DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing MAN | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s., and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2.Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 шиллингов и выдаётся полицией. Лицензия для разъездного торговца выдаётся налоговым департаментом и стоит 2 фунта
a man of a kind that can ill be sparedчеловек, без которого трудно обойтись
a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in againчеловек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться
a man who has dummied 320 acresэтот человек скупил для кого-то 320 акров
a man with a strong jawчеловек с волевым подбородком
acquisitions of man are not always adequate to the expectationsприобретения человека не всегда соответствуют тому, чего он ожидает
acquit oneself like a manдержать себя как мужчина
acquit oneself like a manвести себя как настоящий мужчина
acquit oneself like a manдержать себя как настоящий мужчина
acquit oneself like a manвести себя как мужчина
act as a back-up man forдублировать (someone); находиться в готовности на случай замены)
act as a guide to a blind manслужить проводником слепому
act as a guide to a blind manслужить поводырём слепому
act like a manдействовать как мужчина
advance manуполномоченный кандидата в президенты и т. п. организующий ему выступления, торжественные встречи (и т. п.)
advance manпродюсер (цирка, эстрадного представления)
advance manантрепренёр (агент подготавливающий гастроли цирковой или театральной труппы)
Age of Manвек человека
all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart onвсе, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала
all this prophetic talk was but the babbling of an old manвесь этот пророчества был всего лишь старческой болтовнёй
an active manэнергичный человек
an active manдеятельный человек
an amiable young man, I don't thinkприятный молодой человек, нечего сказать
an Arctic night and an Arctic day age a man more rapidly and harshly than a year anywhere elseарктическая ночь и арктический день старят человека быстрее и резче, чем год в каком-либо другом месте
an eccentric manчудак
an eccentric manоригинал
an old man's memory reaches back over many yearsстарик помнит то, что было много лет тому назад
an original manчудак
an original manстранный человек
an original manоригинал
an outside manчеловек со стороны
an outside manнаблюдатель
an unfortunate man would be drowned in a tea-cupнеудачника можно утопить и в чашке чаю
an unhealthy craving will degrade a manнездоровые стремления унижают человека
any man could do thatлюбой человек может это сделать
any man could do thatлюбой может это сделать
any woman would be lucky to latch on to a man like thatлюбая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину
ape-manпитекантроп
appease an angry manутихомиривать разгневанного человека
appease an angry manуспокаивать разгневанного человека
argue a man out of an opinionразубедить (кого-либо)
arrange a one-man exhibitionустроить персональную выставку
beguile a man into doing somethingобманом заставить кого-либо сделать (что-либо)
build up the honour of a cautious manсоздать себе репутацию осторожного человека
Charley replied that neither had he any money at home. "that's blue," said the man.Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "плохо", сказал незнакомец
come to man's estateвозмужать (стать взрослым)
cost a man his fortuneстоить человеку состояния
cost a man his healthстоить человеку здоровья
cost a man his lifeстоить человеку жизни
descent of manпроисхождение человека
dog a man"дёргать" противника
don't let what Jack said worry you, that man's opinion of your performance is beneath your noticeне придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания
doubt began to creep in as the man kept me talking at the doorу меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в дом
drawing the sheet back, he could see that the man was deadотогнув простыню, он убедился, что человек мёртв
drown man catches at strawутопающий за соломинку хватается
dust a man's coatвздуть (кого-либо)
dust a man's coatотколотить (кого-либо)
dust a man's coatпоколотить (for him; кого-либо)
each man watches four hours, and rests eightкаждый дежурит четыре часа, потом восемь часов отдыхает
effect of environment upon man's lifeвлияние окружающей среды на жизнь человека
envy a wealthy manзавидовать богатому человеку
execute an innocent manказнить невиновного
exploitation of man by manэксплуатация человека человеком
fats and oils supply the energy requirements of man and animalsжиры служат энергетическим источником для человека и животных
floor a man in a boxing matchпослать в нокдаун (бокс)
harsh manсуровый человек
harsh manстрогий человек
have no patience towards such a manтерять терпение с таким человеком
have no patience with such a manтерять терпение с таким человеком
having a baby often settles a young man and woman downпоявление ребёнка очень часто заставляет молодых мужчин и женщин остепениться
he bellowed that he would fight any man at the barон кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в баре
he collected £20 per manон собрал по двадцать фунтов с человека
he doesn't know any man who'd knock back an offer like thatон не знает человека, который отклонил бы такое предложение
he found that they had on board the man whose newspaper soaked his last bookон обнаружил, что с ними на борту находился человек, чья газета раскритиковала его последнюю книгу
he gave the man a belt on the jawон со всей силы двинул ему в челюсть
he is not a man of that stampон человек не такого склада
he was a dirty old man trying it on with any girl that came his wayэто был похабник, который не пропускал ни одну девушку
head man of the tribeстарейшина племени
help a man in difficultyпомогать человеку, попавшему в беду
hire a man to take care of the gardenнайми садовника, который будет следить за садом
hit a man when he's downбить лежачего
hit a man who is downбить лежачего
how often an observer can predict man's actions better than the man himselfкак часто наблюдатель может предсказать действия человека лучше, чем сам человек
I cannot endure that manтерпеть не могу этого человека
I can't believe that man springs from the apesя не верю, что человек произошёл от обезьяны
I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things humедва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность
I have a feeling that the young man is just stringing us alongу меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос
I made frequent pilgrimages to the house of that great manя часто посещал дом этого великого человека
I won't bet with that man, he's dishonestя не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестно
if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prisonесли этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет
if the chief magistrate's a man and not a dummyесли помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"
if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I canесли богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол
if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetiousесли есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным
if you marry that man, he'll drag you downесли ты выйдешь за него, он тебя погубит
if you want to sell the car, I'm your manесли вы хотите продать машину, я согласен купить
if you want to sell the car, I'm your manесли вы хотите продать машину, я куплю
I'm glad that Alice has finished with that worthless young manя очень рад, что Алиса порвала с этим ничтожеством
in the midst of the unreality, it became clear that one man at least was seriousсреди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзен
individual manчастное лицо
injured man was still sensibleпострадавший всё ещё был в сознании
intercede with the governor for a condemned manпросить у губернатора снисхождения к осуждённому
it gripes me to hear a man cryмне мучительно слышать, как плачет мужчина
it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись со старым человеком
it is hard to deny that Bob is a good manтрудно отрицать, что Боб хороший парень
it is so stiff that the utmost power of a man is required to spring it even very slightlyон настолько жёсткий, что требуется вся сила человека, чтобы хоть чуть-чуть согнуть его
it is there unfashionable not to be a man of businessтам неприлично не быть бизнесменом
it is unfair of a man to compare his wife with his motherмужчина не имеет права сравнивать свою жену со своей матерью
it is wicked to entice a man from his familyнехорошо переманивать к себе мужчину, у которого есть семья
it proved impossible to arouse the man from his sleepразбудить этого человека было невозможно
it was a performance that could excite the hardest man to pityэто был спектакль, который даже у самого сурового непробиваемого человека мог вызвать чувство жалости
it was crucial to perform an immediate operation on the injured manнемедленная операция была вопросом жизни или смерти для раненого
it was the nature of things, the eternal law of man which ruined himего погубила природа вещей, неизменный закон природы человека
it's no longer possible to trap a sensible man into marriageтеперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться
Jim had to choke back his anger or he would have hit the manДжим едва удержался от того, чтобы не ударить его
jump a man"съесть" шашку
keep back so that each man may have a fair viewотойдите назад, чтобы всем было видно
kill a man in a rageубить человека в припадке гнева
kill a man in a rageубить человека в припадке бешенства
kill manубить человека
know a man by his companyзнать, что это за человек, по его окружению
lame manхромой человек
lead a blind manвести слепого
lie had debts enough to swamp any manу него было столько долгов, что это бы разорило любого
Liukiang manлюцзянский человек
make a man ofсделать из кого-либо мужчину (someone)
make a man ofсделать из кого-либо человека (someone)
make a man ofсделать из кого-либо настоящего человека (someone)
make a man peerвознести (кого-либо)
make a young actor up as an old manзагримировать молодого актёра стариком
make man in his own similitudeсоздать человека по своему образу и подобию
makeshift bed was rigged up for the sick manбольного устроили на импровизированном ложе
man a boatнабрать команду на пароход
man a fleetукомплектовать флотилию личным составом
man a fleetукомплектовать флот личным составом
man a gunстать к орудию
man a shipукомплектовывать часть личным составом
man a unitукомплектовывать корабль личным составом
man alive!вот те на! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т.п.)
man does not brutalize, by possibility, in pure insulationчеловек не дойдёт до звероподобного состояния даже в полной изоляции
man free from bonds and tiesчеловек, не связанный никакими обязательствами
man has advanced the frontier of physical scienceчеловек продвинул вперёд границы физики
man has unrivalled powers of self-adaptationчеловек обладает непревзойдёнными способностями к самоадаптации
man in blueполицейский
man in the moonне от мира сего
man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly bodyчеловек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела
man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly bodyчеловек не однородное существо, он сотворён из возвышенной души и плотского тела
man is a real originalэтот человек – настоящий оригинал
man is the lord of creationчеловек – царь всего живого
man late of Chicagoчеловек, недавно приехавший из Чикаго
man of a kind that can ill be sparedчеловек, без которого трудно обойтись
man of giant strengthчеловек огромной силы
man of great markвыдающийся человек
man of low birthчеловек низкого происхождения
man of low originчеловек низкого происхождения
man of markчеловек, заслуживающий внимания
man of markчеловек, достойный внимания
man ran off with my bagsэтот человек сбежал с моими чемоданами
man's activityчеловеческая деятельность
man the barricadesвыйти на баррикады
man the control deskобеспечивать пульт управления операторами
man the gunsобслуживать орудия
man upукомплектовывать персоналом
man upукомплектовывать личным составом
man was crushed to death by a carмашина задавила человека насмерть
man was crushed to death by carмашина задавила человека насмерть
man who can stand punishmentбоксёр, хорошо держащий удар
man with whom we have yet to come to termsчеловек, к которому нам нужно привыкнуть
many wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealingsмногие поражались, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах
marked manзаметный человек
married manженатый человек
master and manхозяин и рабочий
master and manгосподин и слуга
measure another man's foot by one's own bushelмерить чужую ногу на собственную колодкуср.: мерить на свой аршин
measure another man's foot by one's own bushelмерить на свой аршин (букв.: мерить чужую ногу на собственную колодку)
mistake one's manобмануться в человеке
modern type of a manсовременный тип человека
my good manмой дорогой (особенно как обращение к мужу)
natural manчеловек, каким его создала природа
natural rights of manестественные права человека
neither man nor woman would dare to answer with a plump "No"ни мужчина, ни женщина не осмелились бы прямо сказать "нет"
new manобновлённый человек
niggardly rich manбогатый скупец
no man can ever understand youникто никогда вас не сможет понять
no man can falsify any material fact here statedни один человек не может опровергнуть какой-либо факт, представленный здесь
no man could forbear weeping, his conveyance was so affectingникто не мог удержаться от слез, так прочувствованно он умел говорить
no sensible man would say thatни один разумный человек этого не скажет
nonsense, man!чепуха
nonsense my good man!чепуха
nonsense my man!чепуха
nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of anotherнет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим
old man brandished his walking stick at the dogстарик грозил собаке палкой
old man is past workстарик уже не может работать
old man's memory reaches back over many yearsстарик помнит то, что было много лет тому назад
old-man's-beardхионантус виргинский (Chionanthus virginica)
old man was bearing heavily on his stickстарик тяжело опирался на трость
old-fashioned manстарого закала человек
outside manчеловек со стороны
pale thin person of a manхудой, бледный человек
Peking ManПекинский человек
play blind man's buffиграть в жмурки
play the manвести себя, как подобает мужчине
politicians should learn to cater for the man in the streetполитики должны учиться принимать во внимание нужды простых людей
prisoners are generally exchanged within the same rank man for manобычно при обмене военнопленных каждого военнопленного обменивают на военнопленного с таким же званием
public relations manпредставитель (кинозвезды и т.п.)
public relations manсотрудник рекламного агентства
public relations manагент (кинозвезды и т.п.)
pull yourself together, manвозьми себя в руки, дружище
put a man on the pegпосадить под арест
put a man wiseобъяснить (about, of, to; что-либо; кому-либо)
put a man wiseинформировать (about, of, to; о чём-либо; кого-либо)
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable workerесли забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место)
rate of work done by one manнорма выработки на одного рабочего
reason differentiates man from other anomalsразум отличает человека от других животных
refresh one's inner manпоесть
refresh one's inner manзаморить червячка
reinvest a man with lifeвернуть человека к жизни
rescue a drowning manспасать утопающего
resolute manрешительный человек
respite a condemned manотложить казнь приговорённому
respite a condemned manдать отсрочку приговорённому
rickety old manстарая развалина (о человеке)
rickety old manразвалина (о человеке)
right man in the right placeподходящий для данного дела человек
rights of manправа человека
roentgen-equivalent-manбиологический эквивалент рентгена (Rem; бэр)
Saw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my ageВидел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возраста
seafaring manморяк
service manобслуживающий
shame a man into apologizingпристыдить человека и заставить его извиниться
she been swept off her feet by an older manона внезапно увлеклась человеком старше себя
she been swept off her feet by an older manона внезапно увлеклась человеком значительно старше себя
she continued to serve the old man faithfully, hoping to be remembered in his willона продолжала верно служить старику, надеясь, что он что-нибудь ей оставит по завещанию
she fell prey to a man who trafficked in drugsона стала жертвой одного из торговцев наркотиками
she felt a searing anger against this manеё охватила жгучая ярость к этому человеку
she gave the man five shillings to plaster the blowона дала ему пять шиллингов, чтобы хоть как-то смягчить удар
she gave the man five shillings to plaster the blowона дала человеку пять шиллингов, чтобы хоть как-то смягчить удар
she had a great aversion to this manона питала сильное отвращение к этому мужчине
she has been chasing after that man for yearsона добивается этого мужчины уже многие годы
she has been chasing after that man for yearsона добивалась этого мужчины многие годы
she has come to loathe this manей этот человек омерзел
she has managed to land that rich manона сумела-таки подцепить этого богача
she is a man of strong convictionsон человек твёрдых убеждений
she is a man-of-war, she sails tomorrowэто военное судно, оно уходит в море завтра
she is a modest, mild-mannered man, without a trace of self-importanceон скромный человек с мягкими манерами, совершенно лишённый болезненного самомнения
she is knocking about with a married manона связалась с женатым человеком
she is knocking around with a married manона связалась с женатым человеком
she is running around with a married manона путается с женатым (человеком)
she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creepsона ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас
she sat by the sick manона сидела у постели больного
she saw a man in a nizam dressона увидела человека в форме солдата турецкой армии
she saw a young man very neatly dressedона увидела очень опрятно одетого молодого человека
she saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and kingона видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королём (T. Carlyle)
she scandalized her family by falling in love with a married manона шокировала семью, влюбившись в женатого мужчину
she shook herself loose from the man's graspона вырвалась из его объятий
she sighs for his manона сохнет по своему мужчине
she was aware of being followed and she was scared of the man who had been following herона чувствовала, что за ней кто-то идёт, и боялась этого человека
she was married to a man who went madона была замужем за человеком, который сошёл с ума
she was prepossessed by the young man's appearance and mannersнаружность и манеры молодого человека расположили её к нему
she was real gone on that manона была ослеплена этим человеком
She'd started bitching him from the beginning, with every man in sightс первых же дней она стала изменять ему направо и налево
sling a man out of the roomвышвырнуть кого-либо из комнаты
sloganize the Rights of Manпровозглашать лозунг о правах человека
some man-made fibres exceed natural fibresнекоторые искусственные волокна прочнее естественных
some man-made fibres exceed natural fibresнекоторые искусственные волокна лучше естественных
some people still do not believe that man evolved from monkeysнекоторые не верят, что человек произошёл от обезьяны
some say whiskey will run a man crazyнекоторые говорят, что от виски человек становится психом
spindle-legged manчеловек с журавлиными ногами
spindle-legged manжуравль (человек с журавлиными ногами)
standard man-dayстандартный человеко-день (8-часовой рабочий день взрослого рабочего-мужчины)
strip air-navigation manмаршрутная аэронавигационная карта
supervised man-nachine interactionрегулируемый тип взаимодействия в системе человек-машина
supervised man-nachine interactionконтролируемый тип взаимодействия в системе человек-машина
supported man-nachine interactionтип взаимодействия в системе человек-машина с использованием технических приспособлений
take pity on the poor old manпомочь бедному старику
talk man-to-manпоговорить начистоту
teleoperated man-nachine interactionдистанционный тип управления в системе человек-машина
teleoperated man-nachine interactionдистанционный тип взаимодействия в системе человек-машина
thank you, young man, for seeing me across that busy streetспасибо, молодой человек, что перевели меня через эту оживлённую улицу
that man is a regular pest!этот человек ужасно надоедлив!
that man is so evil, he is past praying forэтот человек сотворил столько зла, что молиться за него бесполезно
that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy themэтот журналист всегда пишет разгромные рецензии на её концерты, а публика её любит
the Arsenal man had the ball in the net before the defensive hordes could descent on himигрок "Арсенала" послал мяч в сетку ворот, прежде чем на него обрушились игроки обороны
the average manсредний человек
the average manобыватель
the average man is taller than the average womanв среднем мужчины выше женщин
the bishops were hostile to a manвсе епископы были враждебно настроены по отношению к людям
the blind man was guided by his dogсобака служила слепому поводырём
the boys robbed the old man and bashed his face inребята ограбили старика и сильно разбили ему лицо
the boys robbed the old man and beat him upхулиганы ограбили старика и избили его
the boys robbed the old man and beat his head inхулиганы ограбили старика и раскроили ему череп
the busiest man finds the most leisureсамый занятой человек находит больше всего досуга
the cases are quite parallel, except that A. is a younger man than Bэти случаи совершенно аналогичны, за исключением того, что А. моложе Б.
the chair-man's decision cuts across the opinion of the whole committeeрешение председателя идёт вразрез с мнением всего комитета
the chair-man's decision is not above criticismс решением председателя можно поспорить
the college gave the man a platform to pursue advanced studiesколледж дал ему хорошую возможность продолжить образование
the common manпростой человек
the copywriter must be the man who was impelled to call television "the video art"скорее всего, мысль назвать телевидение "визуальным искусством" впервые пришла в голову какому-нибудь писателю рекламных объявлений
the countenance of the old man fellлицо старика вытянулось
the crew was ordered to man the lifeboatsкоманде было приказано занять места в шлюпках
the crew was ordered to man the lifeboatsкоманде было приказано занять места в шлюпке
the criminal was able to screw every last penny out of the poor manпреступник умел выманить у бедняка все до последнего пенни
the criminals bilked the old man out of all his moneyмошенники вытянули из старика все его деньги
the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отступила, чтобы дать дорогу раненому
the descent of manпроисхождение человека
the dog cowered down when the man threatened him with a whipсобака поджала хвост и прижалась к земле, когда ей пригрозили хлыстом
the drowning man went underутопающий пошёл ко дну
the drunken man lurched across the streetпьяный, пошатываясь, перешёл улицу
the effect of environment upon man's lifeвлияние окружающей среды на жизнь человека
the embattled entrepreneur struck a deal with a rival business-man in an attempt to save his teetering business empireнаходящийся на грани разорения бизнесмен заключил сделку с конкурентом, пытаясь спасти свою терпящую крах империю
the great variety of work necessitates a well-rounded manдля такой разносторонней работы требуется хорошо образованный человек
the head man had been dinning his instructions into himначальник методично повторял ему свои указания
the head man of the tribeстарейшина племени
the head of man is the habitation of the reasonголова человека – вместилище разума
the head of man is the habitation of the reasonголова человека это обиталище разума
the hurt man was taken to hospitalпострадавшего доставили в больницу
the injured man was lying motionless on his backраненый лежал на спине без движения
the injured man was still sensibleпострадавший всё ещё был в сознании
the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstratedинститут просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать
the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstratedинститут просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать
the job requires a man with a lot of goдля этой работы требуется очень энергичный человек
the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guiltyсудьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к решению, что этот человек был виновен
the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guiltyсудьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновен
the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young manхозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека
the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young manхозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека
the last man to help youчеловек, который меньше всего может вам помочь
the leading manведущий актёр
the Liverpool man has outboxed and outpunched his opponentливерпулец превзошёл своего соперника в технико-тактическом мастерстве, а также в количестве и эффективности ударов
the man becomes through a divine life percipient of Godчеловек начинает воспринимать Бога благодаря религиозному образу жизни
the man came into the roomчеловек вошёл в комнату (Примечание: фразу "a man came into the room" следует переводить так: в комнату вошёл человек)
the man came to dress the hedgeпришёл человек, чтобы подстричь живую изгородь
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a returnнаверняка у него билет в оба конца (S. Brett)
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a returnэтот человек не остановился чтобы приобрести билет (S. Brett)
the man fell under a train and was killedмужчина упал под поезд и погиб
the man had a glamour for me and drew me with the attraction of a magnetэтот человек имел надо мной какую-то магическую силу и тянул к себе, как магнит
the man had drunk what had been intended for meэтот человек выпил то, что предназначалось для меня
the man in the streetобыкновенный человек
the man moved closer, lowering his voiceчеловек подошёл поближе и понизил голос
the man that underworks is as bad as the man that underpaysчеловек, который работает меньше, чем нужно, ничуть не лучше того, который платит меньше, чем нужно
the man that underworks is as bad as the man that underpaysчеловек, который работает меньше, чем нужно, так же плох, как и тот, который платит меньше, чем нужно
the man that we are speaking aboutтот человек, о котором мы говорим
the man that you were looking for has comeтот человек, которого вы искали, пришёл
the man was asking £5 for the dress, but I beat him down to £4.50продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбила цену до четырёх с половиной
the man was asking L5 for the dress, but I beat him down to L4.50продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбил цену до четырёх с половиной
the man was crushed to death by a carмашина задавила человека насмерть
the man was drunk and he stumbled on the bottom stepмужчина был сильно пьян, и он оступился на нижней ступеньке лестницы
the man was fingered by one of his palsна него настучал его же приятель
the man was no more than the boy writ largeэтот человек был просто великовозрастным юнцом
the man was put in prison for bashing his wife aboutэтот человек попал в тюрьму за грубое обращение с женой
the man was put in prison for bashing his wife aroundэтот человек попал в тюрьму за грубое обращение с женой
the man was put in prison for battering his wife aboutмужчину посадили в тюрьму за то, что он грубо обращался с женой
the man was so gross he could hardly get through the doorмужчина был такой толстый, что едва мог протиснуться в дверь
the man went to prison but the two boys got offмужчина попал в тюрьму, а вот двое мальчиков отделались предупреждением (with a warning)
the man went to prison but the two boys got off with a warningмужчина попал в тюрьму, а вот два мальчика отделались предупреждением
the man who came hereчеловек, который пришёл сюда
the man who choked the Emirтот, кто задушил эмира
the man who does best what multitudes do wellчеловек, который делает наилучшим образом то, что многие другие делают просто хорошо
the man who goes straight in spite of temptationчеловек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны
the man who is gowned in love's robeчеловек, охваченный чувством любви
the man who is gowned in love's robeчеловек, окутанный чувством любви
the man who is to be good at anything must have early trainingчеловек, который в любом деле хочет добиться успеха, должен начинать обучение с ранних лет
the man who squealed on himчеловек, который настучал на него
the man who tried to take me was Martinezэто Мартинес хотел меня убить
the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an islandчеловек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом
the man whom you sawчеловек, которого вы видели
the man you were looking for has comeчеловек, которого вы искали, пришёл
the mildest man aliveсамый кроткий человек на свете
the mind of the English man has more imagination, but that of the American more incisionуму англичанина свойственно больше воображения, тогда как уму американца больше остроты
the motorist ran down a man on a bicycleавтомобилист сбил велосипедиста
the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guiltyубийца вымазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен
the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guiltyубийца намазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен
the natural manчеловек, каким его создала природа
the new manобновлённый человек
the new man-ager's star-chamber methods quickly alienated the staffдеспотические методы нового руководителя вскоре настроили против него рядовых сотрудников
the new man seemed to be a gemтот новенький, кажется, оказался потрясающей находкой
the new owners put a man in to look after the building at nightновые хозяева наняли человека сторожить здание ночью
the new owners put a man in to look after the building at nightновые хозяева поставили человека сторожить здание ночью
the next manлюбой
the next manлюбой другой (человек)
the next manвсякий другой (человек)
the old lady settled a small fortune on the young man who had helped herстарая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ей
the old man"сам"
the old man"старик" (муж или отец, глава семьи)
the old man brandished his walking stick at the dogстарик грозил собаке палкой
the old man cradled the baby in his armsстарик качал ребёнка на руках
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
the old man had a stroke. No dice in itу старика был удар, это абсолютно верно
the old man had arrived before me, by a nearer cut in the woodстарик пришёл раньше меня по более короткой лесной тропе
the old man had arrived before me, by a nearer cut in the woodстарик пришёл по более короткой лесной дороге раньше, чем я
the old man had difficulty in moving down the stairsстарик с трудом сходил вниз по лестнице
the old man had difficulty in moving down the stairsстарик с трудом сходил вниз по лестницам
the old man had some difficulty in straightening himself upстарик разогнулся не без труда
the old man is cracking upстарик начинает сдавать
the old man is past workстарик уже не может работать
the old man is slippingстарик теряет силы
the old man is slippingстарик слабеет
the old man liked nothing better than pottering about in his gardenстарик ничто так не любил, как копаться в своём саду
the old man lingered for another weekстарик протянул ещё одну неделю
the old man lingered on for another weekстарик протянул ещё одну неделю
the old man looked fixedly at the Kingстарик пристально смотрел на короля
the old man looks like a trampу старика вид бродяги
the Old Man of the Seaобуза
the Old Man of the Seaбремя
the old man opened the door and admitted meстарик открыл дверь и впустил меня
the old man pitted his brains against the big man's strengthсиле огромного детины старик противопоставил свой ум
the old man's hearing is poorу старика плохой слух
the old man's words were engraved on my memoryслова старика врезались мне в память
the old man shuffled off in his worn shoesпожилой человек еле передвигал ноги в своих поношенных ботинках
the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treatedшаркающей походкой старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись
the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treatedшаркая ногами, старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись
the old man shuffled to the door in his slippersстарик зашаркал туфлями к двери
the old man stepped forward and made to strike at him with his stickстарик вышел вперёд и попытался ударить его своей палкой
the old man stood on a street corner, raving at his wifeстарик стоял на углу улицы и орал на свою жену
the old man stood up and walked shakily across the roomстарик встал и пошатываясь прошёл по комнате
the old man was already noddingстарика уже клонило ко сну
the old man was bearing heavily on his stickстарик тяжело опирался на трость
the old man was completely confused by all the trafficпри виде такого уличного движения старик совсем растерялся
the old man was employed to see the children across the busy streetпожилого человека наняли, чтобы он переводил детей через дорогу с оживлённым движением
the old man was employed to see the children across the busy streetпожилого мужчину наняли, чтобы он переводил детей через дорогу с оживлённым движением
the old man was showing unmistakable signs of senilityу старика были явные признаки одряхления
the old man was urging the cows along with a stickстарик палкой подгонял коров
the old man was walking along the street, pushing a small cart ahead of himпо улице шёл старик и толкал перед собой тележку
the old man waysобраз жизни пожилого человека
the old man waysпривычки пожилого человека
the old man who owned the jewels was bumped off by the thievesворы убили старика, у которого были драгоценности
the old man who owned the jewels was finished off by the thievesворы пришили старика – хозяина драгоценностей
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysстарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди)
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysСтарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)
the outward manбренная плоть
the play was about the fall of an honest manв пьесе говорилось о моральном падении честного человека
the police blocked off the street where the gun-man was hidingполиция оцепила квартал, где прятался вооружённый преступник
the police caught the young man poaching for rabbits on the lord's landполиция задержала молодого человека за незаконную охоту на кроликов на земле лорда
the police caught the young man poaching for rabbits on the lord's landполиция схватила юношу за незаконную охоту на кроликов на земле лорда
the police had to shake down every building in the street before they found the manполиции пришлось обыскать каждое здание, прежде чем они нашли преступника
the police have been trying to clear up the mystery of the man's deathполиция пытается раскрыть тайну смерти этого человека
the police say the killing of the young man was an accidentполиция утверждает, что убийство молодого человека является случайностью
the police to a manвся полиция
the poor man had a virago of a wifeу бедняги была сварливая жена
the poor man's atomic bombядерное оружие для бедных
the possession of language enables man to hand on his wisdom and experience to his children and grandchildrenумение говорить позволяет человеку передать свою мудрость и опыт своим детям и внукам
the presence of that man was a burdenон тяготился присутствием этого человека
the presence of that man was burdensomeон тяготился присутствием этого человека
the presence of that man was tryingон тяготился присутствием этого человека (he found that man's presence trying)
the primordial condition of manпервобытное состояние человека
the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your foodкомплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде
the proposition "all men are mortal" distributes "man" but not "mortal"в утверждении "все люди смертны" квантор общности относится к "люди", но не к "смертны"
the region is littered with bridges and buildings named after this great manв этом районе много мостов и зданий носят имя этого великого человека
the right manнужный человек
the right man for the jobчеловек на своём месте
the right man in the right placeподходящий для данного дела человек
the rights of manправа человека
the robbers terrified the old man into giving them all his moneyграбители так напугали старика, что он отдал им все деньги
the sick man is sinkingбольной слабеет
the sick man is sinking fastбольной быстро теряет силы
the sick man is sinking fastбольной быстро слабеет
the sick man's condition is past hopeсостояние больного безнадёжно
the sick man tumbled in his sleepбольной метался во сне
the son's the dead spit of the old manсын – чертовски точная копия своего отца
the sort of hangover which makes a man lose interest in anything but bicarb of sodaтакое похмелье, когда уже ничто, кроме соды, просто не интересует
the sort of hangover which makes a man lose interest in anything but sodaтакое похмелье, когда уже ничто, кроме соды, просто не интересует
the speaker was a man of about 40говорящему было лет сорок
the stranglehold of the rich on the life-blood of the working manмёртвая хватка богачей, взявших за горло рабочий люд
the thief got into the house by masquerading as a television repair-manвор проник в дом, выдав себя за мастера по ремонту телевизоров
the thief got into the house by masquerading as a television repair-manвор проник в дом, притворившись мастером по ремонту телевизоров
the unfitness of man's soul to go to heaven until cleansed from every smallest speck of sinнеспособность человеческой души попасть в рай до тех пор, пока она не очистится от мельчайших пятен греха
the unhappy man was found suspended in the pump-well of the shipнесчастного нашли повешенным в насосном отделении корабля
the very manтот самый человек
the very same manименно тот самый человек
the voice of one man is the voice of no oneодин в поле не воин
the winner is the man who gives the first "noser"выигрывает тот, кто первым бьёт по носу
the worthiest man in Europeсамый уважаемый человек в Европе
the young man seemed to be loaded down with the worries of fatherhoodпо-видимому, юношу угнетали семейные заботы
the young man seems to be greatly taken with that pretty girlкажется, молодой человек сильно увлечён этой хорошенькой девушкой
there are dogs like that-one-man dogsесть такие собаки – преданные только своему хозяину
there was no record of any man with those initialsчеловек с такими инициалами нигде не числился
thus we have man modifying nature, and nature modifying manтаким образом, у нас есть человек, изменяющий природу, и природа, изменяющая человека
two-man operating teamбригада из двух операторов-станочников
uncle felt that he should move over in favour of a younger manдядя понял, что должен уступить свой пост более молодому человеку
use a man after his desertsобойтись с кем-либо по заслугам
use a man after his desertsобойтись с кем-либо по заслугам
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his moneyОбычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги
wait for a dead man's shoesнадеяться занять чьё-либо место после его смерти
wait for a dead man's shoesнадеяться получить наследство после чьей-либо смерти
we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him outнам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли
weak manнерешительный человек
weak manбезвольный человек
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, чего не знают
when a man is drunk, he often falls over his own feetкогда человек пьян, у него часто заплетаются ноги и он падает
when a sick man leaves all for nature to do, he hazards muchкогда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискует
when he got on his feet he was as doddery as an old manвстав на ноги, он ковылял как старик
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
when the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flagкогда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в руках
when the man tried to get into his own house, he found he had been bolted outкогда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутри
why are you cringing before that man? He doesn't have any real powerчто ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто
wicked man that he was he would not consent to itхоть и дурной человек он был, он не соглашался на это
woman is less deflectable and in her nature more impressionable than manженщина более консервативна и по своей природе более чувствительна, чем мужчина
woman is weaker than manженщины слабее мужчин
worthy manдостойный человек
you are unacquainted with the man that oppresses usвы не знакомы с человеком, который притесняет нас
you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that wayневозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём
Showing first 500 phrases