DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing M | all forms | exact matches only
EnglishRussian
I'm All Right Jackбыло бы мне хорошо (Elmitera)
I'm at my wit's endя теряюсь в догадках (VLZ_58)
I'm at my wit's endума не приложу (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"хоть в петлю полезай (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"белый свет не мил (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"жизнь не мила (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"хоть пулю в лоб (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"хоть плачь (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"хоть караул кричи (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"хоть головой об стенку бейся (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"хоть в гроб ложись (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"на свет не глядел бы (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"жизни не рад (VLZ_58)
I'm fucking sick of this bullshit they call "life"хоть волком вой (VLZ_58)
I'm fullя сыт по горло (Andrey Truhachev)
I'm fullя наелся-дальше некуда (Andrey Truhachev)
I'm fullя наелся под завязку (Andrey Truhachev)
I'm full to the scuppersя наелся под завязку (Andrey Truhachev)
I'm full to the scuppersя наелся-дальше некуда (Andrey Truhachev)
I'm full to the scuppersя сыт по горло (Andrey Truhachev)
I'm goodя больше не буду, спасибо (о еде z484z)
I'm goodне стоит (Ин.яз)
I'm goodне надо (Ин.яз)
I'm goodя сам (справлюсь Ин.яз)
I'm goodнет, спасибо (- More water? – I'm good. SirReal)
I'm goodмне и так хорошо (Ин.яз)
I'm goodобойдусь (Ин.яз)
I'm goodне нужно (used to tell someone that you have everything you need: "More coffee?" "No, I'm good, thanks." Ин.яз)
I'm just a little guyмоё дело маленькое (Taras)
I'm not a man of too many faces, the mask I wear is oneя лицемерить не пытаюсь, ведь маску я ношу одну
I'm not going to beat around the bush hereперейду сразу к делу (Guys, I'm not going to beat around the bush here. I'm extremely disappointed. This kind of performance is not what I had expected. ART Vancouver)
I'm not holding my breathя в это особо не верю (Alex_Odeychuk)
I'm not pulling these facts out of my hatя не с потолка всё это взял (Fox News Alex_Odeychuk)
I'm not the sharpest tool in the shedзвезд с неба не хватаю (askandy)
I'm not the sharpest tool in the shedне самый умный (askandy)
I'm off the deep endя выхожу из себя (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow Alex_Odeychuk)
I'm on a rollу меня пошла игра (I'm not leaving the casino now! I'm on a roll! 4uzhoj)
I'm so over myselfя уже сама от себя устала ((promoting her own book) I'm so over myself. Really, I am. But a book doesn't promote itself. And I worked so hard for this. samanthaverant.com Shabe)
I'm so over myselfя уже от себя устал (I'm so over myself. Why is it that my only real type seems to be "only interested for a week." Like why am I straight up only attracted to people who don't fucking care about me? reddit.com Shabe)
I'm so embarrassedмне так неудобно (Acruxia)
I think I'm going off my rocker!меня сейчас кондрашка хватит! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!ущипните меня! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!я сплю наверное! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!это невероятно! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!ёлки-палки! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!невероятно! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!меня сейчас столбняк хватит! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!уму не постижимо! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!глазам своим не верю ! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!мать честная! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!у меня сейчас крыша поедет! (Andrey Truhachev)
I think I'm going off my rocker!с ума сойти! (Andrey Truhachev)
know what I'm all aboutзнать, кто я такой на самом деле (каких взглядов придерживаюсь; CNN Alex_Odeychuk)
M-washerшайба М-образного профиля (Yeldar Azanbayev)
not until I'm six feet underтолько через мой труп (No, you can't read my diary – not until I'm six feet under. Val_Ships)
you know I'm good for itза мной не заржавеет (SirReal)