DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Aviation containing These | all forms | exact matches only
EnglishRussian
agree to abide by the terms and conditions of this Agreementсоглашаются соблюдать условия настоящего Соглашения (Your_Angel)
company or agent organizing servicing and filling procedure of this aircraftкомпания или агент, организующие обслуживание и заправку данного ВС (tina.uchevatkina)
Each Rotable Component replaced in accordance with this Agreementкаждая вращающаяся деталь замещённая согласно настоящего Договора (Your_Angel)
foreign countries for navigation of Russian and foreign transport operators at air area of these governmentsиностранных государств на право выполнения полётов воздушных судов российских и иностранных перевозчиков в воздушном пространстве этих государств (tina.uchevatkina)
how exactly this place should be markedкаким образом именно должно быть обозначено это место (Uchevatkina_Tina)
if necessary aircraft leasing contracts copies and charter contract for this carriage in Englishпри необходимости копии договора аренды ВС и договора чартера на данную перевозку на английском языке (tina.uchevatkina)
if stated that this requirement is completedесли указано, что данное требование выполнено (Uchevatkina_Tina)
Indicates whether this is a current risk or if risk can no longer arise and impact the projectПоказывает что это действующий риск или если риск больше не возникает и оказывает влияние на проект (Your_Angel)
Land at this aerodromeВыполняйте посадку на этом аэродроме (tina.uchevatkina)
Original of this letterОригинал данного письма (Uchevatkina_Tina)
promptly following the effective date of this Agreementсразу же после даты вступления в силу данного Соглашения (elena.kazan)
sending and inviting company of this cargo or travel companyотправляющая и принимающая сторона данного груза или туристическая фирма (tina.uchevatkina)
set the requirement to realize this kind of activity such as exclusiveпредусмотрено требование осуществлять такую деятельность как исключительную (Uchevatkina_Tina)
shall remain unchanged and fully applicable for this addendumдолжны оставаться без изменений и полностью применимы к настоящему дополнению (Your_Angel)
statement applicable to US origin and US controlled items involved in this transactionсчёт применимый к отправителю СШ и специально контролируемому товару СШ включен в настоящую транзакцию (Your_Angel)
these Annexes shall be part ofнастоящие Дополнения являются частью
these commodities, technology or software were exported from the United States in accordance with the Export Administration Regulationsнастоящие товары, технологии или техническая документация экспортированные из США в соответствии с Правилами экспортного контроля
these items are controlled by the us governmentнастоящие наименования регулируются правительством США (Your_Angel)
these will comply with IATA, ICAO and other governing rules, regulations and proceduresТакие стандарты соответствуют ИАТА, ИКАО и другим руководящим нормам, правилам и процедурам
this Annex shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Spainнастоящее Приложение должно регулироваться и толковаться в соответствии с законом Испании (Your_Angel)
this can be considered to be the positive side of riskэто может считаться как положительная сторона риска (Your_Angel)
this effectв этом смысле
this information can be defined in nonconforming products control procedureДанная информация может быть определёна в процедуре "Управление несоответствующей продукцией" (Uchevatkina_Tina)
this may include production of contingency plansэто может включать представление плана экстренных мероприятий (Your_Angel)
when paying this bill only please quote the bill referenceОплачивая этот счёт, пожалуйста, укажите его номер (Uchevatkina_Tina)
white flashes: "land at this aerodrome and proceed to apron"белый мигающий свет: "выполняйте посадку на этом аэродроме и следуйте к перрону" (сигнал для воздушных судов в полёте)