.bad cess to you!чтоб тебе пусто было!
общ.bad luck to him!пусть не будет ему удачи! чтоб ему пусто было!
общ.bad luck to you!ни дна тебе ни покрышки! (Anglophile)
амер.англ.be fitted out with [as in "with body-armor]экипироваться (Maggie)
общ.bear a relationship toсоотноситься; соответствовать (bookworm)
общ.bear malice toзатаить злобу против (кого-л.)
общ.bear malice toиметь зуб против (кого-л.)
общ.bear no resemblance toбыть совершенно не похожим (на кого-л.)
общ.bear not much relation toиметь весьма отдаленное отношение (к чему-л.)
общ.bear record toсвидетельствовать о
общ.bear record toудостоверять истинность
общ.bear record toудостоверять истинность (фактов и т. п.)
общ.bear resemblance to smb обнаруживать сходство с кем-л. (Her oldest /eldest son bears a strong resemblance to his father delta)
общ.bear similarity toиметь сходство с (ABelonogov)
общ.bear testimony toсвидетельствовать (о чем-л.)
общ.bear testimonyпоказывать
общ.bear to sell a bearиграть на понижение
общ.bear to sell a bearнадуть
общ.bear to sell a bearпродать то, чего не имеешь
общ.bear witness to smth. быть свидетельством (чего-л.)
общ.bear witness to smth. являться подтверждением (чего-л.)
общ.bear witness toсвидетельствовать
общ.bear witness toудостоверять
общ.bear witness toдавать показания (о чем-л.)
общ.become a party to a crimeстать соучастником преступления
общ.become a prey to smth. пасть жертвой
общ.become accustomed toпривыкнуть (к чему-л.)
общ.become addicted to the internet and/or computersосетенеть (ctirip1)
общ.become addicted to the internet and/or computersсетенеть (ctirip1)
общ.become addicted to the internetсетенеть (ctirip1)
общ.become addicted toпристраститься к (ART Vancouver)
общ.become available to the publicстать достоянием широкой общественности (Alexander Matytsin; простите, но доступность и достояние не вполне эквивалентны SirReal)
общ.become liable toстановиться ответственным перед (Dias)
общ.become mistress to sb.стать чьей-то любовницей (Donna returned to Montreal, where she became mistress to the married Bergeron. ART Vancouver)
общ.become reconciled to one's lotсмириться со своей судьбой
общ.become reconciled to one's lotсмиряться со своей судьбой
общ.become used toпривыкнуть (Andrew Goff)
общ.belong to a boardбыть в правлении (ssn)
общ.belong to a certain income bracketпринадлежать к определенной группе населения по уровню доходов
общ.belong to a certain setпринадлежать к определённому кругу (общества)
общ.belong to a certain setпринадлежать к определенному кругу
общ.belong to a clubбыть членом клуба
общ.belong to a clubпринадлежать к клубу (В.И.Макаров)
общ.belong to a new school of journalismпринадлежать к новому направлению журналистики (ssn)
общ.belong to a partyбыть членом какой-л. партии
общ.belong to a partyпринадлежать к какой-л. партии
общ.belong to a Puritan stockпринадлежать к пуританам (ssn)
общ.belong to a secret societyбыть членом тайного общества (ssn)
общ.belong to an opposing schoolпринадлежать к противоположному направлению (ssn)
общ.belong to no schoolне принадлежать никакой школе (ssn)
общ.belong to no schoolне принадлежать никакому направлению (ssn)
общ.belong to ... on the basis of the right of ownershipпринадлежать на праве собственности (ABelonogov)
общ.belong to one and the same classпринадлежать к одному и тому же классу
общ.belong to one's dutiesвходить в обязанности (Anglophile)
общ.belong toсостоять (где-л. Violet)
общ.belong toбыть членом (клуба, организации, группы ssn)
общ.belong toбыть частью (чего-л. ssn)
общ.belong toотноситься к (ssn)
общ.belong toпринадлежать к (В.И.Макаров)
общ.blow to blow smth. to some stateприводить что-л. в какое-л. состояние (лишнее blow в начале ahv)
общ.boast to beвыдавать себя за (AlexandraM)
общ.bowl down like ninepinsвыводить из строя один за другим
общ.brave till it comes to the scratchхрабрый на словах
общ.brave till it comes to the scratchхрабрый, пока не дошло до дела
общ.break to asunderразбить на куски
общ.break to atomsразбивать в дребезги
общ.break to atomsразбить в дребезги
общ.break to atomsразбить вдребезги
общ.break to piecesдробить
общ.break to piecesпереламывать
общ.break to piecesпереломать
общ.break to piecesпереломить
общ.break to piecesразбить что-л. вдребезги
общ.break to piecesразбить на куски
общ.capitulate to overwhelming numbersсдаться превосходящим силам
общ.capitulation to jealousyоказаться во власти ревности
общ.carrying coals to Newcastleмартышкин труд (Anglophile)
общ.centre to centreот оси до оси
общ.certificate confirming the absence of debts in respect of payments toсправка об отсутствии задолженности по средствам (ABelonogov)
общ.certificate confirming the absence of debts toсправка об отсутствии задолженности перед (ABelonogov)
общ.certificate for the right to engage in auditing activities in the field of bank auditsаттестат на право осуществления аудиторской деятельности в области банковского аудита (ABelonogov)
общ.certificate of a disabled person's right to rebatesудостоверение инвалида о праве на льготы (ABelonogov)
общ.certificate of assignment to production useакт списания в производство (ABelonogov)
общ.certificate of conformity to industrial safety requirementsсертификат соответствия требованиям промышленной безопасности (ABelonogov)
общ.certificate of the minimum crew complement of a vessel required to ensure safetyсвидетельство о минимальном составе экипажа судна, обеспечивающего безопасность (ABelonogov)
общ.certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spousesсвидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov)
общ.certificate of the right to an inheritanceсвидетельство о праве на наследство (ABelonogov)
общ.certificate of title to a vesselСвидетельство о праве собственности на судно (4uzhoj)
общ.certificate to confirm the legal entity or the company is reported inсвидетельство о внесении записи (Yeldar Azanbayev)
общ.certified to be a true and correct copyкопия верна (Andrey250780)
общ.choose a jumper to match a suitподобрать джемпер под цвет костюма
общ.claims to propertyимущественные претензии
общ.clavis to ciphersключ к шифру
общ.collusion of husband and wife to obtain a divorceсговор между мужем и женой для получения развода (путём дачи ложных показаний)
общ.Congress simmered with plans to reduce expenditureконгресс бурлил от планов сокращения расходов
общ.connected to the mainlinesотведено от магистрали
общ.connected to the mainsотведено от магистрали
общ.connected toсвязанный с (turnanog)
общ.connected toсоединённый с (turnanog)
общ.consequential amendment to the rules of procedureпоправка, соответствующая правилам процедуры
общ.Convention between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their ForcesСоглашение между Сторонами Североатлантического договора о статусе их вооруженных сил от 19 июня 1951 г. (asia_nova)
общ.Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate EffectsКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik)
общ.Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe RegionКонвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы (Adopted at Paris, 21 December 1979 (UN Treaty Series No. 20966) Елена Синева)
общ.conversation began to flowразговор стал непринуждённым
общ.conversation that comes around to the same subject againразговор, который опять возвращается к той же теме
общ.conversation that comes round to the same subject againразговор, который опять возвращается к той же теме
общ.conversion to Christianityобращение в христианство (grafleonov)
общ.cranberry sauce is a usual accompaniment to turkeyк индейке обычно подают клюквенный соус
общ.dark to be in a dark humourбыть в мрачном настроении
общ.devote all energies to paintingотдавать все свой силы живописи
общ.devote life to artпосвятить свою жизнь искусству
общ.devote life to artпосвящать свою жизнь искусству
общ.devote oneself to literatureзаняться литературой
общ.devote oneself to literatureпосвятить себя литературе
общ.double check to be sureдоверяй но проверяй (Andrew Goff)
общ.due regard being had to the other provisionsс должным учётом других положений (ABelonogov)
общ.due to a faultпо вине (АД Alexander Demidov)
общ.due to illnessиз-за болезни (Andrey Truhachev)
общ.due to illnessпо болезни (Andrey Truhachev)
общ.due to illnessпо причине заболевания (Andrey Truhachev)
общ.due to lack ofв связи с отсутствием ((встреч.в русском тексте) This letter is used to dismiss an employee due to lack of capability. OLGA P.)
общ.due to some reasonsпо каким то причинам (Juliette13)
общ.due to the factв связи с (bigmaxus)
общ.due to the family commitmentsпо семейным обстоятельствам (Vereschagin Верещагин)
общ.due to the gross negligence of по халатности кого-л. (WiseSnake)
общ.due to the illnessиз-за болезни (Andrey Truhachev)
общ.due to the illnessпо болезни (Andrey Truhachev)
общ.due to the illnessпо причине заболевания (Andrey Truhachev)
общ.due to the lackза неимением (Anglophile)
общ.due to the same reasonпо той же причине (Юрий Гомон)
общ.due to whatв связи с чем (tany)
общ.due toв связи с (Damirules)
общ.easily moved to tearsглаза на мокром месте (Anglophile)
общ.easily visible to the unaided eyeлегко видимый невооружённым глазом (ssn)
общ.educate ear to musicнаучить разбираться в музыке
общ.educate ear to musicнаучиться разбираться в музыке
общ.educate ear to musicразвивать музыкальный слух
общ.educate one's ear to musicнаучить разбираться в музыке
общ.educate one's ear to musicнаучиться разбираться в музыке
общ.educate one's ear to musicразвивать музыкальный слух
общ.eligible to retireимеющий право выйти в отставку или на пенсию
общ.excite to pityвызывать сострадание
общ.explicit reference to smth. прямая ссылка (на что-л.)
общ.expressed to be requiredявным образом установлена необходимость (Yeldar Azanbayev)
общ.exteriorly toснаружи ((от, чего-л.) The locking device safety mechanism is mounted exteriorly to the holster pocket I. Havkin)
общ.feats which attest to his strength of willподвиги, которые демонстрируют силу его воли
общ.feats which attest to his strength of willподвиги, которые показывают силу его воли
общ.feel an urge toтак и подмывает (Anglophile)
общ.feel free to contactсо всеми вопросами просьба обращаться по указанным телефонам, например (4uzhoj)
общ.feel free to doне стесняться делать (что-л.)
общ.feel free to sayне стесняйтесь сказать (alex)
общ.flying is simple if you stick to the rulesпилотирование самолёта - дело простое, надо только соблюдать правила
общ.food is necessary to maintain lifeдля поддержания жизни необходима пища
общ.future belongs to ...будущее за (Самурай)
общ.green to one's jobновичок в своей работе
общ.H2S analyzer on inlet to amine systemанализатор H2S на входе в систему амина (eternalduck)
общ.H2S gas detector to be located at low level on skidиндикатор Н2S должен устанавливаться на нижнем уровне на блоке (eternalduck)
общ.holding of competitive tenders or auctions for the right to useпроведение конкурсов или аукционов на право пользования (ABelonogov)
общ.if not inconvenient to youесли вас не затруднит
общ.if we come too soon we'll have to waitнам придётся ждать
общ.information which is known to be falseзаведомо ложные сведения (ABelonogov)
общ.information which is known to be falseзаведомо искажённые данные (ABelonogov)
общ.information which was known to be falseзаведомо ложные сведения (ABelonogov)
общ.inhibit desire to doподавить в себе желание сделать (что-л.)
общ.inhibit one's desire to doподавить в себе желание сделать
общ.insensibility to beautyотсутствие чувства красоты
общ.insensibility to human sufferingравнодушие к людским страданиям
общ.insensibility to painнечувствительность к боли
общ.interiorly toвнутри (чего-л. The first part is the anterior floor located interiorly to the lingual frenulum. I. Havkin)
общ.inverters / converters for changing alternating current to direct currentинверторы-преобразователи постоянного тока в переменный (ABelonogov)
общ.invitation to make offersприглашение делать оферты (P.B. Maggs ABelonogov)
общ.Invitation to reestablish orderПриглашение на царство (mariakn)
общ.invitation to reflectionприглашение к размышлению (Yanamahan)
общ.invitation to tender noticeизвещение о конкурсе (AD Alexander Demidov)
общ.invitation to tenderприглашение фирмам выдвигать свои условия (на торгах)
общ.itching makes one want to scratchзуд вызывает желание почесаться
общ.jumping to a conclusionпоспешность в выводах (bizarro)
общ.keep a diary to record the ups and downs of one's friendshipsВести дневник с целью отмечать в нём "взлёты и падения" отношений со своими друзьями (bigmaxus)
общ.keep a person's nose to the grindstoneзаставлять (кого-л.)
общ.keep a person's nose to the grindstoneработать без отдыха
общ.keep a secret to oneselfхранить тайну
общ.keep emotions close to one's chestне выпускать эмоции наружу (Alexey Lebedev)
общ.keep nose to the grindstoneзаставлять кого-л. работать без отдыха
общ.keep nose to the grindstoneне давать кому-л. передышки в работе
общ.keep one's nose to the grindstoneне давать себе ни отдыху ни сроку
общ.keep one's nose to the grindstoneне давать себе передышки (Interex)
общ.keep somebody's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без передышки
общ.keep someone else's nose to the grindstoneне давать кому-нибудь ни отдыху ни сроку (Interex)
общ.keep the pot boiling - = to make the pot boilон пописывал и этим кормился
общ.keep the pot boiling = to make the pot boilэнергично продолжать
общ.keep the pot boiling = to make the pot boilподдерживать быстрый темп (и т. п.)
общ.keep to his promiseзаставить кого-л. выполнить данное обещание
общ.keep to oneselfмолчать (о чем-л.)
общ.keep to oneselfумолчать (о чем-л.)
общ.keep to oneselfне делиться (чем-л.)
общ.keep to the leftдержаться левой стороны
общ.keep to the point at issueне отступать от темы дискуссии
общ.keep to the recordдержаться сути дела
общ.keep to the rulesпридерживайтесь правил
общ.keep to the subject of the discussionне отступать от темы дискуссии
общ.keep to the subjectдержаться темы
общ.keep toограничиваться (чем-л.)
общ.keep toпридерживаться чего-л. не отклоняться (от темы и т.п.)
общ.keep toзаставлять кого-л. выполнить (что-л.)
общ.keep up to dateне отставать от жизни
общ.keep up to dateпополнять последними данными
общ.keep up to the markдобиваться от кого-л. хороших показателей
общ.keep up to the markбыть в хорошем состоянии (в хорошей форме, в добром здравии)
общ.keep your face square to the cameraдержите лицо прямо против фотоаппарата
общ.keep your remarks to yourselfваши замечания оставьте при себе
общ.keep your remarks to yourselfвоздержитесь от замечаний
общ.let me introduce my brother to youпозвольте представить вам моего брата
общ.let on to being a foreignerприкидываться иностранцем
общ.let on toвыдавать (In 1940, Winston Churchill had advance warning that the Luftwaffe was planning a massive raid on Coventry. He wilfully shied away from ordering the RAF to repel the bombers because he didn't want to let on to the Germans that the British had cracked one of their most secure codes. КГА; primarily a UK turn of phrase Liv Bliss)
общ.let out rooms to studentsсдавать комнаты студентам
общ.let's leave it to chanceпредоставить дело случаю (Interex)
общ.let this be a lesson to youпусть это послужит вам уроком
общ.let to bailвыпускать на поруки
общ.let to bailвыпустить на поруки
общ.let us proceed to the next pointперейти к следующему вопросу
общ.let us proceed to the next pointперейти к следующему пункту
общ.let us return to our muttonsвернёмся к теме нашего разговора
общ.love to distractionбез памяти любить (кого-л.)
общ.make a donation toпожертвовать средства (в какой-л. фонд)
общ.make a libation to Jupiterсовершать возлияние Юпитеру
общ.make a property over toпереписать имущество не (кого-л.)
общ.make a property over toпередать имущество (кому-л.)
общ.make a suggestion I have a suggestion to makeу меня есть предложение
общ.make a suggestion I have no suggestion to offerя ничего не могу предложить
общ.make a to-doсуетиться
общ.make amends to forзагладить вину за что-л. перед (кем-л.)
общ.make an appeal to the umpireапеллировать к судье (в случае нарушения правил)
общ.make an appeal toпривлекать кого-л. к себе
общ.make an innuendo to the effect thatдать понять, что
общ.make an introduction to a bookнаписать введение к книге
общ.make approaches toподъезжать с просьбой, предложением
общ.make assignments to a budgetпроизвести отчисления в бюджет
общ.make courtesy to the queenбыть представленной ко двору
общ.make curtsey to the queenбыть представленной ко двору (None of these; it's "be presented at court". To curtsy (or possibly make a curtsy) делать реверанс TFPearce)
общ.make good to make up for, to fill upa deficiencyпокрыть недостачу
общ.make it to the trainуспеть не опоздать к поезду
общ.make love toзаигрывать
общ.make love toласкать
общ.make love toухаживать за (кем-л.)
общ.make love toфлиртовать
общ.make love toиметь физическую близость (с кем-л.)
общ.make no reference toне упомянуть о (чем-либо)
общ.make no reference toне упоминать о (чём-л.)
общ.make no scruples to doне постесняться сделать (что-л.)
общ.make obeisance toвыражать почтение
общ.make oneself indispensable toстать необходимым для (кого-л.)
общ.make oneself liable toподвергать себя (чему-л.)
общ.make oneself liable toподвергать себя (чему-л., опасности и т. п.)
общ.make overtures toделать попытки к примирению
общ.make overtures toзаигрывать (с кем-л.)
общ.make overtures toстараться подружиться с (кем-л.)
дип.make policyвырабатывать политику
общ.make reference to the guidebookсправиться в путеводителе
общ.make to measureсделать по мерке
общ.make transition toмодулировать
общ.make up defalcations to the extent of $ 10000покрыть недостачу в сумме 10000 долларов
общ.make war to the knifeвести беспощадную войну
общ.make way to make againstбыть неблагоприятным
общ.mean much toмного значить для
общ.misprint are sure to slip inопечатки неизбежно будут
общ.misprints are sure to slip inопечатки неизбежно будут
общ.my stomach turns at the sightот этого зрелища меня тошнит
общ.nimble at smth. , nimble to do smth. способный к чему-л. ловкий в (чем-л.)
общ.nimble in smth. , nimble to do smth. способный к чему-л. ловкий в (чем-л.)
общ.obtain customer's adherence to shrink-wrap licenseполучить согласия покупателя присоединиться к обёрточному лицензионному соглашению (Caithey)
общ.obtain title toприобретать право собственности (Tsedar)
общ.own to the theftпризнаваться в краже
общ.own to the theftпризнаться в краже
общ.parachute to safetyспастись с парашютом
общ.paramenia to adorn the altarсвисающие украшения алтаря
общ.permit me to introduce my brother to youразрешите позвольте, мне представить вам моего брата
общ.permit the debate to proceedразрешать проведение прений
общ.permit to doразрешать кому-л. делать (что-л.)
общ.Phaethon Asks to Drive the Chariot of Apollo"Фаэтон просит разрешения управлять колесницей Аполлона"
общ.plan is subject to modificationв план могут быть внесёны изменения
общ.plan is subject to modificationsв план могут быть внесёны изменения
общ.plan to stimulateплан стимулирования (Yeldar Azanbayev)
общ.plans to reflate the economyпланы оживления экономики
общ.recitation of poetry to musical accompanimentмелодекламация
общ.recitation to musicмелодекламация
общ.recite poetry to the accompaniment of musicмелодекламировать
общ.refusal to accept for considerationотказ в принятии к рассмотрению (ABelonogov)
общ.refusal to accept one's nominationсамоотвод (Anglophile)
общ.refusal to compromise, uncompromising stand/attitudeбескомпромиссность (Smartie)
общ.refuse to accept a nominationбрать самоотвод (WiseSnake)
общ.refuse to acknowledgeотмежеваться (Anglophile)
общ.refuse to be rushedотказаться делать второпях
общ.refuse to be rushedотказываться делать второпях
общ.refuse to budgeупираться (Anglophile)
общ.refuse to budgeупереться (Anglophile)
общ.refuse to commentотказаться от комментариев (Alex Lilo)
общ.refuse to open lipsотказываться говорить (что-л.)
общ.refuse to open lipsотказываться отвечать (что-л.)
общ.refuse to open lipsотказываться сказать (что-л.)
общ.refuse to recognize signatureотказаться признать подпись своей
общ.refuse to seeотказаться принять (кого-л.)
общ.regard must be paid toнеобходимо обратить внимание на
общ.registered to be residing atпрописанный по адресу (в значении "проживающий по адресу" Igor Kondrashkin)
общ.regulate access of minors to porn on the Internetограничивать доступ несовершеннолетних к порносайтам в сети Интернет (bigmaxus)
общ.remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling greatтребуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus)
общ.remember me kindly to themпожалуйста, передайте им привет от меня
общ.remember me to your fatherпередайте от меня привет вашему отцу
общ.remember me to your fatherпередайте привет вашему отцу
общ.remember me toпередай
общ.remember me toпередайте привет
общ.request access toистребование (triumfov)
общ.request advice as to further actionзапросите рекомендации о дальнейших мерах (резолюция на документе)
общ.request by shareholders to convene a meetingсозыв собрания по требованию акционеров
общ.Request for Advance to Special AccountЗаявка на авансирование средств на Специальный счёт (Lavrov)
общ.request smb. to do smth. давать указание напр. подчинённому органу выполнить (что-л.)
общ.request smb. to do smth. поручить (кому-л., что-л.)
общ.request to participate in the prevention of the bankruptcy of a bankпредложение об участии в предупреждении банкротства банка (ABelonogov)
общ.resemblance to realityсходство с действительностью (Alex_Odeychuk)
общ.reserved toзакреплён за (mascot)
общ.Royal Society for the Prevention of Cruelty to AnimalsКоролевское общество защиты животных от жестокого обращения (Великобритания)
общ.run away to seaсбежать из дому и стать матросом (о детях и подростках denghu)
общ.run contrary to the views ofидти вразрез со взглядами (англ. оборот взят из статьи в газете Denver Post, издаваемой в США Alex_Odeychuk)
общ.run counter to smb.'s interestsпротиворечить чьим-л. интересам
общ.run counter to smth. идти вразрез
общ.run counter toидти вразрез с (чем-либо)
общ.run counter toидти против (чего-либо)
общ.run counter toнарушать (договоренность alia20)
общ.run down to the countryсъездить в деревню (обыкн. из Лондона)
общ.run down to the countryсъездить в провинцию (обыкн. из Лондона)
общ.run over to Parisсъездить ненадолго в Париж
общ.run piping long enough to minimize 3/4" runs for gravity flow of viscous oilпроложить достаточно длинный трубопровод, чтобы уменьшить нитки трубопровода (eternalduck)
общ.run to an extremeвпадать в крайность
общ.run to any anythingпойти на что угодно
общ.run to any lengthпойти на что угодно
общ.run to coverпринять меры предосторожности
общ.run to coverуйти избежать опасности
общ.run to coverуйти от опасности
общ.run to extremesвпадать в крайности
общ.run to extremesвпадать в крайность
общ.run to extremesдоходить до крайности
общ.run to extremesбросаться в крайности (Anglophile)
общ.run to extremesударяться в крайности (Anglophile)
общ.run to for helpпобежать к кому-л. за помощью
общ.run to forgeryпойти на подделку (подписи, документов)
общ.run to intercept smb., smth.‎ выбежать наперерез кому-л., чему-л. (WiseSnake)
общ.run to planидти по плану (Anglophile)
общ.run to run against smth.наталкиваться
общ.run to seedпрорасти
общ.run to seedперестать заботиться о своей внешности и стать некрасивой (driven)
общ.run to seedухудшиться (о состоянии driven)
общ.run to wasteбыть потраченным попусту
общ.run to wasteидти коту под хвост
общ.run to wasteидти псу под хвост (Anglophile)
общ.run to wasteпойти коту под хвост (Anglophile)
общ.run to wasteпойти псу под хвост (Anglophile)
общ.run toдостигать
общ.run up to townсъездить в город (на день-два; обыкн. в Лондон)
общ.run up to townотвезти кого-л. в город (обыкн. в Лондон)
общ.run up toдобегать
общ.run up toдобежать
общ.run up toдоходить до
общ.run up toподбежать (Andrew Goff)
общ.sacrifice economic interests to politicsжертвовать экономическими интересами ради политики (Olga Okuneva)
общ.sacrifice to the godsсовершать жертвоприношение богам
общ.Scheduled to graduate onориентировочная дата окончания учёбы (4uzhoj)
общ.school oneself to doприучать себя заставить себя привыкнуть делать (что-л.)
общ.school-to-work transitionпереход от учёбы к работе (термин МОТ Азери)
общ.seam to flangeРАССТ. от шва до фланца (eternalduck)
общ.some miles more to goосталось пройти ещё несколько миль
общ.some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have toнекоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны
общ.some other solution will have to be foundпридётся найти другое решение
общ.some people love to find faultнекоторые люди любят придираться
общ.some people love to find faultнекоторым людям доставляет удовольствие находить недостатки
общ.some students stayed behind after the lecture to ask questionsнекоторые студенты остались после лекции, чтобы задать вопросы лектору
общ.someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен уметь зарабатывать деньги (q3mi4)
общ.someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен стремиться к лучшему уровню жизни (q3mi4)
общ.someone's slowness in responding to the changed circumstancesзаторможенная реакция на произошедшие перемены, на изменившееся положение вещей (bigmaxus)
общ.stainless steel tubing to instruments and pipesсистема труб из нержавеющей стали к приборам и трубопроводам (eternalduck)
общ.steel oneself to doприготовиться собраться с силами сделать (что-л.)
общ.stone-coldхолодный (как камень)
общ.stretch one's legs according to the coverletпо одежке протягивай ножки
общ.stretch to breaking pointрастянуть до предела (As his birthday dinner would have stretched the kitchen to breaking point even before the arrival of other guests, several tables were placed end to end in the garden. Jackdaw)
общ.stripped to the buffнагой (Anglophile)
общ.stripped to the buffобнажённый (Anglophile)
общ.stripped to the skinобобранный до нитки
общ.stripped to the skinраздетый донага (о дереве)
общ.stripped to the skinстоять голым (о дереве)
общ.stuff was ploughed to the sides of the roadразбросан (мусор был разбросан по краям дороги damir5)
общ.subscriber to the memorandumучредитель (Alexander Demidov)
общ.such excuses represent nothing to meподобные оправдания ничего для меня не значат
общ.such losses were too high a price to pay for victoryпобеда досталась слишком дорогой ценой
общ.such losses were too hight a price to pay for victoryпобеда досталась слишком дорогой ценой
общ.such losses were too hight a prix to pay for victoryпобеда досталась слишком дорогой ценой
общ.such men are to be pitied rather than despisedтаких людей надо не презирать, а жалеть
общ.such sentiments are entirely honourable to youтакие чувства делают вам честь
общ.such things ought not to be allowed, ought they?этого ведь нельзя допускать?
общ.supervised exposure to the Internetконтролируемая со стороны родителей возможность ребёнка выйти в Интернет (bigmaxus)
общ.swift to angerвспыльчивый
общ.swift to take offenceобидчивый
общ.ten to oneдесять шансов против одного
общ.ten to the ninthдесять в девятой степени (kreecher)
общ.ten votes to twentyдесять голосов против двадцати
общ.thanks largely toво многом благодаря (lexicographer)
общ.thanks to my foresightблагодаря моей предусмотрительности
общ.thanks to someone's abilityс чьей-то лёгкой руки (Игорь Миг)
общ.thanks to your effortsблагодаря вашим стараниям
общ.thanks to your obstinacyиз-за вашего упрямства
общ.thanks toза счёт (Dianka)
общ.Thanks very much for explaining all this to me.Большое спасибо, что объяснили. (ART Vancouver)
общ.through face to faceс глазу на глаз (Valery Popenov)
общ.throwing caution to the windsочертя голову (Leonid Dzhepko)
общ.thus appointed he was ready to startснаряжённый таким образом, он был готов отправиться в путь
общ.thus appointed he was ready to startэкипированный таким образом, он был готов отправиться в путь
общ.thus situated he was sure to winпри данных обстоятельствах он наверняка должен был победить
общ.thus situated he was sure to winпри данных обстоятельствах он наверняка должен победить
с.-х.thyrocalcitoninтирокальцитонин
общ.ticket to the Bolshoi Theatre for the Swan Lakeбилет в Большой театр на "Лебединое Озеро"
общ.ticket to the exhibitionбилет на выставку
общ.ticket to the racesбилет на скачки
общ.Tickets seem unobtainable to the ordinary mortalПо-видимому, простому смертному билеты недоступны (Franka_LV)
общ.to be down toсводиться к (Баян)
общ.touch forelock toпочтительно приветствовать (особ. помещика, хозяина и т. п.; кого-л.)
общ.touch spurs to the horseслегка пришпорить коня
общ.tourists flock to see the bridges drawnсобираются толпы туристов, чтобы посмотреть развод мостов (nyasnaya)
общ.tromp to deathзатоптать кого-л. насмерть
общ.turning toвозвращаясь к (RomanDM)
общ.unenlightened as to the lawsне знающий законов
общ.unsusceptible to flatteryне падкий на лесть
общ.up to the chinпо горло
общ.up to the earsпо уши (в работе и т. п.)
общ.up to the eye in workпо уши в работе
общ.up to the eyesпо горло
общ.up to the hiltпо самую рукоятку
общ.up to the knockerв совершенстве
общ.up to the knockerв хорошем состоянии
общ.up to the knockerпо последней моде
общ.up to the markв добром здравии
общ.up to the markв хорошем состоянии
общ.up to the markна должной высоте
общ.up-to-the-minuteтолько что случившийся
общ.up to the neckпо горло
общ.up to the neckпо уши
общ.up to the ninesв высшей степени
общ.up to the present momentдо настоящего времени
общ.up to the waistпо пояс
общ.Very few people seem to care.Это почти никого не волнует. (ART Vancouver)
общ.very harmful toочень вредные для (rechnik)
общ.very highty-tighty of me not to know that personageкрайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личность
общ.very hoity-toity of me not to know that personageкрайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личность
общ.very much to the pointочень кстати (Anglophile)
общ.vessel large enough to receive ten gallonsсосуд, который вмещает десять галлонов
общ.vest a person with power to actуполномочить (кого-л., на что-л.)
общ.waddle up to smb подойти к кому-л вперевалку (Martian)
общ.was healthy enough toздоровье позволяло (e.g. he was healthy enough to join them oliversorge)
общ.was not sure to this dayи по сей день неуверен (Interex)
общ.... was said to have ...Говорят, что ... (Greed probably undid him in the end. He was said to have taken more than $500,000 in bribes in the past two years. - По-видимому, в конечном итоге его подвела жадность. Говорят, что ... ART Vancouver)
общ.was to haveдолжен был (Mark B.)
общ.weirded toпредназначенный судьбой (для чего-л.)
общ.weirded toобречённый (на что-л.)
общ.whatever can you want to emigrate for?к чему вам покидать страну?
общ.wish to do great thingsмечтать о больших делах
общ.wish to sink into the groundхотеть провалиться сквозь землю (Rust 71)

Показаны первые 500 фраз

     
 Оценить сайт