English | Russian |
a thick covering of snow | толстый слой снега |
a thick covering of snow | мощный слой снега |
a very dull, dark thick morning | очень хмурое, тёмное, туманное утро |
air was thick with rain | шёл сильный дождь |
air was thick with snow | шёл сильный снег |
all residency buildings are in the thick of the town | все офисные помещения находятся в центре города |
all this sea is sown thick with shoals | по всему этому морю масса мелководных мест |
an inch thick | толщиной в дюйм |
apply a thick coat of grease | наносить смазку толстым слоем |
apply a thick coat of paint | наносить краску толстым слоем |
apply a thick coating of grease | наносить смазку толстым слоем |
apply a thick coating of paint | наносить краску толстым слоем |
apply a thick or a thin coat of paint, grease | наносить краску, смазку и т.п. толстым или тонким слоем (etc.) |
as thick as two planks | настоящий "дуб" |
as thick as two planks | совершенный кретин |
as thick as two planks | совершенный тупица |
be thick with | крепко дружить с (someone – кем-либо) |
be thick with dust | находиться под толстым слоем пыли |
be thick with dust | быть покрытым толстым слоем пыли |
central or main valley glacier, longest and most thick, in a system of tributary valley glaciers or a dendritic glacier | главная, наиболее длинная и мощная составляющая сложного долинного или дендритового ледника |
climbing higher, we ran into thick mist | поднявшись выше, мы попали в густой туман |
climbing higher, we ran into thick mist | поднявшись выше, мы оказались в густом тумане |
corn standing thick | густые хлеба |
cut the bread thick | нарезать хлеб толстыми ломтями |
cut the slice thick | нарезать толстые куски |
cut something thick | резать что-либо толстым слоем |
discontinuation of the basal discharge of rivers over shallow places due to the formation of a thick ice cover | прекращение руслового стока на мелких участках из-за образования мощного ледяного покрова |
doubts came thick upon him | его одолевали сильные сомнения (букв.: Сильные сомнения близко подошли к нему.) |
elongated thick-walled cell | толстостенное волокно |
faults are thick where love is thin | кто не любит, тот видит одни недостатки |
five feet thick | толщиной в пять футов |
foot thick | толщиной в один фут |
from thick films to monolayer recognition layers in amperometric enzyme electrodes | от толстых плёнок до опознающих монослоев для амперометрических ферментных электродов |
fume thick black smoke | выпускать толстый чёрный столб дыма |
get into the thick of it | попасть в самое пекло |
get something into one's thick skull | вбить себе в голову |
get something through one's thick skull | вбить себе в голову |
get thick | сгущаться |
give a thick coat of paint | наносить краску толстым слоем |
give someone a thick ear | дать в ухо (кому-либо) |
give a thick or a thin coat of paint, grease | наносить краску, смазку и т.п. толстым или тонким слоем (etc.) |
glacier buried beneath a thick debris mantle | ледник, забронированный мощным морённым чехлом |
go through thick and thin | идти до конца |
have a thick | быть нечувствительным |
have a thick head | быть с похмелья |
have a thick head | быть тупоголовым |
have a thick hide | иметь толстую шкуру |
have a thick skin | быть толстокожим |
have a thick skin | быть неотзывчивым |
have a thick skin | быть бесчувственным |
have a thick skin | быть необидчивым |
he is a bit thick | до него туго доходит |
he read this thick book in five hours | он прочитал эту толстую книжку за пять часов |
he speaks in a thick voice | у него язык заплетается |
he spoke thick and mild | он что-то тихо говорил хриплым голосом |
he was compassed round by a very thick fog | его окружал густой туман |
he was perspiring in his thick woollen suit | он потел в своём толстом шерстяном костюме |
he was quite thick with his pastor | он был довольно искренен в беседах со своим духовным наставником |
he wears huge spectacles with thick tortoise-shell frame | он носит массивные очки в черепаховой оправе |
his once-thick brown hair was a gray straggle | от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядок |
his voice sounded blurred and thick | его голос звучал хрипло и неясно |
his voice was thick with emotion | у него был хриплый от возбуждения голос |
I have thick-sliced a white and prepared some coffee | я нарезал толстыми ломтями батон белого хлеба и приготовил кофе |
I wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house | надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дому |
in the thick of a crowd | в гуще толпы |
in the thick of things | в гуще дел |
inch thick | толщиной в дюйм |
infinitely thick target | бесконечно толстая мишень |
I've got a thick head | у меня голова трещит |
I've got a thick head | у меня голова раскалывается |
jump right into the thick of it | заняться вплотную |
lay it on thick | разводить елей |
lay it on thick | сгустить краски |
lay it on thick | грубо льстить |
lay something thick | накладывать что-либо толстым слоем |
layer of loose ice, 5-10 cm thick, produced in the ablation area of a glacier by penetration of direct solar radiation through the ice | верхний сильно разрыхленный слой льда толщиной 5-10 см в области абляции ледника, возникающий в результате проникновения в лёд прямой солнечной радиации |
layer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissures | слой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинам |
light scattering by optically thick media | рассеяние света в оптически толстых средах |
linear and nonlinear FEL-SEW spectroscopic characterization of nanometer-thick films | данные линейной и нелинейной спектроскопии поверхностных электромагнитных волн с лазером на свободных электронах для плёнок нанометровой толщины |
make thick | густить |
make thick and thin lines when writing with a pen | писать с нажимом (при письме пером) |
misfortunes have rained thick upon me | много несчастий свалилось на мою голову |
moderately thick plate | пластина средней толщины |
motorists are being warned that there is thick mist around in the hills | мотоциклистов предупреждают, что над холмами сейчас лежит густой туман |
100 nm thick dye layer acts as an antenna | 100-нанометровый толстый слой красителя действует как антенна |
optically thick plasma radiation | излучение оптически толстой плазмы |
packed thick as rabbits in a warren | набиты как сельди в бочке |
packed thick as rabbits in a warren | кишат как муравьи |
perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | может быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете |
plate an inch thick | пластинка в дюйм толщиной |
processing and properties of thick films | получение и свойства толстых плёнок |
properties of thick films | свойства толстых плёнок |
room was thick with flies | в комнате было тёмно от мух |
room was thick with flies | в комнате было полным-полно мух |
she fingered the cloth to see how thick it was | она пощупала пальцами ткань, чтобы посмотреть насколько она была плотной |
she had a thick German accent | у неё был сильный немецкий акцент |
she is a bit thick around the waist | она полновата в талии |
she is sort of thick | она туповата |
she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
she started on the thick vegetable soup | она приступила к густому овощному супу |
shiny crust of floating ice, less than 5 cm thick, formed on a quiet surface of fresh water or in water of low salinity | блестящая корка льда толщиной до 5 см, образующаяся на спокойной поверхности пресных или мало солёных вод |
snow lay thick upon the ground | земля была покрыта толстым слоем снега |
spread the butter on thick | намазать масло толстым слоем |
spread the butter thick | намазать масло толстым слоем |
spread something thick | намазывать что-либо толстым слоем |
spread something thick | жирно намазать (чем-либо) |
stand through thick and thin | стоять горой за (by) |
stand through thick and thin | стоять грудью за (by) |
stick to someone through thick and thin | остаться верным кому-либо до конца |
stiff breeze got up and the thick smoke rolled away | поднялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма |
street was thick with traffic | улица была забита машинами |
sunlight percolated through the thick leaves | через густую листву пробивался солнечный свет |
table was covered thick with dust | на столе лежал густой слой пыли |
the air was thick with fumes | воздух был насыщен парами |
the air was thick with rain | шёл сильный дождь |
the air was thick with snow | шёл сильный снег |
the carpet's thick pile | густой ворс ковра |
the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friend | людей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу |
the dust lay an inch thick | лежала пыль толщиной в дюйм |
the fog is getting thick | туман сгущается |
the fog is getting thick | туман густеет |
the furniture was covered by a thick coat of dust | мебель была покрыта толстым слоем пыли |
the machine sliced the potatoes too thick | машина резала картофель слишком толсто |
the monitoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high ground | служба наблюдения предупреждает о густых туманах и сильном снегопаде на возвышенностях |
the patient's speech is still quite thick | больной говорит ещё совсем невнятно |
the room is thick with smoke | в комнате полно дыму |
the room was thick with flies | в комнате было тёмно от мух |
the room was thick with flies | в комнате было полным-полно мух |
the room was thick with smoke | комната была полна дыма |
the roses grew thick along the path | вдоль дорожки густо росли розы |
the snow covers the fields with a thick layer | снег покрывает поля толстым слоем |
the snow lay thick upon the ground | земля была покрыта толстым слоем снега |
the street was thick with traffic | улица была забита машинами |
the sunlight did not penetrate the thick canopy of leaves | солнечный свет не проникал через густую листву |
the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep | места вокруг довольно красивые, сразу за домом начинается густой сосновый лес |
the table was covered thick with dust | на столе лежал густой слой пыли |
the thick | разгар |
the thick | пекло |
the thick shroud of the ivy | плотная сень плюща |
the thick side of the knife | тупая сторона ножа |
the thick smoke irritated my eyes | от густого дыма у меня воспалились глаза |
the thread is too thick to go into the needle | эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко |
the thread is too thick to go into the needle | нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку |
the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | поток был такой плотный, что в одном ряду образовалась пробка |
the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | поток был таким плотным, что в одном ряду образовалась пробка |
the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | движение было настолько интенсивным, что целые полосы оказались заблокированными |
the weather was thick and the airports were shut down | из-за густого тумана аэропорты были закрыты |
then fell thick rain | потом пошёл сильный сплошной стеной дождь |
they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | они уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете |
they're as thick as glue | они закадычные друзья |
they're as thick as glue | они закадычные друзья, их водой не разольешь |
they're as thick as glue | их водой не разольёшь |
they're as thick as peas in a shell | они закадычные друзья |
they're as thick as peas in a shell | они закадычные друзья, их водой не разольешь |
they're as thick as peas in a shell | их водой не разольёшь |
they're as thick as three in a bed | они закадычные друзья |
they're as thick as three in a bed | они закадычные друзья, их водой не разольешь |
they're as thick as three in a bed | их водой не разольёшь |
they're as thick as two thieves | они закадычные друзья, их водой не разольешь |
they're as thick as two thieves | их водой не разольёшь |
they're as thick as two thieves | они закадычные друзья |
thick and heavy slates are used for building as well as for roofing | толстый и тяжёлый шифер используется как для строительства, так и для кровельных работ |
thick band | широкая полоса |
thick bandings | толстополосчатый уголь |
thick bed | мощный слой |
thick board | толстая доска |
thick body | толстое тело |
thick-branched | толстоветвистый |
thick chine | хребтовый край говяжьей лопатки |
thick chine | толстый край говядины |
thick clouds | плотные облака |
thick clouds | облачность |
thick clouds | плотная облачность |
thick clouds | мощная облачность |
thick clouds | тяжёлые облака |
thick coat | густая шерсть |
thick coatings | толстослойные покрытия |
thick covering of snow | толстый слой снега |
thick covering of snow | мощный слой снега |
thick crabmeat | толстое мясо краба (из толстой трубки-бедра ходильной ноги) |
thick cream | высокожирные сливки |
thick crowd | плотная толпа |
thick crust | толстая корка (дефект хлеба) |
thick crust | грубая корка (дефект хлеба) |
thick darkness | непроницаемый мрак |
thick dew | обильная роса |
thick-diffusion electrode | толстый диффузионный электрод |
thick film | толстослойная плёнка |
thick-film amplifier | толстоплёночный усилитель |
thick-film and thin-film chemical sensors | толсто и тонкоплёночные химические сенсоры |
thick-film coal tar coatings | толстослойные покрытия из каменноугольного битума |
thick-film coal tar-epoxy coatings | толстослойные битумноэпоксидные покрытия |
thick-film coatings | толстослойные покрытия |
thick-film diode | толстоплёночный диод |
thick fingers | толстые пальцы |
thick flank | щуп |
thick-fleshed | толстомясый |
thick forelegs | утолщение передних конечностей (наследуемый дефект) |
thick fur | густой мех |
thick grease | консистентная смазка |
thick grease | густая смазка |
thick growth of bushes | густая поросль кустов |
thick hair | толстый волос |
thick hologram | голограмма Денисюка |
thick hologram grating | трёхмерная голограммная дифракционная решётка |
thick juice | густой сок |
thick-layer coatings | толстослойные покрытия |
thick layer of paint | толстый слой краски |
thick-leaved | толстолистный |
thick-leaved | с толстыми листьями |
thick loin | хорошо выполненная поясница |
thick loin | поясница, хорошо заполненная мускулатурой |
thick mash | густой затор |
thick mass of floe ice composed of a hummock or a group of hummock frozen together | большой торос или группа смерзшихся торосов, образующих отдельную льдину, находящуюся на плаву |
thick neck | толстая шея |
thick plate | толстое листовое железо |
thick plate | толстая пластина |
thick rib | толстый край спинной части говяжьей туши |
thick rib | толстый край говяжьей туши |
thick shell | толстостенная оболочка |
thick shell | толстая оболочка |
thick shower of blows | град ударов |
thick-skinned | толстокожий (о плоде) |
thick slice | толстый ломоть |
thick smoke | густой дым |
thick smoke irritated my eyes | от густого дыма у меня воспалились глаза |
thick soup | протёртый суп |
thick soup | густой или протёртый суп |
thick soupy layer of ice spicules and plates formed on the surface of the water, giving the sea steely-grey or leaden appearance | густой слой мелких ледяных кристаллов на поверхности воды с серовато-стальным или свинцовым налётом |
thick-sown with proverbs | речь, изобилующая поговорками |
thick squall | градобой |
thick squall | шквал с градом и мокрым снегом |
thick stand | густой травостой |
thick stand | густой стеблестой |
thick stone walls | толстые каменные стены |
thick stroke | основной штрих буквы |
thick stuff | брусья |
thick syrup | густой сироп |
thick target | толстая мишень |
thick-target curve | кривая для толстой мишени |
thick-target excitation curve | кривая возбуждения толстой мишени |
thick taste | сильно выраженный привкус ((strongly) pronounced flavor Liv Bliss) |
thick taste | сильно выраженный вкус (eeew! "strong" taste? Liv Bliss) |
thick trunk of a tree | толстый ствол дерева |
thick volume | толстый том |
thick-walled | толстостенный (о сосуде и т.п.) |
thick-walled | мясистый (о плоде) |
thick-walled cell | толстостенная пора (мякиша хлеба) |
thick-walled ionization chamber method | метод толстостенной ионизационной камеры |
thick-walled shell | толстостенная оболочка |
thick-walled shell | толстая оболочка |
thick-walled vessel | толстостенный сосуд |
thick weather | туманная погода с плохой видимостью |
thick weather | облачная погода с плохой видимостью |
thick with fumes | насыщенный парами |
thick with vapours | насыщенный парами |
thin elastic crust of young ice, up to 10 cm thick, easily bent by waves | молодой лёд в виде тонкой эластичной ледяной корки толщиной до 10 см, легко изгибающейся на волне |
thin places in the ice canopy, usually less than 1 m thick | тонкая часть ледяного потолка толщиной менее 1 м, с плоской нижней поверхностью |
this machine can compress the paper into thick cardboard | этот станок предназначен для прессования твёрдого картона из обычной бумаги |
this material is so stiff that even my thickest needle won't go through | этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его |
this metal is thick enough to turn a bullet | этот металл достаточно прочен, чтобы пуля не пробила его |
this metal is thick enough to turn a bullet | этот металл достаточно прочен, чтобы пуля отскочила от него |
this milk is so fat, that it makes a cream two fingers thick | это молоко такое жирное, что на нём сливки в два пальца толщиной |
thread is too thick to go into the needle | нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку |
we were compassed round by a very thick fog | нас окружал густой туман |
weather was thick and the airports were shut down | из-за густого тумана аэропорты были закрыты |
with honours thick upon him | осыпанный почестями |
work one's way through the thick bushes | пробираться густым кустарником |