DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Sleep | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a name unknown, whose fame unblown sleeps in the hillsнеизвестный, чья нерасцветшая слава спит в холмах
arouse someone from his sleepразбудить спящего
at last I sank into a deep sleepнаконец я погрузился в глубокий сон
awake from a sound sleepпроснуться от крепкого сна
awake from a sound sleepпробудиться от крепкого сна
baby stopped creating and went to sleepребёнок перестал капризничать и заснул
be drowned in sleepкрепко спать (В.И.Макаров)
be in a deep sleepспать непробудным сном
be in a heavy sleepспать непробудным сном
be overcome by lack of sleepпадать от недосыпания
be slept inбыть занятым для сна
be tired from lack of sleepустать от недосыпания
be unable to get to sleep because of the noiseне засыпать из-за шума
bed wasn't slept inпостель не смята
bore to sleepочень сильно надоесть
break someone's sleepпрервать чей-либо сон
break someone's sleepнарушить чей-либо сон
call out in one's sleepвскрикивать во сне
catch up one's sleepотсыпаться
catch up one's sleepотоспаться
chambered in his sleep under the open skyпогрузившись в сон под открытым небом
cut down sleep to five hoursсократить сон не более пяти часов
cut down sleep to five hoursотводить на сон не более пяти часов
cut down sleep to five hoursсократить время сна до пяти часов
dead sleepнепробудный сон
dead sleepмёртвый сон
dew of sleepосвежающий сон
dewy sleepосвежающий сон
die in sleepскончаться во сне
disturb someone in his sleepнарушать чей-либо сон
disturb someone in his sleepбеспокоить кого-либо во сне
disturb sleepнарушить чей-либо сон
disturb sleepнарушать чей-либо сон
doctor alerted me to the danger of not getting enough sleepврач предупредил меня об опасных последствиях недосыпания
don't wake me in the morning, I'd like to sleep inне буди меня утром: я хочу поспать подольше
drift into sleepпогрузиться в сон
drop off to sleepзасыпать
eyes cloudy with sleepзаспанные глаза
fall in a deep sleepзаснуть глубоким сном
fall into a deep sleepпогружаться в сон
fall into a heavy sleepзаснуть тяжёлым сном
fall into a heavy sleepзабыться тяжёлым сном
fall into a sleepпогружаться в сон
fall sleepуснуть
feel refreshed by sleepчувствовать себя отдохнувшим после сна
feel refreshed by sleepчувствовать себя бодрее после сна
feign sleepпритворяться спящим
fight against sleepбороться со сном
get a good night's sleepхорошо спать ночью
get a good sleepхорошо выспаться
get a short sleepнемного поспать
get a snatch of sleepурвать минуту для сна
get eight hours' sleepиметь на сон восемь часов
get little sleepне высыпаться
get little sleepмало спать
get no sleepсовсем не спать
get sufficient sleepвысыпа́ться
get the baby off to sleepуложить ребёнка спать
get to sleepзасыпать с трудом
get to sleepзасыпать не сразу
go and have a good rest, you might be able to sleep your troubles awayпойди отдохни, может быть, сон поможет тебе избавиться от проблем
go back to sleepопять заснуть (после прерванного сна)
go into a deep sleepпогружаться в сон
go off to sleepзасыпать
go off to sleepзаснуть
go to sleepидти спать
go to sleepуснуть
go to sleepложиться спать
have a good night's sleepхорошо поспать ночью
have a good night's sleepвыспаться
have a good night's sleepвысыпа́ться
have a good sleepвысыпа́ться (удовлетворять потребность в сне)
have a good sleepвыспаться
have a sleepвздремнуть
have a sleepпоспать (немного, некоторое время)
have one's sleep driven awayразгуливаться (не хотеть спать – напр., о детях)
have one's sleep outвысыпа́ться (спать достаточно)
have one's sleep outвыспаться (спать достаточно)
he and his friend slept in a double-bedded roomон и его друг спали в комнате с двумя кроватями
he blew out the candle and sank into a deep sleepон задул свечу и крепко заснул
he can sleep as much as he wants now, isn't it a bliss!он теперь спит сколько хочет – красота!
he can't sleepон не может заснуть
he could not sleep for the heatон не мог спать из-за жары
he couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our windowон не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнами
he cut his sleep down to five hoursон стал спать не более пяти часов
he did not feel well, but some night he still slept soundон плохо себя чувствовал, но всё же иногда ему удавалось спокойно поспать
he doesn't sleep wellу него плохой сон
he dropped into a troubled sleepон забылся беспокойным сном
he dropped off peacefully in his sleepон скончался тихо во сне
he got the baby off to sleepон уложил ребёнка спать
he got the baby off to sleepон еле-еле уложил ребёнка спать
he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose stateон не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии
he has not got a wink of sleepон не спал ни минуты
he has not slept a winkон не спал ни минуты
he heard something in his sleepон слышал что-то сквозь сон
he is sure they slept together before they were marriedон уверен, что они спали вместе до женитьбы
he likes to sleep in openон любит спать на дворе
he never slept twice together in the same apartmentон никогда не ночевал два раза подряд в одной и той же квартире
he plopped down on the bed and went straight to sleepон рухнул в кровать и сразу уснул
he rolled over and went to sleep againон перевернулся на другой бок и снова заснул
he sank into a deep sleepон погрузился в глубокий сон
he shall sleep in Rome tonightсегодня он ночует в Риме
he sleeps late at the weekendsпо выходным он спит до обеда
he sleeps out on fine nightsв погожие ночи он спит на воздухе
he sleeps well after workingпосле работы ему хорошо спится
he slept at his sister'sон ночевал у своей сестры
he slept brokenly all night longон без конца просыпался
he slept brokenly all night longвсю ночь он спал неспокойно
he slept for a spellон поспал некоторое время
he slept for three hoursон проспал три часа
he slept four hours a day in the heat i of the election campaignон спал по четыре часа в сутки в разгар избирательной компании
he slept off and on all the wayон то засыпал, то просыпался
he slept round the clockон проспал целые сутки
he slept round the clock roundон проспал сутки
he slept round the clock roundон проспал целые сутки
he slept round the clock roundон проспал весь день
he slept soundlyон крепко спал
he slept the clock roundон проспал весь день
he slept through a lectureон проспал лекцию
he slept through the alarmон проспал сигнал тревоги
he slept under the starsон спал под открытым небом
he spent a night of uneasy sleepон всю ночь спал беспокойно
he tried in vain to sleepон тщетно пытался уснуть
he tumbled in his sleepон метался во сне
he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the openон хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом
he was overcome by sleepсон сморил его
he was overcome with sleepего одолевает сон
her arm has gone to sleepу неё онемела рука
her voice was dull with sleepеё голос со сна звучал глухо
his arm has gone to sleepон отлежал руку
his bed had not been slept inего постель была не смята
his bed has not been slept inон не ночевал в своей постели
his children seem to sleep out nearly every nightкажется, что его дети почти никогда не ночуют дома
his foot has gone to sleepу него затекла нога
his foot has gone to sleepон отсидел ногу
his leg has gone to sleepон отлежал ногу
his mother used to have a female servant who slept inраньше у его мамы была служанка, которая жила у них
his sleep was sound and undisturbedего сон был глубоким и безмятежным
his voice sent everyone to sleepего голос наводил на всех сон
hum someone to sleepубаюкивать (кого-либо)
hush a baby to sleepубаюкивать ребёнка
hush a baby to sleepубаюкать ребёнка
I came across a student, mooching drinks, an educated man with no place to sleepя встречал студента, который выклянчивал выпивку, это был образованный человек, не имевший своего угла
I couldn't sleep, and paced about most of the nightя не мог заснуть и бродил по комнате почти всю ночь
I didn't get a wink of sleep last nightпрошлой ночью я не сомкнула глаз
I find I can get off to sleep by trying to count up to 100я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста
I had to shake him several times to rouse him from his sleepмне пришлось несколько раз тряхнуть его, чтобы разбудить
I hope Father will sleep off his bad temperнадеюсь, что после сна у отца пройдёт плохое настроение
I slept none last nightя эту ночь совсем не спал
I slept none last nightя сегодня совсем не спал
I slept right through the alarmя не слышал звона будильника и поэтому проспал
I was slowly drifting into sleepя медленно погружался в сон
I woke early, but couldn't go back to sleepя проснулся рано, но заснуть снова не смог
it proved impossible to arouse the man from his sleepразбудить этого человека было невозможно
it's so hot tonight, let's sleep out in the gardenсегодня ночью так жарко, давай ляжем спать в саду
lack of sleep had impaired her concentrationнедосыпание ослабило её сосредоточенность
land where our forefathers sleepземля, где вечным сном спят наши предки
lay a child to sleepуложить ребёнка (спать)
lay a child to sleepукладывать ребёнка (спать)
leaden sleepмёртвый сон
leaden sleepкрепкий сон
lose sleep over somethingне спать, переживая о (чём-либо)
lose sleep over somethingогорчаться по поводу (чего-либо)
lose sleep over somethingупорно думать о (чем-либо)
lose sleep over somethingпотерять сон из-за (чего-либо)
lose sleep over somethingлишиться сна из-за (чего-либо)
lull a baby to sleepусыпить ребёнка
lull a baby to sleepубаюкать ребёнка
lull a baby to sleepукачивать ребёнка
lull a child to sleepукачивать ребёнка
my mother used to have a female servant who slept inраньше у моей мамы была служанка, которая и жила у нас
never ending sleepсмерть
never ending sleepвечный сон
night is the proper time to sleepночь – самое подходящее время для сна
night is the proper time to sleepночь – подходящее время для сна
nurse to sleepубаюкать
pass away in one's sleepумереть во сне
Phil wept herself to sleepобессилев от рыданий, Фил заснула
plenty of sleep is the the life of young childrenдлительный сон – самое важное для здоровья детей
profound sleepглубокий сон
put a baby to sleepуложить ребёнка спать
put a baby to sleepукладывать ребёнка
put a child to sleepуложить ребёнка (спать)
put a child to sleepукладывать ребёнка (спать)
put someone's suspicions to sleepусыпить чьи-либо подозрения
put someone to sleepукачивать (кого-либо)
put to sleepусыпить (кого-либо)
put someone to sleepусыплять (кого-либо)
put someone to sleepубаюкивать (кого-либо)
raise someone from of sleepразбудить (кого-либо)
raise someone out of sleepразбудить (кого-либо)
rapid eye movement sleepсон с быстрым движением глаз (стадия сновидений)
rapid eye movement sleepпарадоксальный сон (стадия сновидений)
rapid eye movement sleepбыстрый сон (стадия сновидений)
read oneself to sleepусыпить себя чтением
read someone to sleepчитать кому-либо пока тот не заснёт
read someone to sleepусыплять кого-либо чтением
refreshing sleepосвежающий сон
rise from one's sleepвоспрянуть ото сна
rock to sleepукачать
rub the sleep out of one's eyesпротереть глаза ото сна
seek for sleepпытаться уснуть
shake from sleepразбудить (кого-либо)
shake out of sleepразбудить (кого-либо)
sham a deep sleepпритвориться крепко спящим
sham sleepпритворяться спящим
she cried herself to sleepона уснула в слезах
she felt disinclined for sleepей совсем не хотелось спать
she felt disinclined to sleepей совсем не хотелось спать
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснул
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать
she had her dog put to sleepей пришлось усыпить собаку
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умереть
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить её
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сон (усыпить её)
she hushed the baby to sleepона убаюкала ребёнка
she managed to snatch a few hours' sleepей удалось урвать несколько часов сна
she never sleeps on the trainона никогда не спит в поезде
she put her baby to sleepона уложила ребёнка спать
she put her baby to sleepона уложила спать своего ребёнка
she settled the child off to sleepона уложила ребёнка спать
she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hoursона должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков
she sleeps on her right sideона спит на правом боку
she slept as calmly and undisturbedly as the infant at her breastона спала так же тихо и спокойно, как и дитя на её груди
she slept badlyей плохо спалось
she slept fitfully throughout the night and arose before dawnона спала урывками всю ночь и встала до рассвета
she slept in a separate room so as not to disturb himона спала в отдельной комнате, чтобы не беспокоить его
she slept on a shakedown in the living roomей постелили на полу в гостиной
she sobbed herself to sleepона плакала, пока не уснула
she sobbed herself to sleepона заснула в слезах
she usually found it easy to go to sleep at nightона, как правило, легко засыпала ночью
she was scratching her face in sleepона чесала своё лицо во сне
she wept herself to sleepобессилев от рыданий, она заснула
short-impulse application for patient sleep therapyприменение коротких импульсов для лечения сном
sing a baby to sleepубаюкивать ребёнка пением
sing someone to sleepубаюкивать (кого-либо)
sing someone to sleepубаюкать кого-либо пением
sink into a deep sleepпровалиться в глубокий сон
sleep a littleпоспать (немного, некоторое время)
sleep a peaceful sleepспать спокойным сном
sleep a troubled sleepспать неспокойно
sleep a troubled sleepспать неспокойным сном
sleep all of them side by side in a row on the floorвсем спать вповалку на полу
sleep and rest criterionкритерий сна и отдыха
sleep and rest criterionкритерий возможности сна и отдыха
sleep as fast as a topкрепко спать
sleep as sound as a topкрепко спать
sleep atночевать
sleep awayпроводить время во сне
sleep awayпроводить во сне
sleep awayизбавиться с помощью сна
sleep badlyспать плохо
sleep badlyне выспаться
sleep deprivationлишение сна (в эксперименте на животном)
sleep deprivationдепривация сна (в эксперименте на животном)
sleep disturbancesнарушения сна
sleep during the intervalsспать в промежутках
sleep fastкрепко спать
sleep fell upon themих свалил сон
sleep fell upon themих одолел сон
sleep for a timeпоспать (немного, некоторое время)
sleep for everуснуть навеки
sleep for everуснуть вечным сном
sleep for many hoursспать в течение многих часов
sleep hung on his eyelidsу него слипались глаза
sleep inжить в доме (о няне и т. п.)
sleep-inживущая няня (в отличие от приходящей; и т.п.)
sleep inночевать
sleep inпросыпать
sleep-inживущий (о прислуге)
sleep inночевать по месту работы
sleep inжить по месту работы (обыкн. о прислуге)
sleep inпоспать всласть
sleep-inживущая горничная (в отличие от приходящей; и т.п.)
sleep in a whole skinостаться целым и невредимым
sleep in snatchesспать урывками
sleep in the bed one has madeпожинать то, что посеял
sleep in the busспать в автобусе
sleep in the openспать под открытым небом
sleep in the open airспать на свежем воздухе
sleep in the planeспать в самолёте
sleep in the trainспать в поезде
sleep one's last sleepзаснуть последним сном
sleep late in the morningsдолго спать по утрам
sleep lightlyчутко спать
sleep like a logкрепко спать
sleep like a topкрепко спать
sleep like as fast as a topкрепко спать
sleep nightsспать ночи напролёт
sleep something offвыспавшись, выздороветь от (чего-либо)
sleep offпроспаться (после попойки)
sleep offизбавиться с помощью сна (от чего-либо)
sleep something offвыспавшись, избавиться от (чего-либо)
sleep off a hangoverпроспаться (после попойки)
sleep off an orgyпроспаться после оргии
sleep off the effectснять эффект с помощью сна
sleep off the effects of drinkпроспаться после выпивки
sleep on a decisionотложить решение до утра
sleep on a matterотложить решение дела до утра
sleep on one's backспать на спине
sleep on bare boardsспать на голых досках
sleep on one's stomachспать на животе
sleep on the backспать на спине
sleep on the bare boardsспать на голых досках
sleep on the bare boardsспать на голом полу
sleep on the bare floorспать на голом полу
sleep on the bare groundспать на голой земле
sleep on the bed one has madeпожинать то, что посеял
sleep oneself soberпроспаться (после пьянки, выпивки)
sleep o'nightsспать по ночам
sleep outжить не по месту работы (обыкн. о прислуге)
sleep outбыть приходящей (о няне и т. п.)
sleep outdoorsспать на свежем воздухе
sleep outdoorsспать на открытом воздухе
sleep overоткладывать решение до утра
sleep overоткладывать решение дела до утра
sleep overпроспать
sleep over a matterотложить решение дела до утра
sleep sealed his eyesсон смежил ему очи
sleep seizuresвнезапно наступающие периоды кратковременного сна (длящиеся несколько секунд)
sleep seizuresпериоды кратковременного сна (длящиеся несколько секунд)
sleep side by side in a row on the floorспать вповалку на полу
sleep soundlyспать глубоким сном
sleep soundlyхорошо спать
sleep that knows no breakingвечный сон
sleep that knows no breakingсмерть
sleep that knows no wakingвечный сон
sleep that knows no wakingсмерть
sleep the clock roundпроспать круглые сутки
sleep the clock roundпроспать двенадцать часов подряд
sleep the clock roundпроспать 12 часов кряду
sleep the day awayпроспать весь день
sleep the eternal sleepспать непробудным сном (о мёртвом)
sleep the hours of travelпроспать всю дорогу
sleep the sleep of deathспать вечным сном
sleep the sleep of the innocentспать сном праведников
sleep the sleep of the just innocentспать сном праведников
sleep the sleep of the wearyспать сном усталого человека
sleep the whole morning awayпроспать всё утро
sleep throughспать (несмотря на шум и т. п.)
sleep through a lectureпроспать всю лекцию
sleep through a sermonпроспать всю проповедь
sleep tightкрепко спать
sleep togetherиметь любовную связь с (кем-либо)
sleep togetherиметь любовную связь
sleep togetherспать с (кем-либо)
sleep togetherжить (с кем-либо)
sleep togetherжить с (кем-либо)
sleep tops to tailsспать валетом
sleep under the open skyспать под открытым небом
sleep uponоткладывать решение до утра
sleep uponоткладывать решение дела до утра
sleep upon a matterотложить решение дела до утра
sleep upon a questionотложить решение вопроса до утра
sleep-walkделать что-либо, не отдавая себе в этом отчёта
sleep-walkходить во сне (о лунатике)
sleep well? – Yes. Must have been dead outхорошо спалось? – Да, наверное, совсем отключился
sleep whileпоспать (немного, некоторое время)
sleep withиметь любовную связь с (кем-либо)
sleep withиметь любовную связь
sleep withспать с (кем-либо)
sleep withжить (с кем-либо)
sleep withжить с (кем-либо)
sleep with a whole skinостаться целым и невредимым
sleep with one's fathersбыть похороненным в родном краю
sleep with one eye openспать вполглаза
smile in one's sleepулыбаться во сне
smother a baby in one's sleepзаспать младенца (уснув, задушить его своей грудью, телом)
snatch a few hours of sleepурвать несколько часов для сна
sob oneself to sleepуснуть в слезах
soft sleepмирный сон
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her upиные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней
some say that gleams of a remoter world visit the soul in sleepговорят, что отблески далёкого мира посещают душу во сне
sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his daysиногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь
stand in need of sleepнуждаться во сне
start up from one's sleepрезко проснуться
start up from one's sleepвскочить
startle in one's sleepвздрагивать во сне
stir someone from sleepразбудить (кого-либо)
stir someone from sleepбудить (кого-либо)
stir in one's sleepшевелиться во сне
suffer from loss of sleepстрадать бессонницей
suffer from sleep deprivationстрадать от недосыпания
surrender oneself to sleepзаснуть
sweet sleepсладкий сон
talk in one's sleepбормотать во сне
that confounded dog robbed me of a good night's sleepэта проклятая собака не дала мне как следует выспаться
the army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ateвся масса народа была поделена на смены, одна смена работала, пока другая спала и ела
the army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ateвся масса народа была поделена на смены: одна смена работала, пока другая спала и ела
the baby stopped creating and went to sleepребёнок перестал капризничать и заснул
the bed wasn't slept inпостель не смята
the boat sleeps sixпароходик располагает шестью спальными местами
the child tossed in its sleepребёнок метался во сне
the child was murmuring something in his sleepребёнок бормотал что-то во сне
the day was in its prime, the day was in its wane, and still she slept onдень был в разгаре, день клонился к вечеру, а она всё спала и спала
the dew of sleepосвежающий сон
the doctor alerted me to the danger of not getting enough sleepврач предупредил меня об опасных последствиях недосыпания
the doctor reminded her of the recuperative power of a good night's sleepврач напомнил ей о целительной силе хорошего ночного сна
the explosion started the whole population of the town out of their sleepвзрыв разбудил всех жителей города
the findings may shed light on the mechanisms and functions of sleepрезультаты исследований, возможно, прольют свет на физиологические механизмы и функции сна
the girl stood washing the sleep out of her eyesдевочка умывала глаза после сна
the girl stood washing the sleep out of her eyesдевочка умывалась после сна
the half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any troubleприоткрытые глаза во время сне необязательно означают тревогу
the half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any troubleглаза, приоткрытые во время сна, не всегда являются признаком каких-либо ибо нарушений
the hotel sleeps 200гостиница рассчитана на 200 человек
the land where our forefathers sleepземля, где вечным сном спят наши предки
the most afflictive symptom was want of sleepнаиболее мучительным симптомом была сонливость
the most afflictive symptom was want of sleepнаиболее печальным симптомом была сонливость
the movement of the train was rocking me to sleepв поезде меня укачало, и я заснул
the never ending sleepсмерть
the never ending sleepвечный сон
the nurse rocked the baby to sleepняня убаюкала ребёнка
the poor fellow has nowhere to sleepбедняге негде переночевать
the princess had been enchanted by a magician to sleep for a hundred yearsволшебник заколдовал принцессу, так что она спала сто лет
the quick have their sleep-walkers, so have the deadлунатики есть как среди живых людей, так и среди мертвецов
the sick man tumbled in his sleepбольной метался во сне
the sleep that knows no breakingсмерть
the sleep that knows no breakingвечный сон
the sleep that knows no wakingсмерть
the sleep that knows no wakingвечный сон
the twins sleep in a bunk bedблизнецы спят на двухъярусной кровати
the villa sleeps tenв вилле могут разместиться 10 человек
the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernationспособ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка)
their children seem to sleep out nearly every nightкажется, что их дети почти никогда не ночуют дома
there are two other servants who sleep outу нас есть ещё двое приходящих слуг
they take a little sip of a stroll, a little sip of sleep, and a little sip of manual labourони немного гуляют, немного спят и немного работают
they took a sip of sleepони немного поспали
they took a sip of sleepони немного вздремнули
thieves descended on the travellers while they sleptграбители напали на путешественников, пока те спали
this animal awakes daily, and re-passes into a state of sleepэто животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячки
this warm sun sends me to sleepот такого жаркого солнца меня клонит ко сну
top sleepsволчок вертится так, что вращение незаметно
troubled sleepбеспокойный сон
turn in sleepвертеться во сне
unbroken sleepнепрерванный сон
wakefulness-sleep cycleцикл бодрствование-сон
walk in one's sleepходить во сне
want of sleep makes me feel languid and headachy in a morningпо утрам из-за недостатка сна я чувствую вялость и головную боль
want to sleepхотеть спать
we had caught up on sleepнам удалось отоспаться
we sleep in a double bedмы спим в двуспальной кровати
we were only fit for the lowest phase of human enjoyment-warmth, food, and sleepмы были пригодны лишь для наслаждения самыми низшими из человеческих удовольствий – теплом, едой и сном
weep oneself to sleepзаснуть в слезах
working too hard, coupled with not getting enough sleep, made her illтяжёлая работа и недосыпание привели к тому, что она заболела