English | Russian |
... and, this condition being satisfied, then | и, если данное условие выполнено, ... |
Each of these products is expanded in the same way until the small determinants can be evaluated by inspection | каждое из этих произведений разлагается таким же образом до тех пор, пока определители невысокого порядка смогут быть вычислены непосредственно |
if all but the last two of these functions are given | если все кроме двух последних функций заданы |
if the graph of fx fails to satisfy this condition at a point, then the derivative fails to exist | если график функции fx не удовлетворяет этому условию в некоторой точке, то производная не существует |
in some cases, the performance of these routines is an order of magnitude faster | в некоторых случаях быстродействие этих процедур на порядок больше |
in these circumstances | в этом случае |
in this fashion | таким образом (таким путем) |
in this fashion | таким путём |
it is no longer necessary to use this definition | Больше не надо использовать это определение |
Many people find this situation paradoxical when they first encounter it | Многие находят эту ситуацию парадоксальной, когда впервые с ней сталкиваются |
neither of these gives exactly what is wanted | ни один из них не даёт в точности то, что хотелось |
one non-trivial solution to these equations exists | Существует одно нетривиальное решение этих уравнений |
period twice this length | период в два раза больший |
Scaling these results to lager explosions we have | Пересчитывая эти результаты на случай взрывов большей силы, получаем ... |
shear stress exerted on these layers by the rest of the fluid | сдвиговое напряжение, приложенное к этим слоям со стороны остальной массы жидкости |
the laws of physics impose constraints on these states | Законы физики накладывают ограничения на эти состояния |
these effects lie outside the scope of the present discussion | эти эффекты выходят за рамки настоящей дискуссии |
these four equations admit a one-parameter family of non-trivial solutions | эти четыре уравнения допускают однопараметрическое семейство нетривиальных решений |
these laws do not suffice alone to solve the problem | Одних этих законов не достаточно для решения задачи |
These methods are deduced directly from Newton's laws however they do involve new concepts | Эти методы прямо выводятся из законов Ньютона, однако, они все-таки содержат новые идеи |
these methods are deduced directly from Newton's laws however they do involve new concepts | эти методы прямо выводятся из законов Ньютона, однако они всё-таки содержат новые идеи |
these results do not vary from the average by more than five per cent | эти результаты отличаются от средних не более чем на пять процентов |
these terms can then be dropped from equations | в этом случае эти члены могут быть опущены в уравнениях |
this avoids the necessity for an elaborate system of notation | это исключает необходимость сложной системы обозначений |
this construction often sounds stilted. It is then best to avoid the problem by | Такая конструкция часто звучит неестественно. В этом случае лучше обойти эту трудность с помощью |
this construction often sounds stilted. It is then best to avoid the problem by | Такая конструкция часто звучит неестественно. В этом случае лучше обойти эту трудность с помощью |
this device deserves a fuller explanation | это устройство заслуживает более полного описания |
this equation reduces to a first-order equation | это уравнение сводится к уравнению первого порядка |
this may be established by | это может быть установлено путём |
this may be established by moving one plate relative to the other | это может быть установлено путём движения одной пластины относительно другой |
Thomson Lord Kelvin was the first to explain this | Впервые это явление объяснил Томсон (лорд Кельвин) |
Type this formula using as few keystrokes as possible | Наберите эту формулу, используя как можно меньше нажатий на клавиши |
with these equations we get a closed system of equations for the whole set of variables | эти уравнения составляют полную систему уравнений для определения всех переменных |
with these equations we get a closed system of equations for the whole set of variables | эти уравнения составляют замкнутую систему уравнений для определения всех переменных |
Work out these results for the case | Провести вычисления в случае ... |