DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Sick | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a makeshift bed was rigged up for the sick manбольного устроили на импровизированном ложе
be on the sick listне присутствовать по болезни
be on the sick listбыть на больничном листе
be on the sick-listчислиться больным
be sickрвать
be sickтошнить
be sickчувствовать тошноту
be sickбыть больным
be sick and tiredсмертельно устать
be sick and tired of someone, somethingустать от (кого-либо, чего-либо)
be sick and tired of someone, somethingсмертельно надоесть
be sick and tired of somethingдо смерти устать от (чего-либо)
be sick as a dogчувствовать себя скверно
be sick as a horseчувствовать себя скверно
be sick of somethingуставать от (чего-либо)
be sick to deathсмертельно устать
be sick to deathдо смерти надоело
be sick with envyтерзаться завистью
be sick with feverболеть лихорадкой
be sick with goutболеть подагрой
be sick with jealousyизводиться ревностью
be sick with measlesболеть корью
be sick with typhoidболеть тифом
become sickразболеться
become sickразбаливаться
can you rustle up some more players: two of the team are sickвы можете найти ещё двух игроков? В команде двое заболели
car-sickчувствующий тошноту от поездки в трамвае
car-sickчувствующий тошноту от поездки в поезде
car-sickчувствующий тошноту от поездки в автомобиле
comfort the sick childутешать больного ребёнка
comfort the sick childуспокаивать больного ребёнка
dedicate herself to protecting the rights of the old, the sick and the homelessпосвятить себя защите прав престарелых, больных и бездомных
effect of air humidification on sick building syndromeвлияние увлажнения воздуха на синдром больных зданий
feel sickчувствовать подступающую тошноту
feel sickчувствовать себя больным
foster the sickухаживать за больными
gossips make me sickсплетни оказывают на меня удручающее воздействие
he feels sick at the stomachего тошнит
he feigned that he was sickон притворился больным
he felt sick in the stomachу него засосало под ложечкой
he gets sickего укачивает
he got sickего укачало
he is a sick manон больной человек
he is always sick in the planeего всегда тошнит в самолёте
he is not sick, he's only shammingон не больной, а просто химичит
he is sick and tired of everythingвсё ему опостылело
he is sick at heartу него тяжело на душе
he is sick at heartтоска его заела
he is sick at heartу него кошки на сердце скребут
he is sick of a feverу него лихорадка
he is sick of being shoved aboutон ужасно себя чувствует, когда им кто-то помыкает
he is sick of everythingвсё ему опостылело
he looked sick in the contestна состязании он выступил неудачно
he rang in sick this morningон позвонил сегодня утром на работу и сказал, что заболел
he was dog-sickон чувствовал себя прескверно
he was dog-sickон чувствовал себя отвратно
he was on sick-leave last monthон был на больничном в прошлом месяце
he was sick at missing the trainон был раздосадован, что пропустил поезд
he was sick at missing the trainон был огорчен, что пропустил поезд
he was sick at missing youон был огорчен, что упустил вас
he was sick for a sight of homeон жаждал увидеть родной дом хотя бы одним глазком
he was sick in the carв машине он плохо себя почувствовал
he was sick in the planeего вырвало в самолёте
he was worried sick that the factory might closeон страшно волновался, боясь, что завод закроется
heal the sickлечить больных
He's sick. Says he's got Bombay tummyон болен. Говорят, у него бомбейский понос
his assistant is on sick leaveего помощница на больничном
his face sharpened like the face of a sick manего лицо заострилось, как у больного человека
his jokes make me sickуши вянут от его шуток
I am growing more and more sick of gossip and the whole literary shebangменя всё больше и больше тошнит от сплетен и всей этой литературной возни
I am sick and tired of hearing your excusesмне до смерти надоело слушать твои оправдания
I am sick and tired of itменя уже тошнит от этого
I am sick and tired of itмне это до чёртиков надоело
I am sick and tired of your don'tsмне надоели ваши запрещения
I am sick of being pushed aboutмне надоело, что мной помыкают
I am sick of being shoved aboutя ужасно себя чувствую из-за того, что мною кто-то помыкает
I am sick of endless delaysя устал от бесконечных задержек
I am sick of the whole shebangмне надоела эта история
I was car-sickменя укачало
I'm going to be sick!меня сейчас вырвет!
I'm sick and tired of itмне это осточертело
Jane has been attending upon her sick mother for yearsДжейн много лет ухаживала за больной матерью
Jane is sick again: nothing she eats will stay downДжейн снова заболела: она ничего не может съесть
Jane is sick again, nothing she eats will stop downДжейн снова заболела, она ничего не может есть
Jane spent years caring for her sick auntДжейн годами ухаживала за своей больной тёткой
keep vigil over a sick childне отходить от больного ребёнка
keep vigil over a sick childне отходить от постели больного ребёнка
laugh oneself sickнадорвать кишки со смеху
laugh oneself sickсмеяться до упаду
laugh oneself sickсмеяться до колик
lie sickлежать в постели
lie sickбыть больным
look after the sickухаживать за больными
look sickказаться больным
make someone sickвызывать тошноту у (кого-либо)
make someone sickнадоедать (кому-либо)
make sickосточертеть
make someone sickраздражать (кого-либо)
make someone sickутомлять (кого-либо)
make sickукачать
make sick of motion of sea or of means of transportукачать от морского волнения или от средств транспорта
makeshift bed was rigged up for the sick manбольного устроили на импровизированном ложе
300 men have booked off sick at the car factory where there is still trouble with the unions300 человек сказались больными на автозаводе, где до сих пор конфликтуют профсоюзы и администрация
minister to the sickпомогать больным
Mr. Hopkins is hard sickмистер Хопкинс очень болен
never-ceasing attendance at the bed-side of her sick fatherникогда не прекращающееся дежурство у кровати её больного отца
not only did the whole repudiate the physician, but also those who were sickне просто все отказались от услуг врача, но даже те, кто был болен
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesбедняжка Джейн очень плохо себя чувствует, я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её даже так вытошнило
pray for the sickмолиться за больных
report oneself sickдокладывать о своей болезни
report oneself sickсказаться больным
report sickсообщить о болезни (работодателю)
report sickдоложить о болезни
she always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sickона всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоров
she became heartily sick of all this talkей стало совсем плохо от этого разговора
she feels sickей тошно
she felt sick of waitingей надоело ждать
she felt sick of waitingона устала ждать (Ей надоело ждать.)
she had tended four very sick menона ухаживала за четырьмя тяжелобольными
she has been attending on her sick mother for yearsона много лет ухаживала за больной матерью
she has been attending upon her sick mother for yearsона много лет ухаживала за больной матерью
she has been sicking up all morningеё тошнит всё утро
she has sick fanciesу неё болезненные фантазии
she is going to be sickего сейчас вырвет
she is sick again: nothing she eats will stay downеё опять тошнит: она ничего не может съесть
she is sick and tired of doing nothingей надоело бездельничать
she is sick and tired of everythingей всё очертенело
she is sick and tired of everythingей всё осточертело
she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friendsей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзей
she is sick of doing nothingей надоело бездельничать
she is sick of itей это опротивело
she is sick of reminding her about itей надоедает напоминать ей об этом
she is sick to death of herона ему надоела до смерти
she is sick to death of itэто навязло у него в зубах
she kept vigil over her sick sonона не отходила от своего больного сына
she must be sickона, должно быть, больна
she promptly sicked everything up all over poor Karenеё сразу же вырвало на бедную Карен
she sat by the sick manона сидела у постели больного
she was sick at heartей стало очень горько
she was sick for homeона тосковала по дому
she was sick for homeона скучала по дому
she was sick with anger and disgustна неё нахлынула волна гнева и отвращения
she was so violently sick she declared she was bound to dieей было так нехорошо, что она заявила, что умирает
sick animalбольное животное
sick conditionболезненное состояние
sick-feedingрацион для больных животных
sick man tossed and tumbled in his bedбольной беспокойно метался в постели
sick man's strength is on the waneсилы покидают больного
sick-nurseухаживать за больными (в знач. глагола)
sick one party on the otherнатравливать одних на других
sick rateчисло заболеваний
sick upтошнить
sick wineзаболевшее вино
sick wineбольное вино
sick yearsгоды болезни
sit up with a sick childдежурить у постели больного ребёнка
talk oneself sickдоговориться до болезненного состояния
tend the sickухаживать за больными
the doctor consecrated his life to the sick people in the hot countryврач посвятил свою жизнь народу этой жаркой страны
the doctor dedicated his life to the sick people in the hot countryврач посвятил свою жизнь больным в этой жаркой стране
the Englishman looked sick and a bit dottyу англичанина был болезненный вид, и казалось, он был немного не в себе
the Englishman looked sick and a bit dottyу англичанина был болезненный и немного чудаковатый вид
the leader asked his best rider to cull out the sick cow from the groupвождь поручил своему лучшему наезднику отделить больную корову от стада
the local vet had so many sick animals brought in that he had to engage two more new assistantsместному ветеринару приносили так много больных животных, что ему пришлось нанять ещё двух новых помощников
the motion of the boat made me sickменя укачало на пароходе
the sacrament of the sickсоборование больных
the sickбольные
the sick man is sinkingбольной слабеет
the sick man is sinking fastбольной быстро теряет силы
the sick man is sinking fastбольной быстро слабеет
the sick man tossed and tumbled in his bedбольной беспокойно метался в постели
the sick man tumbled in his sleepбольной метался во сне
the sick man's condition is past hopeсостояние больного безнадёжно
the sick man's strength is on the waneсилы покидают больного
the sick person gradually falls into a torporбольной постепенно впадает в состояние апатии
the sick were divided from the restбольных отделили от остальных
the sight of blood makes someone sickкому-либо становится нехорошо от вида крови
the sight of the snake had turned him sick at stomachпри виде змеи его затошнило
the sight of the snake had turned him sick at stomachпри виде змеи его начало тошнить
the tuberculous sickтуберкулёзные больные
the workers showed their opposition by reporting sick in large numbersрабочие выразили протест, сказавшись больными в массовом порядке
they have arranged for the sick man to be hospitalizedони организовали госпитализацию больного
visitation of the sickпосещение больных на дому
visitation of the sickобход больных на дому
watch beside a sick bedдежурить у постели больного
watch beside a sick bedдежурить у больного
watch beside sick bedдежурить у постели больного
watch with a sick personдежурить у постели больного
watch with a sick personдежурить у больного
we are sick of the red tapeмы устали от бюрократии
we're sick and tired of being pushed aboutнам до смерти надоело, что нами помыкают
when a sick man leaves all for nature to do, he hazards muchкогда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискует
when Jane was sick, her favourite uncle beguiled her with funny storiesкогда Джейн болела, её любимый дядя развлекал её смешными историями
why couldn't you report off-sick in the proper manner?почему вы не сообщили как полагается о том, что вы отсутствовали по болезни?
your visit has cheered up the sick manваше посещение обрадовало больного
your visit has cheered up the sick manваше посещение обрадовало больного