DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Linguistics containing The | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a complete overview of the history of Chinese calligraphyполный исторический обзор китайской каллиграфии (Alex_Odeychuk)
a complete overview of the history of Chinese calligraphyисчерпывающий исторический обзор китайской каллиграфии (Alex_Odeychuk)
a pharmacist literate in the translated languageфармацевт, знающий язык перевода (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
Academy of the Hebrew LanguageАкадемия языка иврит
according to the new spellingв соответствии с новым написанием (rules Andrey Truhachev)
accurately rendered in the target languageточно изложенный на языке перевода (Alex_Odeychuk)
accurately translate into the target languageсделать точный перевод на требуемый язык (Alex_Odeychuk)
acquire English to the level of native speakersвыучить английский язык до уровня носителей языка (Alex_Odeychuk)
across-the-board phenomenonглобальное явление
actual division of the sentenceтема-рематическое членение предложения
actual division of the sentenceчленение на тему и рему
actual division of the sentenceактуальное членение предложения
adjective in the superlativeприлагательное в суперлативе (ssn)
aid the translationоказывать помощь в переводе (Alex_Odeychuk)
algorithm of breaking the text down into sentencesалгоритм разбиения текста на предложения (Alex_Odeychuk)
align well with the meaningв полной мере соответствовать смыслу (of ... – чего-л. Alex_Odeychuk)
amongst the faults of speech is often Barbarismварваризмы часто относят к речевым ошибкам
apply the change in the textвнести изменение в текст (Alex_Odeychuk)
arise in the translation processвозникать в процессе перевода (в тексте речь шла о проблемных вопросах перевода Alex_Odeychuk)
as dictated by the final audience for your documentс учётом целевой аудитории документа (Alex_Odeychuk)
as warranted by the contextв зависимости от контекста (Alex_Odeychuk)
as warranted by the contextкак того требует контекст (Alex_Odeychuk)
asymmetrical dualism of the language signасимметрический дуализм языкового знака (ptraci)
at the beginning of the talkв начале речи (Alex_Odeychuk)
at the level of morphosyntaxна уровне морфосинтаксиса (Alex_Odeychuk)
at the segment levelпосегментно (Alex_Odeychuk)
at the segment levelна уровне отдельных сегментов (Alex_Odeychuk)
at the segment levelна абзацно-фразовом уровне (Alex_Odeychuk)
based on the intent of the messageисходя из коммуникативного намерения (Alex_Odeychuk)
be based on the Cyrillic alphabetиспользовать кириллицу (в тексте речь шла о языке; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
be dependent upon the context in which it is usedзависеть от контекста словоупотребления (Alex_Odeychuk)
be done with the translationзакончить работу над переводом (Alex_Odeychuk)
be done with the translationзакончить перевод (Alex_Odeychuk)
be faithful to the textсохранять верность тексту (CNN Alex_Odeychuk)
be finely tuned to dialects and nuances within the languageточно учитывать диалектные различия и языковые нюансы (Alex_Odeychuk)
be grasped by the othersбыть понятным для других (BBC News Alex_Odeychuk)
be native in the target languageявляться носителем языка перевода (Alex_Odeychuk)
be not fluent in the languageбыть не в состоянии свободно понимать и говорить на определённом языке (Alex_Odeychuk)
be semantically equivalent to the source languageявляться семантически эквивалентным тексту на языке оригинала (be as accurate in conveying the original meaning as is humanly possible in the translated language in letter, spirit, and the full context of the text being translated Alex_Odeychuk)
be translated in the infinitiveпереводиться при помощи инфинитива (Alex_Odeychuk)
be translated in the infinitiveпереводиться инфинитивом (Alex_Odeychuk)
be used in the national languageупотребляться в национальном языке (Alex_Odeychuk)
be used in the national languageбыть употребимым в национальном языке (Alex_Odeychuk)
be written in the Arabic scriptиспользовать для письма арабскую вязь (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
break through the language barrierпреодолеть языковой барьер (Victorian)
bridge the communication gapпозволить преодолеть непонимание в ходе общения (Alex_Odeychuk)
bridge the language gapпреодолеть языковой барьер (Alex_Odeychuk)
by the end of the monthк концу месяца (Alex_Odeychuk)
capture the essence of the originalпередать смысл оригинала (в переводе Alex_Odeychuk)
career in the translation industryработа переводчиком (Alex_Odeychuk)
categories of parts of the sentenceкатегории членов предложения
change or extension of the meaning of a word through the influence of a foreign wordизменение или расширение значения слова под влиянием иноязычного заимствования (ssn)
chief of the conference interpretation unitруководитель группы синхронного перевода (Alex_Odeychuk)
Church Slavonic name of the letter гглаголь
codification of the normкодификация нормы
command of the native tongueвладение родным языком (Alex_Odeychuk)
communicate with the locals in his heavily accented Englishговорить с местными жителями на английском языке с сильным иностранным акцентом (Alex_Odeychuk)
communication of the meaningпередача значения (of ... – ... чего-либо Alex_Odeychuk)
communicative function of the utteranceкоммуникативная функция высказывания
communicative type of the utteranceкоммуникативный тип высказывания
complete reference guide to the grammar of modern written Arabicполный справочник по грамматике современного арабского литературного языка (Alex_Odeychuk)
comprehend the context of the original textпонять контекст текста на языке оригинала (Alex_Odeychuk)
constituents of the textэлементы текста (Alex_Odeychuk)
construction of the concept field modelпостроение полевой модели концепта (Diana7)
continue using the old spellingпродолжать следовать правилам старой орфографии (Alex_Odeychuk)
continue using the old spellingпродолжать следовать старым орфографическим правилам (Alex_Odeychuk)
controller of the householdминистр по делам ЖКХ (Islet)
convey the general sense of a passage of textпередавать общий смысл фрагмента текста (Alex_Odeychuk)
decipher the difference betweenпонять разницу между (Alex_Odeychuk)
defender of the French languageзащитник французского языка (BBC News Alex_Odeychuk)
demonstrate good grasp of the terminologyпродемонстрировать солидный уровень владения терминологией (Alex_Odeychuk)
detailed description of the mistakeподробное описание ошибки (Alex_Odeychuk)
determine the true meaning of the termопределить истинное значение термина (CNN Alex_Odeychuk)
determine the true meaning of the termопределить подлинное значение термина (CNN Alex_Odeychuk)
drop the prefixвыполнить усечение приставки (Alex_Odeychuk)
drop the prefixотбросить приставку (Alex_Odeychuk)
English as we have known it and have taught it in the past as a foreign languageанглийский язык, каким мы его знали и учили в прошлом как иностранный (Alex_Odeychuk)
English as we have known it and have taught it in the past as a foreign languageанглийский язык, каким мы его знали и учили в прошлом (Alex_Odeychuk)
enrich the Arabic literature and poetryобогатить арабскую поэзию и литературу (Alex_Odeychuk)
entrust us with the translationдоверить нам выполнить перевод (текста, сайта Alex_Odeychuk)
error in the expressionнеправильный оборот речи (Andrey Truhachev)
error in the expressionнеправильное выражение (Andrey Truhachev)
expertise in the Arabic languageдоскональное знание арабского языка (Alex_Odeychuk)
explanation of English pronunciation with the help of phonetic symbolsобъяснение английского произношения при помощи фонетических знаков (ssn)
explanation of Russian pronunciation with the help of phonetic symbolsобъяснение русского произношения при помощи фонетических знаков (ssn)
extinguish the ambiguityпогасить многозначность (слова alenushpl)
extinguish the ambiguityгасить многозначность (alenushpl)
faculty of language in the narrow senseязыковая способность в узком смысле (часто в словосочетании FLN recursion, относящимся к теории языка Н. Хомского Eugsam)
failure to use the correct terminologyнеиспользование утверждённой терминологии (Alex_Odeychuk)
find the right wordsподбирать нужные слова (Alex_Odeychuk)
fluency in the languageсвободное владение языком (Alex_Odeychuk)
fluency of the translationбеглость перевода (зависит от владения переводчиком тематикой, а также от объёма и скорости обработки баз переводов, терминологических баз системой автоматизированного перевода, имеющейся в распоряжении переводчика Alex_Odeychuk)
formal representation of the sentenceформализованное представление предложения
future continuous in the pastбудущее длительное время с точки зрения прошедшего (tense)
future continuous in the pastбудущее длительное в прошедшем (tense)
future in the past perfect continuousбудущее с точки зрения прошедшего перфектно-длительного времени (tense)
future indefinite in the pastбудущее неопределённое с точки зрения прошедшего (tense)
future indefinite in the pastбудущее неопределённое время в прошедшем (tense)
future perfect in the pastбудущее совершенное время с точки зрения прошедшего (tense)
general subject matter of the documentобщая тематика документа (Alex_Odeychuk)
get exposure to the language at every turnсталкиваться с языком каждую минуту (Alex_Odeychuk)
go with the target languageпридерживаться правил языка перевода (при переводе с языка оригинала Alex_Odeychuk)
go with the target languageсоблюдать правила языка перевода (при переводе с языка оригинала Alex_Odeychuk)
grammar of the Arabic languageграмматика арабского языка (Alex_Odeychuk)
group of the subjectгруппа подлежащего
group of words with the same root presented in one dictionary entryсловарное гнездо
group words of the same rootгнездовать
have a good command of the English languageхорошо владеть английским языком (Alex_Odeychuk)
have acquired a sufficient insight into the languageполучить достаточные знания языка (Alex_Odeychuk)
have adopted the new spellingперейти на новую орфографию (Alex_Odeychuk)
have been in the translation industryобладать опытом работы переводчиком (for ... years, for nearly a decade etc. Alex_Odeychuk)
have come into the languageвойти в словарный состав языка (Alex_Odeychuk)
have come into the languageпоявиться в языке (Alex_Odeychuk)
have different meanings depending on the contextиметь различные значения в зависимости от контекста (Alex_Odeychuk)
have the languageвладеть языком страны пребывания (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык; e.g., there was no shortage of persons who had the language, contacts and local knowledge to survive in the UK Alex_Odeychuk)
have the languageвладеть иностранным языком (CNN; e.g., there was no shortage of persons who had the language, contacts and local knowledge to survive in the UK Alex_Odeychuk)
have the translation available within 48 hoursполучить готовый перевод в течение 48 часов (Alex_Odeychuk)
having the function of a participleвыполняющий функцию причастия (Alex_Odeychuk)
hole in the patternязыковая лакуна (явление, когда в лексике языка отсутствует слово для обозначения понятия из другой культуры; англ. термин взят из кн.: Crystal D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics 205 Alex_Odeychuk)
holes in the patternлакуны в системе
homogeneous parts of the sentenceоднородные члены предложения
immerse in the Spanish languageпогружаться в испанский язык (Andrey Truhachev)
immerse in the Spanish languageпогрузиться в испанский язык (Andrey Truhachev)
immersing in the Spanish languageпогружение в испанский язык (reverso.net Andrey Truhachev)
in the Berber languageна берберском языке (Alex_Odeychuk)
in the broadest senseв самом широком смысле (Alex_Odeychuk)
in the English-speaking worldв англоязычном пространстве (Andrey Truhachev)
in the English-speaking worldв английском языковом пространстве (Andrey Truhachev)
in the English-speaking worldв англоязычных странах (Andrey Truhachev)
in the English-speaking worldв англоговорящих странах (Andrey Truhachev)
in the English-speaking worldв англоязычном мире (Andrey Truhachev)
in the form of word fragmentsв виде фрагментов слов
in the German nomenclatureв соответствии с немецкой орфографией (Andrey Truhachev)
in the German-speaking worldв немецкоговорящих странах (Andrey Truhachev)
in the German-speaking worldв немецкоязычных странах (Andrey Truhachev)
in the German-speaking worldв немецкоязычном пространстве (Andrey Truhachev)
in the German-speaking worldв немецком языковом пространстве (Andrey Truhachev)
in the German-speaking worldв немецкоязычном мире (Andrey Truhachev)
in the language sectorна рынке переводческих услуг (Alex_Odeychuk)
in the modern senseв современном смысле слова (в современном понимании; New York Times Alex_Odeychuk)
in the new spellingв соответствии с новым правописанием (Andrey Truhachev)
in the preceding paragraphв предыдущем параграфе (Alex_Odeychuk)
in the translationв тексте перевода (Alex_Odeychuk)
in the translationв переводе (Alex_Odeychuk)
in the true sense of that wordв истинном смысле этого слова (Alex_Odeychuk)
indigenous languages of the Americasязыки американских индейцев (financial-engineer)
indigenous languages of the Americasязыки коренных народов Северной и Южной Америки (financial-engineer)
inner form of the wordвнутренняя форма слова (MichaelBurov)
instruction in the languageпреподавание языка (Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
international language of the regionязык международного общения в регионе (the ~ Alex_Odeychuk)
international language of the region that is used for communicationязык международного общения в регионе (the ~ Alex_Odeychuk)
interpreting for the mediaустный перевод для СМИ (Alex_Odeychuk)
interpreting outside the boothперевод вне кабины для синхронного перевода (Alex_Odeychuk)
it all depends on the contextвсё зависит от контекста (говоря о вариантах перевода Alex_Odeychuk)
keep following the conversationпродолжать следить за ходом беседы (Alex_Odeychuk)
keep up your command of the languageподдерживать свой уровень владения иностранным языком (Alex_Odeychuk)
language direction of the translation memoryнаправление перевода базы эталонных переводов (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
law of the signзакон знака
linguist who specializes in the finance and accounting industryпереводчик, специализирующийся на переводе финансовых и бухгалтерских документов (Alex_Odeychuk)
linguistic meaning of the termлингвистическое значение термина (Alex_Odeychuk)
linguistic view of the worldязыковая картина мира
listen to the foreign languageслушать речь на иностранном языке (Alex_Odeychuk)
listen to the foreign languageвоспринимать иностранный язык на слух (Alex_Odeychuk)
maintain the essence of the original textсохранить смысл оригинала (при переводе Alex_Odeychuk)
make the most of the opportunity to speak Spanishиспользовать по максимуму возможность говорить по-испански (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
master of the languageзнаток, владеющий всеми тонкостями языка (Alex_Odeychuk)
mastery of the Arabic Languageсвободное владение арабским языком (the ~; this means mastering Arabic grammar, syntax, morphology, rhetoric, poetry, and etymology. Alex_Odeychuk)
Member of the Chartered Institute of LinguistsЧлен государственного института лингвистов (Великобритании; MCIL kOzerOg)
members of the speech communitiesучастники языкового сообщества (Alex_Odeychuk)
members of the speech communitiesпредставители языкового сообщества (Alex_Odeychuk)
members of the speech communitiesчлены языкового сообщества (Alex_Odeychuk)
morphological and syntactical aspects of the languageморфологические и синтаксические аспекты языка (Alex_Odeychuk)
name of the letter фэф (indecl)
name of the letter эе оборотное
name of the letter и in old Russian orthographyи восьмеричное
native of the target languageноситель языка перевода (a ~ Alex_Odeychuk)
native speaker of the target languageноситель языка перевода (Alex_Odeychuk)
native speakers in different parts of the worldносители языка, проживающие в различных странах мира (Alex_Odeychuk)
non-finite form of the verbименная форма глагола (форма глагола, в которой процесс (действие, состояние), оставаясь по существу процессом, частично представляется как признак (причастие) или же частично опредмечивается (герундий, инфинитив) ssn)
non-finite form of the verbвербоид (ssn)
non-finite form of the verbнепредикативная форма глагола (ssn)
non-finite form of the verbнеличная форма глагола (ssn)
notwithstanding the normal rulesкак исключение из обычно применяемых правил (Alex_Odeychuk)
noun in the singularсуществительное в единственном числе (ssn)
nuances of the languageязыковые нюансы (the ~ Alex_Odeychuk)
obscured by the language barrierскрывающийся за языковым барьером (Alex_Odeychuk)
occur in the middle of speechвстречаться в середине предложения (Alex_Odeychuk)
old name of the letter ррцы (indecl)
old name of the letter жживете
old name of the letter "ч"червь
on-the-spot translationперевод без подготовки (Sergei Aprelikov)
optional part of the sentenceфакультативный член предложения
orient themselves within the textориентироваться в тексте (Alex_Odeychuk)
orient themselves within the textсориентироваться в тексте (Alex_Odeychuk)
pair of matching terms in the source and target languageпара термин-перевод (IBM Alex_Odeychuk)
part of the sentenceчлен предложения
participant in the act of communicationучастник акта коммуникативного акта
participant in the act of communicationучастник акта общения акта
participate in the translationпринимать участие в переводе (Alex_Odeychuk)
Phraseological Commission of the International Committee of SlavistsФразеологическая комиссия при Международном комитете славистов (serrgio)
placing the accent in a wordставить в слове ударение (Alex_Odeychuk)
possess a better grasp of the languageулучшить навыки владения языком (Alex_Odeychuk)
possess a better grasp of the languageлучше овладеть языком (Alex_Odeychuk)
practical grammar of the Arabic languageпрактическая грамматика арабского языка (Alex_Odeychuk)
pragmatics of the languageпрагматика языка
preserve the meaning in an accurate wayобеспечивать точную передачу значения (при переводе Alex_Odeychuk)
principal parts of the sentenceглавные члены предложения
produce the commandобразовать форму глагола в повелительном наклонении (for ... – для ... такого-то лица Alex_Odeychuk)
pronounce one's r's in the French mannerпрограссировать
pronounce one's "r's" in the French mannerграссировать
provide the Russian-English interpretationобеспечивать устный русско-английский перевод (Washington Post Alex_Odeychuk)
quality of the translations you produceкачество выполняемых переводов (the ~ Alex_Odeychuk)
quantitative analysis of a substantial corpus of the Arabic lexiconколичественный анализ обширного корпуса лексики арабского языка (Alex_Odeychuk)
read a text in the foreign languageчитать текст на иностранном языке (Alex_Odeychuk)
real idea behind the wordсмысл, который вкладывается в слово (Alex_Odeychuk)
real idea behind the wordсмысл, который имеет слово (Alex_Odeychuk)
real idea behind the wordсмысл слова (Alex_Odeychuk)
reasonable command of the Arabic languageдостаточное знание арабского языка (Alex_Odeychuk)
reflect the language that is actually spokenотражать язык, на котором говорят на самом деле (a dictionary should reflect the language that is actually spoken – словарь должен отражать язык, на котором говорят на самом деле Alex_Odeychuk)
represented in the textsпредставленный в текстах (Alex_Odeychuk)
resort to the use ofприбегать к употреблению (каких-либо слов или словосочетаний Alex_Odeychuk)
retain the original meaningсохранить первоначальный смысл (говоря о смысле предложения Alex_Odeychuk)
retain the unstressed "o"окать (in Russiandialects Anglophile)
semantics of the scriptсемантика сценария
show enthusiasm for the languageпроявлять энтузиазм в изучении иностранного языка (Alex_Odeychuk)
Slavonic name of the letter ллюди (indecl)
Slavonic name of the letter ммыслете (indecl)
Slavonic name of the letter ииже
Slavonic name of the letter "п"покой
slip of the tongueоговорка
speak on the phone in Arabicговорить по телефону по-арабски (CNN Alex_Odeychuk)
speak the King's Englishговорить на безупречном английском языке (Alex_Odeychuk)
speak the languageговорить на этом языке (Alex_Odeychuk)
speak the local lingoговорить на местном наречии (Alex_Odeychuk)
speak the Queen's Englishговорить на безупречном английском языке (Alex_Odeychuk)
speech from the authorречь автора
spelt out in the Latin alphabetнаписанный латиницей (financial-engineer)
spelt out in the Latin alphabetпереданный латиницей (financial-engineer)
stone the crowsНичего себе! (Самурай)
strengthen the child's communicative competenceразвивать коммуникативную компетенцию ребёнка (Alex_Odeychuk)
structure of the Arabic languageстрой арабского языка (Alex_Odeychuk)
structure of the taleструктура волшебной сказки
study of the spoken dialectизучение разговорного диалекта (the ~ Alex_Odeychuk)
subject matter of the documentтематика документа (Alex_Odeychuk)
subordinate part of the sentenceвторостепенный член предложения
systematic description of the languageсистематическое описание языка (Alex_Odeychuk)
take the endingпринимать окончание (The English present participle (present-p) takes the ending "-ing". – linguee.com dimock)
the activeактив
the Arabic scriptарабская вязь (Alex_Odeychuk)
the British languageязык древних бриттов (Andrey Truhachev)
the charactersиероглифы (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
the commandимператив (Alex_Odeychuk)
the commandповелительное наклонение (Alex_Odeychuk)
the cost of conference interpreting services and verbatim reportersстоимость обеспечения устным переводом и стенографического обслуживания (Alex_Odeychuk)
the dialect of Parisпарижский диалект (французского языка Alex_Odeychuk)
the emphasis is placed on communicationосновной упор делается на общение
the exact renderingточный смысл (слова, словосочетания, предложения financial-engineer)
the Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language by Vladimir DahlТолковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля (В. Бузаков)
the Finnish languageфинский язык
the Finno-Ugric language of the Vogul peopleвогульский
the Gothic languageготский язык
the language curtainязыковой барьер (В.И.Макаров)
the language in printязык в письменной форме (Alex_Odeychuk)
the language in printписьменная форма языка (Alex_Odeychuk)
the last letter of the Latin alphabetзет
the main downsides to face-to-face interpretingосновные недостатки перевода переговоров с глазу на глаз (the ~ Alex_Odeychuk)
the nature of the contextхарактер контекста (Alexander Ptashkin)
the only official languageединственный государственный язык (в том или ином государстве Alex_Odeychuk)
the Proto-Slavic languageпраславянский язык (Alamarime)
the right translation of a word often depends on the contextправильный перевод слова часто зависит от контекста
the Russian transliteration has been retainedсохранена русская транслитерация (Alex_Odeychuk)
the Scottish dialectшотландский диалект (Some of the best ways to describe things can be found in the Scottish dialect. dailyrecord.co.uk Shabe)
the velar nasal letter ŋагма (the velar nasal is a type of consonantal sound used in some spoken languages; it is the sound of "ng" in the English word "sing.")
the whole of the paragraphвесь абзац (Alex_Odeychuk)
the word appears to have derived fromслово, по-видимому, происходит от (The name appears to have derived from the German "schnelle Geist", or “quick ghost,” a term that usually denotes some kind of poltergeist. atlasobscura.com ART Vancouver)
the workload for conference interpretationрабочая нагрузка устных переводчиков, обслуживающих заседания (Alex_Odeychuk)
the Zulu languageзулу (indecl)
theme of the textтема текста
theory of the laryngealsларингальная теория
this noun is stressed on the first syllable.в этом существительном ударение на первом слоге (Aslandado)
thorough knowledge of the Arabic languageглубокое знание арабского языка (Alex_Odeychuk)
thorough knowledge of the Arabic languageдоскональное знание арабского языка (Alex_Odeychuk)
throughout the entire language acquisition journeyв течение всего периода изучения языка (Pronunciation should be practiced throughout the entire language acquisition journey. — Отработка произношения должна идти в течение всего периода изучения языка. Alex_Odeychuk)
tiring for the interpreterутомительный для переводчика (напр., процесс перевода Alex_Odeychuk)
translate into the required foreign languageпереводить на требуемый иностранный язык (Alex_Odeychuk)
translate into the target languageвыполнять перевод на требуемый язык (Alex_Odeychuk)
translate into the target languageвыполнить перевод на требуемый язык (Alex_Odeychuk)
translating from the local languageв переводе с местного языка (Alex_Odeychuk)
translation of the text into Englishперевод текста на английский язык (письменный перевод Alex_Odeychuk)
translations into the same languageперевод текстов на тот же самый язык (Alex_Odeychuk)
use of the native languageиспользование родного языка (Alex_Odeychuk)
use the imperative form of the verb in its plural formупотребить форму множественного числа глагола повелительного наклонения (Alex_Odeychuk)
using the language of your choiceна удобном для вас языке (microsoft.com Alex_Odeychuk)
variations in the languageязыковые вариации (Alex_Odeychuk)
vowel on the third radicalогласовка третьего коренного согласного (the ~ Alex_Odeychuk)
what does the original say?о чём говорится в оригинале? (Alex_Odeychuk)
what does the original say?о чём идёт речь в оригинале? (Alex_Odeychuk)
whisper the interpretationпроизносить шёпотом перевод (to ... – для ... Alex_Odeychuk)
with the possibility of having documents translated overnight by teams of translatorsс возможностью перевода документов за ночь силами групп переводчиков (Alex_Odeychuk)
without the need of the intermediation of a human translatorбез необходимости в помощи переводчика (Alex_Odeychuk)
woman of the streetsкуртизанка (Yanamahan)
work in the German boothработать в кабинке переводчиков-синхронистов немецкого языка (e.g., from English, Spanish and French into German Alex_Odeychuk)
world authority on the English languageспециалист с мировым именем по английскому языку (Alex_Odeychuk)
written form of the languageписьменная форма языка (Alex_Odeychuk)
written in the Arabic scriptнаписанный арабской вязью (Alex_Odeychuk)
... years of experience in the translation professionстаж работы переводчиком: ... лет (Alex_Odeychuk)