English | Russian |
ambassador to the King of Sweden | посол при дворе шведского короля |
as cocky as the king of spades | чересчур гордый (WiseSnake) |
as cocky as the king of spades | хвастливый (WiseSnake) |
await the entrance of the king | ожидать выхода короля |
be the king | не иметь себе равных (Scooters are the king when it comes to miles per gallon. 4uzhoj) |
checkmate the king | сделать мат королю |
declare against the King | потребовать низложения короля |
effigy of the King | изображение короля (неохраноспособный элемент товарного знака) |
from the king | от имени короля |
Gentleman of the King's Bed | камергер |
gentleman of the king's bed-chamber | камер-юнкер |
gentleman of the King's bedchamber | камер-юнкер |
God save the king! | Боже, царя храни! |
God save the king | боже, храни короля |
he bore through England the reputation of an upright and virtuous king | в Англии он снискал репутацию честного и добродетельного короля |
he has the king's good liking for that place | король дал своё согласие на его определение на это место |
he is the next man to the king | он первый после короля |
he paid his courtship to the king | он являлся с поклоном к своему государю |
he played pawn to king four, and she replied with the Sicilian | он сыграл е2-е4, а она ответила сицилийской защитой (W. S. Tevis) |
he projected the character of the king with expertise and finesse | он мастерски и тонко сыграл роль короля |
he represented the king | он был представителем своего короля |
he stands always even in the presence of the king | он никогда не снимает шляпу, даже в присутствии короля |
he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied | он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образом |
His Majesty the King of Spain | Его Величество Король Испании (ABelonogov) |
His Majesty the King of the Belgians | Его Величество Король Бельгийцев (ABelonogov) |
his name reached the ears of the king | имя его достигло ушей короля |
I could see that my partner was leading up to the king of diamonds | я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём |
I give you the King! | я поднимаю свой бокал за здоровье короля! |
if the queen had balls, she'd be the king | если бы да кабы, да во рту выросли грибы (Evgeny Shamlidi) |
in the kingdom of the blind the one-eyed is a king | на безрыбье и рак рыба (Сomandor) |
in the land of the blind, a one-eyed man is king | в слепом царстве кривой – король |
in the land of the blind, a one-eyed man is king | на безрыбье и рак рыба |
in the land of the blind, the one-eyed man is king | в царстве слепых и одноглазый король (Taras) |
in the land of the blind, the one-eyed man is king | в стране слепых и одноглазый король (Taras) |
King of the Bachelors | король холостяков (MichaelBurov) |
King of the elves | король эльфов |
king of the hill | царь горы (детская игра Прохор) |
Long live the King! | да здравствует король! (uccellino) |
loyal subjects of the king | верноподданные короля |
marshal into the presence of the king | торжественно подвести кого-либо к королю |
more royalist than the king | святее папы (Alexander Demidov) |
most of the chronicles make the king die in 1026 | согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году |
murder the King's English | коверкать английский язык |
Oedipus the King | "Эдип-царь" (трагедия Софокла) |
our sovereign lord the King | король |
our sovereign lord the King | наш верховный повелитель |
punctuality is the politeness of kings | точность-вежливость королей |
put the king in check | объявлять шах королю |
room for the King! | дорогу королю! |
set a king on the throne | посадить короля на трон |
Lord Steward of the King's Household | главный королевский камергер |
Surgeon in Ordinary to the King | лейб-медик |
take against the king | выступить против короля |
tales of the court of King Arthur | рассказы рыцарей круглого стола Короля Артура |
tales of the court of King Arthur | романы и поэмы "Артурова цикла" (по легендам о короле Артуре и рыцарях "Круглого стола") |
tales of the court of King Arthur | рассказы о Короле Артуре |
the Bearing of the Ark into Jerusalem by King David | "Перенесение ковчега завета царём Давидом в Иерусалим" |
the bent of the king's look | следуя взгляду короля |
the catholic king | его католическое величество (титул испанского короля) |
the clerk of the king's great wardrobe | главный камердинер короля |
the colour of the king did come and go | король то краснел, то бледнел |
the Duke and his men arrayed themselves against the King | герцог и его войско готовились к выступлению против короля |
the king abdicated the throne | король отрёкся от трона |
the king and his people | король и его свита |
the king and his people | король и его подданные |
the King came honeying about her | король подошёл, что-то вкрадчиво о ней говоря |
the King caused him to be put to death | он был казнён по приказу короля |
the king chose to have his statues made almost solely in this material | король заказывал свой скульптурные изображения почти всегда в этом материале |
the King Crimson | "Кинг Кримсон" (англ. рок-группа) |
the king de jure | номинальный властитель |
the King Diamond | "Кинг даймонд" (дат. рок-группа) |
the king entered with mace-bearers walking before | король вышел, сопровождаемый жезлоносцами, идущими впереди |
the king feasted his friends | король созвал на пир своих приближённых |
the King is Dead – Long Live the King | Король умер... Да здравствует Король! |
the King is Dead Long Live the King | Король умер ... Да здравствует Король! |
the king notified to the country his intention of holding a parliament | король провозгласил своё намерение созвать парламент |
the king of beasts | царь зверей |
the king of beasts | лев |
the king of birds | орёл |
the king of clubs | король треф |
the King of England | английский король |
the King of Glory | "Царь славы" (иконограф. сюжет) |
the King of Kings | "Царь царей" (одно из иконограф. изображений Христа) |
the "King of Ragtime" | "король рэгтайма" (прозвище Скотта Джоплина) |
the "King of Swing" | "король свинга" (прозвище Бенни Гудмена) |
the king of terrors | смерть |
the king of terrours | смерть |
the king of the beasts | царь зверей (лев) |
the king received the new ambassador | король принял нового посла |
the king returned from his progress | король возвратился из своего путешествия |
the King's bench | тюрьма королевской скамьи |
the King's bench | суд королевской скамьи (в Англии) |
the king's coffers | казна |
the King's the Queen's Counsel | королевский адвокат |
the King's English | безукоризненно правильный английский язык |
the King's entry | выход короля |
the king's evil | золотуха |
the King's laws do not run here | королевские законы на эту местность не распространяются |
the king's peace | общественный порядок |
the King's signet | королевская печать |
the king takes the queen | король берёт даму |
the king vowed an abbey to God for the victory | король дал Богу обет выстроить аббатство в случае победы |
the King was pleased to accept | король соизволил принять |
the King was pleased to accept | король соблаговолил принять |
the king went into the field | король выступил в поход |
the legend of King Arthur | предание о короле Артуре |
the marshal of the king's house | церемониймейстер |
the marshal of the king's house | гофмаршал |
the Master of the King's/Queen's Music | лат. Mater Ora Filium "мастер королевской музыки" (почётное звание, присуждаемое в Англии с 1626 англ. композиторам, которые сочиняли музыку по заказу короля) |
the Master of the King's/Queen's Music | придворный капельмейстер |
the now king | ныне царствующий король |
the officers of the king's kitchen | мундкохи и мундшенки |
the Phoenician king Agenor | финикийского царь Агенор |
the sacrosanct person of the king | священная особа короля |
the visitor was none other than but the king | вошедший был не кто иной, как король |
they all wait on the king | все они – слуги короля |
they refused to own the King | они отказались признавать короля |
'tis the office of a king | это соответствует сану короля |
'tis the office of a king | так подобает королю |
Voltaire, the uncrowned king of his age | Вольтер, властитель дум своего времени |
wear the King's coat | служить в английской армии |
wear the King's scarlet | служить в армии |
wear the King's scarlet | носить мундир |
will the king meet his parliament? | явится ли король в парламент? |
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству |