English | Russian |
I'm All Right Jack | было бы мне хорошо (Elmitera) |
I'm at my wit's end | я теряюсь в догадках (VLZ_58) |
I'm at my wit's end | ума не приложу (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть в петлю полезай (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | белый свет не мил (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | жизнь не мила (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть пулю в лоб (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть плачь (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть караул кричи (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть головой об стенку бейся (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть в гроб ложись (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | на свет не глядел бы (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | жизни не рад (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть волком вой (VLZ_58) |
I'm full | я сыт по горло (Andrey Truhachev) |
I'm full | я наелся-дальше некуда (Andrey Truhachev) |
I'm full | я наелся под завязку (Andrey Truhachev) |
I'm full to the scuppers | я наелся под завязку (Andrey Truhachev) |
I'm full to the scuppers | я наелся-дальше некуда (Andrey Truhachev) |
I'm full to the scuppers | я сыт по горло (Andrey Truhachev) |
I'm good | я больше не буду, спасибо (о еде z484z) |
I'm good | не стоит (Ин.яз) |
I'm good | не надо (Ин.яз) |
I'm good | я сам (справлюсь Ин.яз) |
I'm good | нет, спасибо (- More water? – I'm good. SirReal) |
I'm good | мне и так хорошо (Ин.яз) |
I'm good | обойдусь (Ин.яз) |
I'm good | не нужно (used to tell someone that you have everything you need: "More coffee?" "No, I'm good, thanks." Ин.яз) |
I'm just a little guy | моё дело маленькое (Taras) |
I'm not a man of too many faces, the mask I wear is one | я лицемерить не пытаюсь, ведь маску я ношу одну |
I'm not going to beat around the bush here | перейду сразу к делу (Guys, I'm not going to beat around the bush here. I'm extremely disappointed. This kind of performance is not what I had expected. ART Vancouver) |
I'm not holding my breath | я в это особо не верю (Alex_Odeychuk) |
I'm not pulling these facts out of my hat | я не с потолка всё это взял (Fox News Alex_Odeychuk) |
I'm not the sharpest tool in the shed | звезд с неба не хватаю (askandy) |
I'm not the sharpest tool in the shed | не самый умный (askandy) |
I'm off the deep end | я выхожу из себя (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow Alex_Odeychuk) |
I'm on a roll | у меня пошла игра (I'm not leaving the casino now! I'm on a roll! 4uzhoj) |
I'm so over myself | я уже сама от себя устала ((promoting her own book) I'm so over myself. Really, I am. But a book doesn't promote itself. And I worked so hard for this. samanthaverant.com Shabe) |
I'm so over myself | я уже от себя устал (I'm so over myself. Why is it that my only real type seems to be "only interested for a week." Like why am I straight up only attracted to people who don't fucking care about me? reddit.com Shabe) |
I'm so embarrassed | мне так неудобно (Acruxia) |
I think I'm going off my rocker! | меня сейчас кондрашка хватит! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | ущипните меня! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | я сплю наверное! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | это невероятно! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | ёлки-палки! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | невероятно! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | меня сейчас столбняк хватит! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | уму не постижимо! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | глазам своим не верю ! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | мать честная! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | у меня сейчас крыша поедет! (Andrey Truhachev) |
I think I'm going off my rocker! | с ума сойти! (Andrey Truhachev) |
know what I'm all about | знать, кто я такой на самом деле (каких взглядов придерживаюсь; CNN Alex_Odeychuk) |
M-washer | шайба М-образного профиля (Yeldar Azanbayev) |
not until I'm six feet under | только через мой труп (No, you can't read my diary – not until I'm six feet under. Val_Ships) |
you know I'm good for it | за мной не заржавеет (SirReal) |