О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины по тематике Разговорное выражение, содержащие Talk : все формы слова (272) | только заданная форма слова (264)
 a talkбазар
 All talk and no ciderпустая болтовня и только (kentgrant)
 back-talkнепочтительное возражение (старшему по возрасту или по положению)
 back-talkрезкий ответ
 begin to talk indistinctlyзабубнить (pf only Gruzovik)
 begin to talk nonsenseзапороть (pf only Gruzovik)
 begin to talk nonsenseпонести (pf only Gruzovik)
 begin to talk nonsenseзабрехать (pf only Gruzovik)
 begin to talkзатолковать (pf only Gruzovik)
 big talkразглагольствование (Gruzovik)
 Blue talkЭто манера или тема разговора, которая не подходит для вежливой приличной беседы. Обычно она характеризуется употреблением слов, которые считаютя скверными, а сама тема беседы оскорбительна, богохульна. Что можно характеризовать как blue talk зависит от культурного уровня говорящих, т.е. от того, к какому социальному и культурному слою общества они относятся, ну и, конечно, от темы беседы (точный перевод в русском подобрать тяжело может быть: МОВЕТОН, ЗАПРЕТНАЯ НЕПРИЛИЧНАЯ ТЕМА, ЗАПРЕТНЫЙ РАЗГОВОР. Пример употребления: Хаять Президента нам с вами, как обывателям, можно в открытую, политикам в Думе по телевизору - нельзя, т.к. это уже blue talk, потому, как в их кругу - это крамольная, неприличная тема. Для кого-то эротика - это blue talk, а кому-то секс - это blue talk, и для тех и других порно - это blue talk :) maxstar78)
 can't even talk rightзаговариваться (e.g., When you said that about me, I... I don't know, I felt like you didn't.. Like we wouldn't.... *sigh* I can't even talk right. / I'm so tired, I can't even talk right. All credit goes to Liv Bliss 4uzhoj)
 center aroundраспространяться на (A discussion point will center around the implementation issues Игорь Миг)
 chatterбалаболить (impf only Gruzovik)
 Don't talk rubbish!не болтай вздор! (Andrey Truhachev)
 don't talk to me in that tone of voiceне говори со мной таким тоном (Technical)
 empty talkбесплодные рассуждения (Andrey Truhachev)
 empty talkпустой разговор (Andrey Truhachev)
 empty talkразговрчик (Gruzovik)
 engage in empty talk: engage in idle chatterразводить печки-лавочки (VLZ_58)
 engage in idle talk for a whileпомолоть (pf only Gruzovik)
 engage in idle talkзаниматься болтологией (banter VLZ_58)
 engage in idle talkпустозвонить (impf only Gruzovik)
 engage in idle talkпустозвонничать (Это глагол, а не существительное; impf only; = пустозвонить Gruzovik)
 engage in idle talkшебаршить (Это глагол, а не существительное; impf only Gruzovik)
 engage in idle talkшебаршиться (Это глагол, а не существительное; impf only; = шебаршить Gruzovik)
 engage in idle talkшебуршать (Это глагол, а не существительное; impf only; = шебаршить Gruzovik)
 engage in idle talkшебуршить (Это глагол, а не существительное; = шебаршить Gruzovik)
 engage in idle talkшебуршиться (Это глагол, а не существительное; = шебаршиться Gruzovik)
 fast talkкрасноречие (VLZ_58)
 fool someone with smooth talkзаговаривать зубы кому-н. (Gruzovik)
 give a talkвыступить с докладом (on - на тему (на конференции ) ART Vancouver)
 give somebody a pep talkободрить кого-то (q3mi4)
 give somebody a pep talkободрить (q3mi4)
 have a long talk with натолковать (pf of натолковывать Gruzovik)
 have a long talk with набеседоваться (pf only Gruzovik)
 have a long talkвыболтаться (pf of выбалтываться Gruzovik)
 have a long talkвыболтнуться (pf only; = выболтаться Gruzovik)
 have a long talkвыбалтываться (impf of выболтаться Gruzovik)
 have a straight talk with sb. говорить без обиняков (Andrey Truhachev)
 have a straight talk with sb. говорить без околичностей (Andrey Truhachev)
 have a straight talk with sb. говорить начистоту (Andrey Truhachev)
 have a straight talk with sb. говорить по существу (Andrey Truhachev)
 have a straight talk with sb. говорить прямо (Andrey Truhachev)
 have a straight talk with sb. резать правду-матку (Andrey Truhachev)
 have a straight talk with sb. говорить открытым текстом (Andrey Truhachev)
 have a talk with потолковать (pf only Gruzovik)
 have a talk with порядить и посудить (Gruzovik)
 have a talkпоиметь разговор (with someone VLZ_58)
 have a talkпотрепаться (pf only Gruzovik)
 have a wish to talkразговариваться (impf only; impers Gruzovik)
 have talked long enoughнатолковаться (pf only Gruzovik)
 he's all talkон болтун (Andrey Truhachev)
 he's all talkон пустобрех (Andrey Truhachev)
 he's all talkон пустозвон (Andrey Truhachev)
 he's all talkон пустомеля (Andrey Truhachev)
 he's all talkон трепло (Andrey Truhachev)
 he's all talkон балабол (Andrey Truhachev)
 he should talk!ему бы лучше заткнуться! (VLZ_58)
 I'll talk to you laterна связи (в конце разговора; можно просто "talk to you later" или "talk later" 4uzhoj)
 idle talkпустозвонство (Gruzovik)
 idle talkпустомельство (Gruzovik)
 idle talkшалтай-болтай (indecl Gruzovik)
 idle talkдосужие толки (Gruzovik)
 idle talkтрёп (Gruzovik)
 idle talkтрепотня (Gruzovik)
 idle talkтрепня (= трепотня Gruzovik)
 idle talkразводы (Gruzovik)
 idle talkразговрчик (Gruzovik)
 idle talkраздобры (= растабары Gruzovik)
 idle talkлопотня (Gruzovik)
 indulge in idle talkнапустословить (pf only Gruzovik)
 intersperse one’s talk with facetious sayingsприбаутничать (Это глагол, а не существительное; impf only Gruzovik)
 it is easier to talk the talk than to walk the walkязыком болтать-не мешки таскать (Вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis)
 let's not talk about thatзамнём для ясности (VLZ_58)
 make small talkперекинуться парой фраз (в качестве легкого разговора Marina_Onishchenko)
 make-talkпустая болтовня
 nice talkвот и поговорили, вот и поболтали (иронично ParanoIDioteque)
 out-talkпереболтать (VLZ_58)
 out-talkвзять вверх в споре (VLZ_58)
 out-talkпревзойти в красноречии (VLZ_58)
 pep talkзажигательная речь
 pep talkнапутствие (Marein)
 pep talkободряющие слова (q3mi4)
 pet nail trimmerкогтерезка (e_zdanevich)
 pillow talkпостельные разговоры (между любовниками Vladimir Pochinov)
 prison talkфеня
 public-service organizationдобровольное общество (Gruzovik)
 smack talkзадирание (As the Rookie of the Year debate between Mitchell and Ben Simmons continues to heat up, the smack talk is following suit. Mitchell wore a black hoodie into Vivint Smart Home Arena before tipoff on Tuesday that contained the dictionary definition of a rookie on the front. It offered a lighthearted jab at Simmons' status as a "redshirt rookie" after he spent what would have been his original rookie season sidelined with an injury. Adidas approached Mitchell about wearing the hoodie and he went along with the joke. VLZ_58)
 smack talkзадразнивание (VLZ_58)
 smack talkперепалка (VLZ_58)
 smack talkподначка (VLZ_58)
 smack talkприкалывание (VLZ_58)
 sweet talkкомплементы
 sweet talkлесть
 sweet talkмедоточивые речи
 sweet-talkльстить
 taking way off the shipпогашение инерции хода судна
 talk a donkey's hind leg offзаговорить до смерти
 talk a lot of hot airнаговорить с три короба (Gruzovik)
 talk a lot of hot airнаговорить три короба (Gruzovik)
 talk a lot of nonsense, etc набалтывать (impf of наболтать Gruzovik)
 talk a lot of nonsense, etc наболтать (pf of набалтывать Gruzovik)
 talk a lot of nonsenseнапустословить (pf only Gruzovik)
 talk a lot of nonsenseнатараторить (pf only Gruzovik)
 talk a lot of nonsenseнаерундить (pf only Gruzovik)
 talk a lot of nonsenseнапороть вздору (Gruzovik)
 talk a lot of nonsenseнапороть чепуху (Gruzovik)
 talk a lot of nonsenseнапороть чушь (Gruzovik)
 talk a lot of nonsenseнасочинить (pf only Gruzovik)
 talk a lot of nonsenseнасочинять (pf only; = насочинить Gruzovik)
 talk a lot of насказать (pf of насказывать Gruzovik)
 talk a lot of насказывать (impf of насказать Gruzovik)
 talk a lotнатолковывать (impf of натолковать Gruzovik)
 talk about faith in humanityвот и верь после этого людям (george serebryakov)
 talk about faith in humanityвот и верь в людей после этого (george serebryakov)
 Talk about smth. !Как вам такой образчик ... ? (plushkina)
 Talk about smth. !Оказывается, бывает и такое! (plushkina)
 Talk about smth. !что-то новенькое по части ... (plushkina)
 talk aboutтолковаться (impf only Gruzovik)
 talk aroundуламывать (impf of уломать Gruzovik)
 talk aroundуломать (pf of уламывать Gruzovik)
 talk backхамить
 talk backперечить (VLZ_58)
 talk cold turkeyговорить "без обиняков", "напрямую", открыто (алешаBG)
 talk down toпринижать (Jam)
 talk downуспокаивать (Andrey Truhachev)
 talk downуспокоить (Andrey Truhachev)
 talk downпереговаривать (impf of переговорить Gruzovik)
 talk downпереговорить (Gruzovik)
 talk foolishlyнести околёсицу (Gruzovik)
 talk foolishlyнести чепуху (Gruzovik)
 talk heatedlyраспинаться (impf only Gruzovik)
 talk idlyрастабаривать (impf only; = растабарывать Gruzovik)
 talk idlyрастабарывать (impf only Gruzovik)
 talk idlyтрепать языком (Gruzovik)
 talk idlyчесать языком (Gruzovik)
 talk idlyраздобарывать (impf only; = растабарывать Gruzovik)
 talk idlyпоточить лясы (Gruzovik)
 talk idlyпоточить язык (Gruzovik)
 talk intoуламывать (impf of уломать Gruzovik)
 talk intoуломать (pf of уламывать Gruzovik)
 talk is cheapлегко говорить (Himera)
 talk is cheapна словах все легко (Himera)
 talk it/this overобговорить (gennier)
 talk laterдавай! (прощание 4uzhoj)
 talk like a sailorкрасочно материться (assaria)
 talk like a sailorругаться как боцман (assaria)
 talk noisilyгомонить (Gruzovik)
 talk nonsenseпустомелить (impf only Gruzovik)
 talk nonsenseсморозить (pf only Gruzovik)
 talk nonsenseнести бестолковщину (Andrey Truhachev)
 talk nonsenseболтать ерунду (Andrey Truhachev)
 talk nonsenseвякать (impf of вякнуть Gruzovik)
 talk nonsenseзавраться (pf of завираться Gruzovik)
 talk nonsenseразводить антимонии (Gruzovik)
 talk nonsenseсбрендить (pf only Gruzovik)
 talk nonsenseсбрехать (pf only Gruzovik)
 talk nonsenseбалаболить (impf only Gruzovik)
 talk nonsenseбарабошить (impf only Gruzovik)
 talk nonsenseгуторить (impf only Gruzovik)
 talk nonsenseсумбурить (Это глагол, а не существительное; impf only Gruzovik)
 talk nonsenseразводить чепуху (Gruzovik)
 talk nonsenseералашить (Gruzovik)
 talk nonsenseговорить ерунду (Gruzovik)
 talk nonsenseплести (impf of сплести Gruzovik)
 talk nonsenseпороть дичь (Gruzovik)
 talk nonsenseбобы разводить (Gruzovik)
 talk nonsenseзавираться (impf of завраться Gruzovik)
 talk nonsenseсплести (pf of плести Gruzovik)
 talk of the townтема для всеобщих разговоров ("Во языцех" is the Church Slavonic form of the locative plural of "язык". kentgrant)
 talk of the townвсеобщее посмешище (kentgrant; вовсе не посмешище, а тема для нейтральных разговоров an316)
 talk of the townпосмешище всех народов (kentgrant; thing that people are talking about in an interested or excited way (из Merriam-Webster) an316)
 talk of the townпредмет постоянных пересудов (kentgrant)
 talk of the townпритча у всех на устах (kentgrant)
 talk of the townскандальная история, преданная всеобщей огласке (kentgrant)
 talk on the two-wayговорить по рации (Халеев)
 talk one’s way out ofотмазываться (say something so as to evade blame or avoid responsibility VLZ_58)
 talk oneself outнабеседоваться (pf only Gruzovik)
 talk oneself outнакалякаться (pf only Gruzovik)
 talk out of one's hatнести чушь (Vera S.)
 talk out ofразговаривать (impf of разговорить Gruzovik)
 talk out ofразговорить (pf of разговаривать Gruzovik)
 talk outспокойно все обсудить (e.g., Let's not get mad. Let's just talk it out. / Please, let's talk out this matter calmly. 4uzhoj)
 talk outразобраться (to resolve a problem by talking about it) e.g., We could have talked this out by now.. 4uzhoj)
 talk outвысказаться (What about just to let him talk out? — А что если просто дать ему высказаться? Franka_LV)
 talk overперетолковать (pf only Gruzovik)
 talk overпротолковать (pf only Gruzovik)
 talk overобсуживать (impf of обсудить Gruzovik)
 talk persuasivelyобрезонивать (impf of обрезонить Gruzovik)
 talk persuasivelyобрезонить (pf of обрезонивать Gruzovik)
 talk rotплести вздор (Gruzovik)
 talk rotплести чепуху (Gruzovik)
 talk roundизнурять своей говорливостью (kentgrant)
 talk roundутомлять разговором (kentgrant)
 talk rubbishнести дичь (VLZ_58)
 talk rubbishнести пургу (ybelov)
 talk scandalназвонить (pf only Gruzovik)
 talk scandalсосплетничать (Это глагол, а не существительное; pf only Gruzovik)
 talk senselesslyоббивать язык (Gruzovik)
 talk smackобзываться (обычно перед боем на ринге chronik)
 talk smackгрубить (Vic_Ber)
 talk smackогрызаться (в ответ на критику. негр. гетто? Vic_Ber)
 talk somebody's head offзаговорить до смерти
 talk someone into somethingзаговаривать зубы кому-н. (Gruzovik)
 talk someone out ofуговорить кого-л. не делать этого (I wish I'd known she was taking the drug, I would have tried to talk her out of it. Val_Ships)
 talk someone out ofотговорить кого-л. от (She had to talk him out of quitting his job. Val_Ships)
 talk someone's ears offпрожужжать кому-н. уши (Gruzovik)
 talk someone's ears offпрокричать кому-н. уши (Gruzovik)
 talk someone's ears offпротрубить кому-н. уши (Gruzovik)
 talk someone's head offутомить кого-л.своими разговорами
 talk someone’s head offзаговаривать (impf of заговорить Gruzovik)
 talk someone’s head offзаговорить (pf of заговаривать Gruzovik)
 talk someone through somethingнаставлять (в чем-л. Pickman)
 talk someone through somethingсориентировать (ввести в курс дела masizonenko)
 talk someone through somethingразъяснять (как делать что-л. Pickman)
 talk someoneуболтать (into doing something VLZ_58)
 talk tallхвастать
 talk the hind leg off a donkeyзаговорить
 talk through one’s hatзавраться (pf of завираться Gruzovik)
 talk through one’s hatрассуждать с птичьего полёта (Gruzovik)
 talk through one’s hatсморозить (pf only Gruzovik)
 talk through one’s hatзавираться (impf of завраться Gruzovik)
 talk through one's hatгнать (Игорь Миг)
 talk through one's hatнести околёсицу (Игорь Миг)
 talk through one's hatгнать пургу (Игорь Миг)
 talk through one's hatгородить вздор (Игорь Миг)
 talk through one's hatгородить ерунду (Игорь Миг)
 talk through one's hatнести ахинею (Игорь Миг)
 talk through one's hatтравить туфту (Игорь Миг)
 talk through one's hatчушь городить (Игорь Миг)
 talk through one's hatчушь пороть (Игорь Миг)
 talk to one’s heart’s contentвыболтаться (pf of выбалтываться Gruzovik)
 talk to one’s heart’s contentвыболтнуться (pf only; = выболтаться Gruzovik)
 talk to one’s heart’s contentвыбалтываться (impf of выболтаться Gruzovik)
 talk [to smb.] like a Dutch uncleучить уму-разуму (i say)
 talk to the handговори с моей рукой (because the ears / face ain't listening Andrey Truhachev)
 talk to/with for a whileпоразговаривать (pf only Gruzovik)
 talk toупрекать (бранить, кого-л.)
 talk toвыговаривать (кому-л.)
 talk too much aboutзабуриваться в тему (такую-то Alex_Odeychuk)
 talk turkey Am. говорить без околичностей (Andrey Truhachev)
 talk turkey Am. говорить по существу (Andrey Truhachev)
 talk turkey Am. говорить прямо (Andrey Truhachev)
 talk turkeyрезать правду-матку (igisheva)
 talk until one gets into troubleдотолковаться (pf only Gruzovik)
 talk up a stormговорить не умолкая (The baby is talking up a storm these days. VLZ_58)
 talk up a stormразговориться (We talked up a storm until past midnight — Мы так разговорились, что и не заметили, что уже за полночь VLZ_58)
 talk up a stormзаговориться (Liv Bliss)
 talk upрезать правду-матку (Andrey Truhachev)
 talk upговорить без околичностей (Andrey Truhachev)
 talk upговорить по существу (Andrey Truhachev)
 Talk up!Не юли! (george serebryakov)
 talk way out ofотбрехаться (maystay)
 talk way out ofотмазаться (уклониться от ответственности или наказания, используя уловки, обаяние, служебное положение и т.п. to use deception, charm or other advantages in order to avoid punishment or responsibility; smth. напр.: I talked my way out of it. Я отмазался.)
 talk way too muchговорить слишком много (Val_Ships)
 there's talkходят разговоры (sophistt)
 They talk on the phone for hours.они часами висят на проводе. (Andrey Truhachev)
 They talk on the phone for hours.Они часами говорят по телефону. (Andrey Truhachev)
 They talk on the phone for hours.Они часами разговаривают по телефону. (Andrey Truhachev)
 tire out with much talkзаговаривать (impf of заговорить Gruzovik)
 tire out with much talkзаговорить (pf of заговаривать Gruzovik)
 tire someone with idle talkзаболтать (pf only Gruzovik)
 volume by volumeпотомный (Gruzovik)
 we'll talk it overмы это обойдём
 who'd you talk to?с кем ты разговаривал? (e31rxt)
 worthlessнестоящий (Gruzovik)
 you can't talkне тебе говорить
 you can't talkты бы лучше помалкивал
 you can't talk!кто бы говорил, только не ты! (VLZ_58)
 you can talk!да ты бы помолчал! (VLZ_58)
 You're one to talkкто бы говорил (chaffinch)
     
 Оценить сайт