DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Medical containing Is | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a trained person in a clinic or hospital whose job is to put on bandages on wounds or cutsмедсестра перевязочного кабинета (MichaelBurov)
a trained person in a clinic or hospital whose job is to put on bandages on wounds or cutsоперационная медицинская сестра (MichaelBurov)
a trained person in a clinic or hospital whose job is to put on bandages on wounds or cutsмедбрат перевязочного кабинета (MichaelBurov)
a trained person in a clinic or hospital whose job is to put on bandages on wounds or cutsоперационная медсестра (MichaelBurov)
a trained person in a clinic or hospital whose job is to put on bandages on wounds or cutsмедицинская сестра перевязочного кабинета (MichaelBurov)
abdomen is soft and nontenderживот мягкий безболезненный (4everAl1)
after the patient is in positionпосле помещения пациента в заданное положение (4everAl1)
2-amino, S-nitro, thiazol2-амино-S-нитро-тиазол
anamnesis is remarkableанамнез отягощен (for Ying)
be addictedиметь аддикцию (зависимость (от наркотиков, алкоголя и т.п.): Аддикция — это поведенческий паттерн, включающий в себя злоупотребление психоактивными или опасными веществами (в том числе никотином, алкоголем) ...)
be hospitalized for Covid-19быть госпитализированным с коронавирусной инфекцией (CNN, 2002 Alex_Odeychuk)
be hospitalized for Covid-19быть госпитализированным после диагностирования коронавирусной инфекции (CNN, 2002 Alex_Odeychuk)
be kept comfortableполучать паллиативную помощь (be kept comfortable without using medical interventions to keep one alive sankozh)
be regularиметь регулярный стул (Wish you were more regular? Dude67)
be safely isolated for 14 daysбыть помещенным на карантин продолжительностью в 14 дней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
bed that is dedicated to palliative careпаллиативная койка (Midnight_Lady)
blood work is normalанализ на кровь нормальный (Yeldar Azanbayev)
breathing is heard throughout all the lungs fieldsдыхание проводится по всем полям (Bauirjan)
Clinical correlation is recommendedРекомендуется рассматривать заключение с учётом клинических данных. (amatsyuk)
Clinical correlation is recommendedРекомендуется рассматривать заключение в контексте клинических данных. (amatsyuk)
detachment of Descemet's membraneотслойка десцеметовой оболочки
diagnosis is not confirmedдиагноз был снят (teterevaann)
disinfection is medically intendedдезинфекция по медицинским показаниям (тестирование антисептиков olga don)
do not use if package is damagedне использовать, если упаковка повреждена (Andy)
Doctor's Survival Guideпрактические советы для врача (bigmaxus)
Doctor's Survival Guideпрактическое руководство для врача (bigmaxus)
dose-response curve is steep with a plateau at dosesкривая зависимости "доза-эффект" резко выходит на плато при дозах (irinaloza23)
function of is retainedфункция сохранена (Andrey Truhachev)
further research is neededнеобходимы дальнейшие исследования (FRIN – фраза-клише, ставшая моветоном в научных статьях Lviv_linguist)
go while the going is goodсмыться пока не поздно (Верещагин)
Goodsall's ruleправило Гудсала
he is codingмы его теряем
he is constipatedу него запор
Hy's ruleправило Гая (критерии повреждения печени inspirado)
I get a sort of frightened feeling as if something awful is about to happen.я испытываю страх, кажется, будто что-то ужасное может вот-вот случиться (Одно из утверждений Госпитальной шкалы тревоги и депрессии. ННатальЯ)
if it is necessaryв случае необходимости
if it is necessaryесли необходимо
if it is not enoughесли недостаточно
infections that are resistant to treatmentантибиотикорезистентные инфекции (Alex_Odeychuk)
is a question ofдело в (DoctorKto)
is anchored intoприрощен к (Ольга Матвеева)
is disruptedостанавливается (iwona)
is disruptedпрерывается (напр., патологический процесс iwona)
Lantus is injected under the skinвводится подкожно (Andrey Truhachev)
IS – Ischaemic StrokeИИ-ишемический инсульт (yanadya19)
IS jointнаковальне-стременной сустав (Horacio_O)
is liable to causeможет стать причиной (Sagoto)
is liable to causeможет привести к (Sagoto)
is not in your best interestне является оптимальным с точки зрения Ваших интересов (amatsyuk)
is not in your best interestне является для Вас оптимальным (amatsyuk)
is observedопределяется (teterevaann)
is out of itвыкарабкаться, выбраться (о пациентах на грани смерти – He died three times but just kept coming back.Now he's out of it. anita_storm)
is viewed until it reachesпрослеживается до (УЗИ Анна Ф)
it is bad for the healthвредно для здоровья (as pred)
it is painfulбольно
it is secondary to drug exposureэто является последствием действия препарата (irinaloza23)
it is strongly suggestedнастоятельно рекомендуется (Sagoto)
it is suggestedпредполагается (Di87)
it is widely accepted thatэто общепризнанный факт, что (vidordure)
J-s-1джоуль в секунду
loud pulmonic component of S2Громкий лёгочный компонент второго тона (irinaloza23)
m3/sм3
m3s-1кубический метр в секунду
m3s-1м3•с-1
m•s-1м/с
m•s-1м•с-1
m•s-1метр в секунду
m3s-1м3
m3/sм3•с-1
m3/sкубический метр в секунду
medical history is significant forотягощённый анамнез (Всякие там бёрденд и аггравейтед встречаются только в переводах, изготовленных жертвами мультитрана. Предлагаемый перевод соответствует русскому варианту отчасти: в англ. обязательно нужно добавлять, к чему именно способно привести отягощение анамнеза. В англ. языке выражение применяется достаточно широко. Точный русский перевод выражения звучит примерно так: "Анамнез указывает на предрасположенность к..." xx007)
more is not necessarily betterбольше не значит лучше (Amadey)
Murphy's kidney punchсимптом Пастернацкого (paseal)
my eyesight is minus 1у меня зрение минус один (также на тему зрения: i have to wear minus lenses; i've been told my eyesight is -2 right -4 left Sergey_Ka)
my visitor is hereмесячные
on as isпо данным "как есть" (Andy)
partial pressure of oxygen at which hemoglobin is 50% saturatedвеличина парциального давления кислорода, при которой гемоглобин насыщается кислородом на 50%
patient is assigned toпациенту назначено (4everAl1)
Patient is fully orientedпациент полностью ориентирован (Andrey Truhachev)
pleural cavity is emptyплевральная полость свободна (Primavera11)
post-bulbar portion is unremarkableЗалуковичный отдел без особенностей (Civa13)
pregnant mare's serumсыворотка жеребой кобылы
President's Information Technology Advisory CommitteeКонсультативного комитета президента по информационным технологиям (в США bigmaxus)
pulse strength is satisfactoryПульс удовлетворительного наполнения (MargeWebley)
rule of 9s"правило девяток" (для определения площади ожога)
“rule of 9s”"правило девяток" (для определения площади ожога ННатальЯ)
S-1тегафур гимерацил отерацил калия (лекарственное средство Еленаstar)
γ-S adenosine-5'-γ-thio-triphosphateаденозин-5'-γ-тио-трифосфат
S1 and S2І и ІІ тоны сердца (paseal)
s2PDстатистический тест двухточечной дискриминации (Ying)
she is a second away from total renal failureу неё вот-вот откажут почки (Viola4482)
she is eight months pregnantона на восьмом месяце беременности (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
she is on her periodу неё месячные
simplicity is the keynote of all true eleganceпростота является основным принципом истинной элегантности (Coco Chanel bigmaxus)
smoking increases the risk of cancer not only in organs where there is direct contact with tobacco-related carcinogens, such as lung, oropharynx, larynx and upper digestive tract, but also in organs where exposure to tobacco degradation products is indirect, such as the pancreas, kidney, bladder, cervix, colon and rectumкурение повышает риск злокачественных новообразований не только в органах, прямо контактирующих с канцерогенами, которые содержатся в табачном дыме, таких как лёгкие, ротовая часть глотки, дыхательное горло и верхние отделы желудочно-кишечного тракта, но также и в органах, подвергающихся риску воздействия со стороны продуктов распада табака косвенным образом, таких как поджелудочная железа, почки, мочевой пузырь, шейка матки, толстая и прямая кишки (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
Smoking is significantly associated with colorectal cancer incidence and mortalityимеется сильная связь между курением и частотой возникновения рака ободочной и прямой кишки, а также смертностью от этого заболевания (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
Spalding's signсимптом Сполдинга (Spalding's sign is a sign used in obstetrics. It is named for Alfred Baker Spalding. It is an indicator of fetal death. When fetal death has occurred loss of alignment and overriding of the bones of cranial vault occur due to shrinkage of cerebrum, abdominal sonar examination may reveal an overriding of the fetal cranial bones.[6] Most estimates place the precise time of fetal death at about 4–7 days before overlapping and separation of the fetal skull bones appear. wikipedia.org)
spleen is not palpableселезёнка не прощупывается (When the spleen is palpable it has usually reached at least twice its normal size. OLGA P.)
splitting of heart sounds, split S2расщепление сердечного тонa, раздвоение сердечного тона (WAHinterpreter)
structure is unalteredструктура не нарушена (к.-либо органа Abete)
symbol used by Ehrlich to represent a toxin-antitoxin mixture that is neutralized and nonfatalнулевая летальность (для смеси токсин-антитоксин, которая нейтрализовалась и стала при введении животным несмертельной)
that isименно
the abdomen is soft and painless in palpationживот при пальпации мягкий безболезненный (Andrey Truhachev)
the abdomen is soft and painless on palpationживот при пальпации мягкий безболезненный (Andrey Truhachev)
the authors declare that there is no conflict of interestАвторы заявляют об отсутствии конфликта интересов
the breathing is heardдыхание проводится (при аускультации I. Havkin)
the drug is available on prescription onlyЛекарство отпускается только по рецепту
the first sign that addiction is taking holdпервый признак развивающейся наркотической зависимости (Pablo10)
the patient is stable enough for transportпациент транспортабелен (вариант: "the patient is stable enough to travel" CopperKettle)
the patient's general health is impairedсамочувствие пациента страдает (Midnight_Lady)
the patient's general health is not impairedсамочувствие пациента не страдает (Midnight_Lady)
the skin is of normal colourкожные покровы обычной окраски (Andrey Truhachev)
the study is on track to achieving its enrollment objectivesнабор пациентов в исследование идёт в соответствии с графиком (SirReal)
the therapeutical advice isрекомендовано
the tongue is in midlineязык по средней линии (Amadey)
this disease is assumed toсчитается, что данное заболевание (Alexey Lebedev)
this is further complicated by the fact thatещё больше его усложняет факт того, что
thyroid body is not enlargedщитовидная железа не увеличена (Анна Ф)
Traumatologist's Practice Managementтактика врача-травматолога (bigmaxus)
until it is secureдо упора (e.g. twist the needle adaptor until it is secure TorroRosso)
viral load is undetectableвирусная нагрузка не определяется (teterevaann)
my voice is getting strainedголос садится (VLZ_58)
when the cough is troublesomeмучительный кашель
when the diagnosis is suspectedв случае подозрения на диагноз (iwona)
when the disease is confined to a limited areaпри ограниченных очагах поражения
which intervention is indicated at this time in the resuscitation?какое реанимационное мероприятие необходимо провести в это время? (сердечно-легочная реанимация Инесса Шляк)
which is the more dangerous of those two diseases?какая из тех двух болезней более опасна? (Lonxi)
whichever is laterне ранее любого из указанных событий (amatsyuk)
whichever is laterне ранее любого из двух событий (добавляется в скобках amatsyuk)
whichever is longerучитывается больший из двух периодов (amatsyuk)
whichever is longerучитывается больший из двух сроков (amatsyuk)
whichever is longerне ранее любого из указанных сроков (добавляется в скобках amatsyuk)
Whitnall's ligamentсвязка Уитналла (AnastasiaRI)
Y.S.жёлтое пятно (yellow spot mazurov)
your fever is breakingу тебя наступил кризис (падение температуры ad_notam)