DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing ThicK | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a thick covering of snowтолстый слой снега
a thick covering of snowмощный слой снега
a very dull, dark thick morningочень хмурое, тёмное, туманное утро
air was thick with rainшёл сильный дождь
air was thick with snowшёл сильный снег
all residency buildings are in the thick of the townвсе офисные помещения находятся в центре города
all this sea is sown thick with shoalsпо всему этому морю масса мелководных мест
an inch thickтолщиной в дюйм
apply a thick coat of greaseнаносить смазку толстым слоем
apply a thick coat of paintнаносить краску толстым слоем
apply a thick coating of greaseнаносить смазку толстым слоем
apply a thick coating of paintнаносить краску толстым слоем
apply a thick or a thin coat of paint, greaseнаносить краску, смазку и т.п. толстым или тонким слоем (etc.)
as thick as two planksнастоящий "дуб"
as thick as two planksсовершенный кретин
as thick as two planksсовершенный тупица
be thick withкрепко дружить с (someone – кем-либо)
be thick with dustнаходиться под толстым слоем пыли
be thick with dustбыть покрытым толстым слоем пыли
central or main valley glacier, longest and most thick, in a system of tributary valley glaciers or a dendritic glacierглавная, наиболее длинная и мощная составляющая сложного долинного или дендритового ледника
climbing higher, we ran into thick mistподнявшись выше, мы попали в густой туман
climbing higher, we ran into thick mistподнявшись выше, мы оказались в густом тумане
corn standing thickгустые хлеба
cut the bread thickнарезать хлеб толстыми ломтями
cut the slice thickнарезать толстые куски
cut something thickрезать что-либо толстым слоем
discontinuation of the basal discharge of rivers over shallow places due to the formation of a thick ice coverпрекращение руслового стока на мелких участках из-за образования мощного ледяного покрова
doubts came thick upon himего одолевали сильные сомнения (букв.: Сильные сомнения близко подошли к нему.)
elongated thick-walled cellтолстостенное волокно
faults are thick where love is thinкто не любит, тот видит одни недостатки
five feet thickтолщиной в пять футов
foot thickтолщиной в один фут
from thick films to monolayer recognition layers in amperometric enzyme electrodesот толстых плёнок до опознающих монослоев для амперометрических ферментных электродов
fume thick black smokeвыпускать толстый чёрный столб дыма
get into the thick of itпопасть в самое пекло
get something into one's thick skullвбить себе в голову
get something through one's thick skullвбить себе в голову
get thickсгущаться
give a thick coat of paintнаносить краску толстым слоем
give someone a thick earдать в ухо (кому-либо)
give a thick or a thin coat of paint, greaseнаносить краску, смазку и т.п. толстым или тонким слоем (etc.)
glacier buried beneath a thick debris mantleледник, забронированный мощным морённым чехлом
go through thick and thinидти до конца
have a thickбыть нечувствительным
have a thick headбыть с похмелья
have a thick headбыть тупоголовым
have a thick hideиметь толстую шкуру
have a thick skinбыть толстокожим
have a thick skinбыть неотзывчивым
have a thick skinбыть бесчувственным
have a thick skinбыть необидчивым
he is a bit thickдо него туго доходит
he read this thick book in five hoursон прочитал эту толстую книжку за пять часов
he speaks in a thick voiceу него язык заплетается
he spoke thick and mildон что-то тихо говорил хриплым голосом
he was compassed round by a very thick fogего окружал густой туман
he was perspiring in his thick woollen suitон потел в своём толстом шерстяном костюме
he was quite thick with his pastorон был довольно искренен в беседах со своим духовным наставником
he wears huge spectacles with thick tortoise-shell frameон носит массивные очки в черепаховой оправе
his once-thick brown hair was a gray straggleот его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядок
his voice sounded blurred and thickего голос звучал хрипло и неясно
his voice was thick with emotionу него был хриплый от возбуждения голос
I have thick-sliced a white and prepared some coffeeя нарезал толстыми ломтями батон белого хлеба и приготовил кофе
I wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the houseнадо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дому
in the thick of a crowdв гуще толпы
in the thick of thingsв гуще дел
inch thickтолщиной в дюйм
infinitely thick targetбесконечно толстая мишень
I've got a thick headу меня голова трещит
I've got a thick headу меня голова раскалывается
jump right into the thick of itзаняться вплотную
lay it on thickразводить елей
lay it on thickсгустить краски
lay it on thickгрубо льстить
lay something thickнакладывать что-либо толстым слоем
layer of loose ice, 5-10 cm thick, produced in the ablation area of a glacier by penetration of direct solar radiation through the iceверхний сильно разрыхленный слой льда толщиной 5-10 см в области абляции ледника, возникающий в результате проникновения в лёд прямой солнечной радиации
layer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissuresслой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинам
light scattering by optically thick mediaрассеяние света в оптически толстых средах
linear and nonlinear FEL-SEW spectroscopic characterization of nanometer-thick filmsданные линейной и нелинейной спектроскопии поверхностных электромагнитных волн с лазером на свободных электронах для плёнок нанометровой толщины
make thickгустить
make thick and thin lines when writing with a penписать с нажимом (при письме пером)
misfortunes have rained thick upon meмного несчастий свалилось на мою голову
moderately thick plateпластина средней толщины
motorists are being warned that there is thick mist around in the hillsмотоциклистов предупреждают, что над холмами сейчас лежит густой туман
100 nm thick dye layer acts as an antenna100-нанометровый толстый слой красителя действует как антенна
optically thick plasma radiationизлучение оптически толстой плазмы
packed thick as rabbits in a warrenнабиты как сельди в бочке
packed thick as rabbits in a warrenкишат как муравьи
perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internetможет быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете
plate an inch thickпластинка в дюйм толщиной
processing and properties of thick filmsполучение и свойства толстых плёнок
properties of thick filmsсвойства толстых плёнок
room was thick with fliesв комнате было тёмно от мух
room was thick with fliesв комнате было полным-полно мух
she fingered the cloth to see how thick it wasона пощупала пальцами ткань, чтобы посмотреть насколько она была плотной
she had a thick German accentу неё был сильный немецкий акцент
she is a bit thick around the waistона полновата в талии
she is sort of thickона туповата
she put it on so thick we didn't believe a wordона так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову
she started on the thick vegetable soupона приступила к густому овощному супу
shiny crust of floating ice, less than 5 cm thick, formed on a quiet surface of fresh water or in water of low salinityблестящая корка льда толщиной до 5 см, образующаяся на спокойной поверхности пресных или мало солёных вод
snow lay thick upon the groundземля была покрыта толстым слоем снега
spread the butter on thickнамазать масло толстым слоем
spread the butter thickнамазать масло толстым слоем
spread something thickнамазывать что-либо толстым слоем
spread something thickжирно намазать (чем-либо)
stand through thick and thinстоять горой за (by)
stand through thick and thinстоять грудью за (by)
stick to someone through thick and thinостаться верным кому-либо до конца
stiff breeze got up and the thick smoke rolled awayподнялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма
street was thick with trafficулица была забита машинами
sunlight percolated through the thick leavesчерез густую листву пробивался солнечный свет
table was covered thick with dustна столе лежал густой слой пыли
the air was thick with fumesвоздух был насыщен парами
the air was thick with rainшёл сильный дождь
the air was thick with snowшёл сильный снег
the carpet's thick pileгустой ворс ковра
the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friendлюдей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу
the dust lay an inch thickлежала пыль толщиной в дюйм
the fog is getting thickтуман сгущается
the fog is getting thickтуман густеет
the furniture was covered by a thick coat of dustмебель была покрыта толстым слоем пыли
the machine sliced the potatoes too thickмашина резала картофель слишком толсто
the monitoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high groundслужба наблюдения предупреждает о густых туманах и сильном снегопаде на возвышенностях
the patient's speech is still quite thickбольной говорит ещё совсем невнятно
the room is thick with smokeв комнате полно дыму
the room was thick with fliesв комнате было тёмно от мух
the room was thick with fliesв комнате было полным-полно мух
the room was thick with smokeкомната была полна дыма
the roses grew thick along the pathвдоль дорожки густо росли розы
the snow covers the fields with a thick layerснег покрывает поля толстым слоем
the snow lay thick upon the groundземля была покрыта толстым слоем снега
the street was thick with trafficулица была забита машинами
the sunlight did not penetrate the thick canopy of leavesсолнечный свет не проникал через густую листву
the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstepместа вокруг довольно красивые, сразу за домом начинается густой сосновый лес
the table was covered thick with dustна столе лежал густой слой пыли
the thickразгар
the thickпекло
the thick shroud of the ivyплотная сень плюща
the thick side of the knifeтупая сторона ножа
the thick smoke irritated my eyesот густого дыма у меня воспалились глаза
the thread is too thick to go into the needleэта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко
the thread is too thick to go into the needleнитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inпоток был такой плотный, что в одном ряду образовалась пробка
the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inпоток был таким плотным, что в одном ряду образовалась пробка
the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inдвижение было настолько интенсивным, что целые полосы оказались заблокированными
the weather was thick and the airports were shut downиз-за густого тумана аэропорты были закрыты
then fell thick rainпотом пошёл сильный сплошной стеной дождь
they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internetони уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете
they're as thick as glueони закадычные друзья
they're as thick as glueони закадычные друзья, их водой не разольешь
they're as thick as glueих водой не разольёшь
they're as thick as peas in a shellони закадычные друзья
they're as thick as peas in a shellони закадычные друзья, их водой не разольешь
they're as thick as peas in a shellих водой не разольёшь
they're as thick as three in a bedони закадычные друзья
they're as thick as three in a bedони закадычные друзья, их водой не разольешь
they're as thick as three in a bedих водой не разольёшь
they're as thick as two thievesони закадычные друзья, их водой не разольешь
they're as thick as two thievesих водой не разольёшь
they're as thick as two thievesони закадычные друзья
thick and heavy slates are used for building as well as for roofingтолстый и тяжёлый шифер используется как для строительства, так и для кровельных работ
thick bandширокая полоса
thick bandingsтолстополосчатый уголь
thick bedмощный слой
thick boardтолстая доска
thick bodyтолстое тело
thick-branchedтолстоветвистый
thick chineхребтовый край говяжьей лопатки
thick chineтолстый край говядины
thick cloudsплотные облака
thick cloudsоблачность
thick cloudsплотная облачность
thick cloudsмощная облачность
thick cloudsтяжёлые облака
thick coatгустая шерсть
thick coatingsтолстослойные покрытия
thick covering of snowтолстый слой снега
thick covering of snowмощный слой снега
thick crabmeatтолстое мясо краба (из толстой трубки-бедра ходильной ноги)
thick creamвысокожирные сливки
thick crowdплотная толпа
thick crustтолстая корка (дефект хлеба)
thick crustгрубая корка (дефект хлеба)
thick darknessнепроницаемый мрак
thick dewобильная роса
thick-diffusion electrodeтолстый диффузионный электрод
thick filmтолстослойная плёнка
thick-film amplifierтолстоплёночный усилитель
thick-film and thin-film chemical sensorsтолсто и тонкоплёночные химические сенсоры
thick-film coal tar coatingsтолстослойные покрытия из каменноугольного битума
thick-film coal tar-epoxy coatingsтолстослойные битумноэпоксидные покрытия
thick-film coatingsтолстослойные покрытия
thick-film diodeтолстоплёночный диод
thick fingersтолстые пальцы
thick flankщуп
thick-fleshedтолстомясый
thick forelegsутолщение передних конечностей (наследуемый дефект)
thick furгустой мех
thick greaseконсистентная смазка
thick greaseгустая смазка
thick growth of bushesгустая поросль кустов
thick hairтолстый волос
thick hologramголограмма Денисюка
thick hologram gratingтрёхмерная голограммная дифракционная решётка
thick juiceгустой сок
thick-layer coatingsтолстослойные покрытия
thick layer of paintтолстый слой краски
thick-leavedтолстолистный
thick-leavedс толстыми листьями
thick loinхорошо выполненная поясница
thick loinпоясница, хорошо заполненная мускулатурой
thick mashгустой затор
thick mass of floe ice composed of a hummock or a group of hummock frozen togetherбольшой торос или группа смерзшихся торосов, образующих отдельную льдину, находящуюся на плаву
thick neckтолстая шея
thick plateтолстое листовое железо
thick plateтолстая пластина
thick ribтолстый край спинной части говяжьей туши
thick ribтолстый край говяжьей туши
thick shellтолстостенная оболочка
thick shellтолстая оболочка
thick shower of blowsград ударов
thick-skinnedтолстокожий (о плоде)
thick sliceтолстый ломоть
thick smokeгустой дым
thick smoke irritated my eyesот густого дыма у меня воспалились глаза
thick soupпротёртый суп
thick soupгустой или протёртый суп
thick soupy layer of ice spicules and plates formed on the surface of the water, giving the sea steely-grey or leaden appearanceгустой слой мелких ледяных кристаллов на поверхности воды с серовато-стальным или свинцовым налётом
thick-sown with proverbsречь, изобилующая поговорками
thick squallградобой
thick squallшквал с градом и мокрым снегом
thick standгустой травостой
thick standгустой стеблестой
thick stone wallsтолстые каменные стены
thick strokeосновной штрих буквы
thick stuffбрусья
thick syrupгустой сироп
thick targetтолстая мишень
thick-target curveкривая для толстой мишени
thick-target excitation curveкривая возбуждения толстой мишени
thick tasteсильно выраженный привкус ((strongly) pronounced flavor Liv Bliss)
thick tasteсильно выраженный вкус (eeew! "strong" taste? Liv Bliss)
thick trunk of a treeтолстый ствол дерева
thick volumeтолстый том
thick-walledтолстостенный (о сосуде и т.п.)
thick-walledмясистый (о плоде)
thick-walled cellтолстостенная пора (мякиша хлеба)
thick-walled ionization chamber methodметод толстостенной ионизационной камеры
thick-walled shellтолстостенная оболочка
thick-walled shellтолстая оболочка
thick-walled vesselтолстостенный сосуд
thick weatherтуманная погода с плохой видимостью
thick weatherоблачная погода с плохой видимостью
thick with fumesнасыщенный парами
thick with vapoursнасыщенный парами
thin elastic crust of young ice, up to 10 cm thick, easily bent by wavesмолодой лёд в виде тонкой эластичной ледяной корки толщиной до 10 см, легко изгибающейся на волне
thin places in the ice canopy, usually less than 1 m thickтонкая часть ледяного потолка толщиной менее 1 м, с плоской нижней поверхностью
this machine can compress the paper into thick cardboardэтот станок предназначен для прессования твёрдого картона из обычной бумаги
this material is so stiff that even my thickest needle won't go throughэтот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его
this metal is thick enough to turn a bulletэтот металл достаточно прочен, чтобы пуля не пробила его
this metal is thick enough to turn a bulletэтот металл достаточно прочен, чтобы пуля отскочила от него
this milk is so fat, that it makes a cream two fingers thickэто молоко такое жирное, что на нём сливки в два пальца толщиной
thread is too thick to go into the needleнитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
we were compassed round by a very thick fogнас окружал густой туман
weather was thick and the airports were shut downиз-за густого тумана аэропорты были закрыты
with honours thick upon himосыпанный почестями
work one's way through the thick bushesпробираться густым кустарником