DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing S No. | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a language that is no longer spoken is called a dead languageязык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языком
a No. 1 is used adjectively for "prime, first-class"A No. 1 употребляется в качестве определения для обозначения "превосходный, первоклассный"
after all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrellaв конечном счёте потерять зонтик – не такая уж большая трагедия
after all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrellaв конечном счёте потерять зонтик-не такая уж большая трагедия
although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's testsна этой неделе занятий нет, но все студенты всё равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей
although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's testsхотя в эти дни занятий нет, все студенты усиленно зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей неделе
attempt no work that is not level with one's capacitiesзаниматься посильным делом
blocks of granite were so true that practically no mortar was usedглыбы гранита были так точно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовался
blocks of granite were so true that practically no mortar was usedглыбы гранита были так плотно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовался
but that he was an accessory to the crime no human being could doubtни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступления
but that rejection is no stopper to my suitно этот отказ не заставит меня забыть об иске
Galileo professed that in the moon there is no rainГалилей заявлял, что на луне не бывает дождя
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longerГилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
he ain't no digger, he's a colonel or somethingникакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вроде
he found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkieон нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, чо Джон не был наркоманом
he had no small part in the plan's successон сыграл немаловажную роль в успехе этого плана
he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay offон не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he has no intention of marrying her, he's just stringing her alongон не собирается жениться на ней, он просто обманывает её
he has no respect, no regard for anyone's feelingsу него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других
he is no friend to the tree, that strips it of the barkтот, кто сдирает с дерева кору, наносит ему вред
he is no friend to the tree, that strips it of the barkтот вредит дереву, кто очищает его от коры
he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on itон вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности
he is surprised no one's tried to squeeze more out of himон удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё больше
he saw that there was no use fighting the question any longerон понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
he took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone itон смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ей
he was unhappy that no disciplinary action was being takenон был расстроен тем, что не предпринималось никаких дисциплинарных мер
his bet is that you've been up to no goodон уверен в том, что вы затеваете что-то скверное
I can't squash any more clothes in the case, there's no more roomя больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места
I lay no embargo on anybody's wordsя никому ничего не запрещаю говорить
I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education hereдумаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования
I was unwilling to subscribe to the contract, but it seemed that I had no choiceя не хотела подписывать контракт, но, кажется, другого выхода у меня не было
if jack's in love he's no judge of jill's beautyлюбовь зла-полюбишь и козла
if there's no sugar you 'll have to do withoutесли сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него
if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
I'm not guilty of the crime, so there's no point in landing on meя невиновен в преступлении, нечего на меня наговаривать
I'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on itя вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробности
is everyone on board? Let's bear off, we've no time to wasteвсе на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
it's no concern of mineэто не моё дело
it's no concern of mineэто меня не касается
it's no easy matter to find a house in this cityв этом городе нелегко найти жильё
it's no good being insistentбесполезно настаивать
it's no good brooding about your troublesвредно всё время думать о своих проблемах
it's no good playing at business, you have to take it seriouslyв бизнес не играют, это дело серьёзное
it's no good railing against/at/on fateнечего сетовать на судьбу
it's no good sighing over a failure, it is better to start againнет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все заново
it's no good standing back and waiting for things to sort themselves outнельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой
it's no good talking about itбесполезно говорить об этом
it's no good to be at odds with my husbandрасходиться во мнениях с моим мужем небезопасно
it's no good trying to by-pass the lawнет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон
it's no longer possible to trap a sensible man into marriageтеперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться
it's no small wonder that they had so much troubleнеудивительно, что у них было столько неприятностей
it's no use pretending you're still youngнечего строить из себя молодого
it's no use pumping me, I'm empty of all newsбесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю
it's no use raging at/against unjust lawsбессмысленно злиться на несправедливое законодательство
it's no use talkingнет смысла разговаривать
it's no use talkingбесполезно разговаривать
it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно
it was no hard run-but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap todayток был не очень обильным – однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока
it's an impossible situation, we have no idea how to actситуация безвыходная, мы не представляем себе, как действовать
its distinctive feature is that no bond type Information is involvedеё системы SATIS характерная особенность, что она не включает никакой информации о типах связей
it's quite true, whether or noтак или иначе, это абсолютно верно
no hurry about Jacob's marriage, he is but eighteen goneне надо спешить с женитьбой Джейкоба, ему ведь исполнилось только восемнадцать
No, I don't remember that film, it was before my timeНет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился
no larger than a pin's headне больше макового зёрнышка
no marvel that he was deceived that wayнеудивительно, что его обманули таким образом
no one referred to yesterday's quarrelникто словом не обмолвился о вчерашней ссоре
no one told him that she had been stepping out on him for over a yearникто не сказал ему, что она больше года ему изменяет
no one was surprised when she walked into the top positionникто не удивился, когда она получила высокую должность
no one's all bad-everyone has some good in himнет полностью плохого человека – в каждом есть что-то хорошее
no wonder poor Adela's pulse was all in a flutterне удивительно, что у бедной Аделаиды был учащённый пульс
odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50%
once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibilityесли ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together againесли ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно
one little boy complained that there was no rim to his plateодин маленький мальчик пожаловался, что у его тарелки были отбиты края
opponents are often personal friends, but that makes no differenceчасто противники в деле бывают близкими друзьями в жизни, но это не меняет положения дел
our only consolation was that no one was hurt seriouslyединственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадал
Romans at that time were no seamenримляне того времени были плохими мореплавателями
she is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the newsона очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новости
sit back, there's no need to be nervousрасслабься, беспокоиться не о чем
so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably roundтак проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
strike out the witness's last remark, it has no place in the court recordвычеркните последнюю фразу свидетеля, в протоколе суда ей не место
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his faceэтот юноша отнюдь не страдает хорошим поведением, могу сказать об этом с первого взгляда
that job was no picnicэта работа была нелёгким делом
that mistake is no laughing matterнечего смеяться над этой ошибкой
that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marksэтот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется
that's no nevermind of yoursэто не твоё дело
that was a statement of no imaginationэто было совершенно тупое замечание
that was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning itон сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её
the above formula is for a column operating under total reflux, that is with no distillate being removedвышеприведённая формула даётся для колонки, работающей при полной флегме, то есть когда не выводится дистиллат
the blocks of granite were so true that practically no mortar was usedглыбы гранита были так точно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовался
the blocks of granite were so true that practically no mortar was usedглыбы гранита были так плотно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовался
the book is really no more than froth, but it's enjoyable to readсодержание книги не более чем вздор, но её приятно читать
the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good ideaпредложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея
the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkieследователь нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом
the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkieследователь нашёл четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом
the fact that quick results are unlikely is no excuse for delayто, что быстрых результатов вряд ли можно ожидать, не может служить оправданием задержки
the fact that you are unemployed is no reflection on youты не виноват в том, что сидишь без работы
the fact that you are unemployed is no reflection on youты не виноват в том, что ты сидишь без работы
the famed artist was 82 and had no other childrenпрославленному художнику было 82 года и у него не было других детей
the girl was whispering something in her mother's ear so that no one else could hearдевочка шептала что-то на ухо матери, чтобы другие её не слышали
the lawyer's case blew up because he had no proofвыступление адвоката по делу было неудачным, потому что у него не было доказательств
the newspaper's report of the conflict bore no relation to realityсообщение об этом конфликте, появившееся в газете, не имело ничего общего с реальным положением дел
the numerical designation of the number of hydrogen atoms may be omitted for BH3 and other cases where no ambiguity arisesчисленное обозначение количества атомов водорода может быть опущено для BH3 и в некоторых других случаях, где не возникает путаницы
the president was emphatic that there would be no negotiating with the terroristsпрезидент подчеркнул, что переговоров с террористами не будет
the princess's children have no titles because their father is a commonerу детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворянином
the Romans at that time were no seamenримляне того времени были плохими мореплавателями
the Supreme Court ruled that there was no federal offence involvedВерховный Суд постановил, что нарушение федерального законодательства отсутствует
their lawyer submits that there are no grounds for denying bailих юрист заявил, что нет никаких оснований для отказа в поручительстве
there had been no sign that the volcano would eruptне было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержение
there happened to be no visitors that dayв тот день посетителей не оказалось
there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что будет достигнуто соглашение
there is no harm in doing thatв этом нет ничего страшного
there is no point in doing thatнет никакого смысла делать это
there is no way that we can provide another teacher for that classу нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот класс
there's no bottom to itэтому нет конца
there's no bottom to itэтому конца и края не видно
there's no harm doneникто от этого не пострадал
there's no harm doneэто не причинило вреда
there's no harm doneникому от этого хуже не стало
there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком молод
there's no hurry to get there, I can run you along in the carнезачем спешить, я подвезу тебя на своей машине
there's no mistaking herеё нельзя принять за кого-либо другого
there's no mistaking herеё нельзя не узнать
there's no mistaking himего нельзя принять за кого-либо другого
there's no mistaking the manэтого человека нельзя принять за кого-либо другого
there's no mistaking the manэтого человека нельзя не узнать
there's no need to bring up his past when we are considering him for employmentнет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу
there's no need to do yourself down, you weren't to blameнезачем печалиться, ты тут ни при чём
there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
there's no need to go into details yetпока не стоит вдаваться в детали
there's no need to publish the fact thatнет надобности говорить о том, что
there's no point in arguing furtherнет никакого резона продолжать дальнейший спор
there's no set time limit on thisвремя исполнения этой работы жёстко не ограничено
there's no shooting till Septemberохота запрещена до сентября
there's no tarnish on themони ничем себя не запятнали
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены
there was no intimation that she would retireне было никаких намёков на то, что она уйдёт на пенсию
there was no moon that nightбыла безлунная ночь
there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было делать то замечание
there was no need to fling in that rude remarkнезачем было вставлять это грубое замечание
there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weatherиногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды
they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internetони уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете
this novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложке
this place gives me no scope. It's dead-alive. Nothing happensэто место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит
this place gives me no scope. It's dead-and-alive. Nothing happensэто место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит
timetable that is no longer validотменённое расписание
we obeyed the regulation that no cars be/should be parked thereмы подчинились указанию, что стоянка автомобилей здесь запрещена
when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parentsкогда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной