DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Medical containing A4 | all forms
EnglishRussian
able handling of a patientумелое обращение с больным
acute exacerbation of a chronic diseaseобострение хронического заболевания (Tiny Tony)
acute hepatitis AОГА (остный гепатит А Dude67)
acute inflammation of a gland and the adjacent connective tissueострое воспаление железы и прилегающей соединительной ткани (MichaelBurov)
acute inflammation of a gland and the adjacent connective tissueаденофлегмона (MichaelBurov)
adjust a surgical planкорректировать хирургический план (Alex_Odeychuk)
adjust a surgical plan in real timeкорректировать хирургический план в режиме реального времени (Alex_Odeychuk)
administer a medicationвыдавать дозу лекарства (Beloshapkina)
administer a medicineвыдавать лекарство (alexghost)
administer a medicineотпускать лекарство (alexghost)
administer relief to a patientприносить облегчение пациенту
administer relief to a patientпринести облегчение пациенту
admit the tip of a fingerпропускать кончик пальца (о малом родничке vitatel)
allow a/the patient to breathe independentlyперевести пациента на самостоятельное дыхание (WiseSnake)
Anticoagulant Citrate Dextrose ABантикоагулянт цитрат декстроза АБ (harser)
application of pressure on a blood vessel to arrest bleedingприжатие кровоточащего сосуда (MichaelBurov)
apply a bandageналожить повязку (MichaelBurov)
apply a bandageбинтовать (Andrey Truhachev)
apply a bandageзабинтовать (Andrey Truhachev)
apply a bandageперебинтовать (Andrey Truhachev)
apply a bandageналожить бинт (Andrey Truhachev)
apply a bandageнакладывать бинт (Andrey Truhachev)
apply a bandageделать перевязку (Andrey Truhachev)
apply a bandageсделать перевязку (Andrey Truhachev)
apply a bandageперевязать (рану Andrey Truhachev)
apply a bandageперевязать рану (MichaelBurov)
apply a bandageперевязывать рану (MichaelBurov)
apply a bandageнакладывать повязку
apply a dressingперевязать рану (MichaelBurov)
apply a dressingбинтовать (Andrey Truhachev)
apply a dressingзабинтовать (Andrey Truhachev)
apply a dressingперебинтовать (Andrey Truhachev)
apply a dressingналожить бинт (Andrey Truhachev)
apply a dressingнакладывать бинт (Andrey Truhachev)
apply a dressingделать перевязку (Andrey Truhachev)
apply a dressingсделать перевязку (Andrey Truhachev)
apply a dressingперевязать (рану Andrey Truhachev)
apply a dressingнакладывать повязку (MichaelBurov)
apply a ligatureперевязывать
apply a ligatureнакладывать лигатуру
apply a mustard plasterставить горчичник
apply a tourniquetналожить жгут (Tverskaya)
applying a tourniquetналожение жгута
appointment to a doctorнаправление на приём врача (MichaelBurov)
appointment to a doctorнаправление к врачу на приём (MichaelBurov)
appointment to a doctorнаправление к врачу (MichaelBurov)
appointment to a doctorнаправление на приём (MichaelBurov)
appointment to visit a doctorнаправление на приём врача (MichaelBurov)
appointment to visit a doctorнаправление к врачу на приём (MichaelBurov)
appointment to visit a doctorнаправление к врачу (MichaelBurov)
appointment to visit a doctorнаправление на приём (MichaelBurov)
are you a friend of mine or not?друг ты мне или нет?
arm of a trialветвь исследования (Helga Tarasova)
arrange a visit to a doctorзаписываться на приём к врачу (MichaelBurov)
arrange a visit to a doctorзаписаться к врачу (MichaelBurov)
arrange a visit to a doctorзаписываться к врачу (MichaelBurov)
arrange a visit to a doctorзаписаться на приём к врачу (MichaelBurov)
arrange to see a doctorзаписываться на приём к врачу (MichaelBurov)
arrange to see a doctorзаписаться к врачу (Andrey Truhachev)
arrange to see a doctorзаписываться к врачу (MichaelBurov)
arrange to see a doctorзаписаться на приём к врачу (Andrey Truhachev)
arterial line of a dialysis circuitартериальная магистраль диализного контура (Гера)
assign a treatmentназначить лечение (Ремедиос_П)
assistant nurse in a surgical wardмедсестра хирургического отделения (Artjaazz)
ASspiMRI-aШкала для оценки активности анкилозирующего спондилита по результатам МРТ позвоночника (korobov)
bandage a woundперевязать рану (dimock)
barium aбариевая взвесь
bathing of a woundпромывание раны
bear a scarиметь шрам (Alex_Odeychuk)
become a fixed conditionпринять устойчивый характер (Vladimir Shevchuk)
beget a childзачинать ребёнка (WiseSnake)
begin a recoveryпойти на поправку (JIZM)
birth of a large fetusрождение крупного плода (ННатальЯ)
blood aпорция крови
blood group Aвторая группа крови (Kovrigin)
blood group AII группа крови (Kovrigin)
BoNT/Aботулинический нейротоксин типа А (iwona)
BoNT/AБоНТ/А (iwona)
botulinum toxin AБТА (Ботулинический токсин типа А Zlatushka)
branched-chain a-ketoacid dehydrogenaseдегидрогеназа разветвлённых альфа-кетокислот (humbio.ru dr_denver)
build up a toleranceвызывать привыкание (о длительном приёме какого-либо препарата IrinaKaluzhenina)
burying of a filigree, or network, of silver in the abdominal wall in order to close a large abdominal herniaгерниопластика с установкой сетчатого протеза (MichaelBurov)
burying of a filigree, or network, of silver in the abdominal wall in order to close a large abdominal herniaукрытие грыжевого дефекта сеткой из нитей серебра (MichaelBurov)
burying of a filigree, or network, of silver in the abdominal wall in order to close a large abdominal herniaгерниопластика с применением серебряной сетки (MichaelBurov)
calling a doctorвызов врача на дом
C/A/Pгрудная клетка, брюшная полость и таз (Noia)
carcinoma in a solitary kidneyопухоль единственной почки (ННатальЯ)
carrying of a pregnancyвынашивание беременности
catch a ballловить мяч (упражнение по проверке двигательных реакций пациентов Игорь_2006)
catch a chillпростудиться
catch a coldпростудиться
catheter replacement over a guidewireзамена катетера по проводнику (Amadey)
chance of a recurrenceвероятность рецидива (BioGeo)
check into a hospitalпопасть в больницу (Andrey250780)
check oneself into a hospitalлечь в больницу (Alex Lilo)
check oneself into a psychiatric hospitalлечь в психиатрическую лечебницу (Alex Lilo)
CHILD Aкомпенсированное портальное кровообращение (TamiAg)
Child A liver cirrhosisцирроз печени класса А (согласно классификации циррозов печени по Чайлд-Пью iwona)
Child-Pugh A diseaseлегкое нарушение функции печени (Александр Стерляжников)
Child-Pugh class Aкласс A по Чайлд-Пью (Гера)
choose a specialtyвыбрать специализацию (New York Times Alex_Odeychuk)
clean a woundпромыть рану (dimock)
clean a woundпромывать рану (dimock)
closure of a bronchial stumpушивание культи бронха
closure of a stomach stumpушивание культи желудка
Cluster A personality disordersКластер A (необычные, или эксцентричные расстройства; Параноидное , шизоидное и шизотипическое расстройство Инесса Шляк)
conceive a childзачинать ребёнка (WiseSnake)
confirm a diagnosisподтверждать диагноз (MichaelBurov)
convey a feelingвызвать ощущение (skaivan)
correcting a genetic diseaseкоррекция генетического заболевания (MichaelBurov)
course of a diseaseразвитие болезни
Coxsackie virus A diseaseвезикулярный фарингит
Coxsackie virus A diseaseгерпетическая ангина
Coxsackie virus A diseaseгерпангина
Coxsackie virus A diseaseафтозный фарингит
cyclosporin Aциклоспорин А
cyclosporin AЦСА (циклоспорин А Saffron)
cyclosporine Aциклоспорин А (ННатальЯ)
cyclosporine Aциклоспорин А (иммунодепрессивный препарат)
debride a woundчистить рану (Andrey Truhachev)
debride a woundпроводить туалет раны (Andrey Truhachev)
debride a woundобработать рану (Andrey Truhachev)
debride a woundобрабатывать рану (Andrey Truhachev)
decrease in the angle of a jointснижение размаха движений в суставе (MichaelBurov)
decrease in the angle of a jointснижение амплитуды движений в суставе (MichaelBurov)
delicate handling of a patientвежливое обращение с пациентом (MichaelBurov)
delicate handling of a patientделикатное обращение с больным
detect ovarian cancer at a curable stageдиагностировать рак яичников на излечимой стадии (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
determine a diagnosisпоставить диагноз (of Andrey Truhachev)
determine a diagnosisустановить диагноз (of Andrey Truhachev)
develop a filmпроявлять плёнку
develop a vaccine to confront the virusразрабатывать вакцину против вируса (CNN Alex_Odeychuk)
devitalise a nerveубивать нерв (MichaelBurov)
devitalise a nerveумертвить нерв (MichaelBurov)
devitalise a nerveубить нерв (MichaelBurov)
devitalize a nerveубивать нерв (MichaelBurov)
devitalize a nerveумертвлять нерв (MichaelBurov)
devitalize a nerveумертвить нерв (MichaelBurov)
devitalize a nerveубить нерв (MichaelBurov)
Dial-a-Diagnosisклассификация диагнозов
difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogramПП (MichaelBurov)
difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogramППП (MichaelBurov)
difficulty walking two blocks on a level surfaceтрудности при ходьбе по ровной местности на расстояние более 2 кварталов (Тантра)
Discontinuation of a Study SubjectИсключение пациента из исследования (Andy)
dismiss a patientвыписать больного (shpak_07)
dissection in a circumferential patternциркулярное рассечение
dissociation constant of a baseконстанта диссоциации основания
district covered by a phthisiologistтерриториальный фтизиатрический участок
district covered by a therapistтерриториальный терапевтический участок
do a medical check-upпровериться (проверить здоровье, сдать анализы и т.д. Markus Platini)
do a workupпровести обследование (Now, you seem fine, but I'd like Dr. Franklin to do a full workup just to be sure Taras)
do a workupпроводить обследование (Now, you seem fine, but I'd like Dr. Franklin to do a full workup just to be sure Taras)
do not constitute a diagnosisне являются диагнозом (Ying)
draw a blood sampleбрать кровь
Draw-a-Man Testграфический тест Гудинафа–Харриса (olga don)
draw-a-man testтест "рисования людей"
draw-a-man testпрожективный тест
drawn a blood sampleберущийся кровь
dress a woundперевязать рану (Баян)
dress up a woundналожить повязку (MichaelBurov)
dress up a woundперевязывать рану (MichaelBurov)
dress up a woundперевязать рану (MichaelBurov)
dress up a woundнакладывать повязку (MichaelBurov)
drew a blood sampleбрал кровь
Drink a glass of still water before each meal.перед каждым приёмом пищи выпивайте стакан негазированной воды
eat a healthy dietпитаться здоровой пищей (Alex_Odeychuk)
Effects on ability to drive a car or operate machineryВлияние на способность к вождению транспортных средств и управлению механизмами (ladyinred)
Examination by a swabИсследование мазка из шейки матки (Инесса Шляк)
examination of a patientобследование больного
excise a tumourудалить опухоль
excise a tumourвырезать опухоль
excision of a salivary calculusптиалолитотомия (MichaelBurov)
excision of a salivary calculusизвлечение слюнного камня (MichaelBurov)
excision of a salivary calculusсиалолитотомия (MichaelBurov)
excision of a salivary calculusудаление слюнного камня (MichaelBurov)
fall from a heightпадение с высоты
father a childзачать ребёнка (grafleonov)
fault in a geneмодификация гена (нарушение его структуры Eranwen)
favorable prognosis for a diseaseблагоприятный прогноз болезни
field-within-a-fieldполем внутри поля (методика облучения)
fill a prescriptionотпускать лекарство по рецепту (Charikova)
find a diseaseпоставить диагноз (MichaelBurov)
find a diseaseобнаруживать болезнь (MichaelBurov)
find a diseaseставить диагноз (MichaelBurov)
find a diseaseобнаружить болезнь (MichaelBurov)
fit like a puzzleкаждый пациент-кусочек мозаики (Andy)
fitting of a pacemakerустановка кардиостимулятора (Lapkins)
flying a parabolic archполёт по параболической траектории (для создания условий невесомости)
flying a parabolic archполёт по параболе (для создания условий невесомости)
follow-up of a patientнаблюдение за больным после выписки
forced swimming with a loadпринудительное плаванье с грузом (vitatel)
formulate a diagnosisсформулировать диагноз (MichaelBurov)
formulate a diagnosisформулировать диагноз (MichaelBurov)
four times a dayчетыре раза в день
frame of a sawрама пилы
from a differential diagnosis point of viewс точки зрения дифференциальной диагностики (Andrey Truhachev)
gather to a headназревать (об абсцессе)
gather to a headназреть (– об абсцессе MichaelBurov)
get a blood sampleвзять кровь на анализ (ART Vancouver)
get a lineпоставить капельницу (Paramedics couldn't get a line. Ant493)
get a mortal hurtполучать смертельное ранение (MichaelBurov)
get a splinterзанозить
getting a word in edgewiseвмешаться в диалог (amatsyuk)
getting a word in edgewiseпрервать монолог (amatsyuk)
getting a word in edgewiseпрервать и вставить своё слово (amatsyuk)
give birth to a sonродить сына (англ. оборот взят из сообщения San Jose Mercury News Alex_Odeychuk)
Goodenough man drawing test quotient, Draw-a-Man Testграфический тест Гудинафа–Харриса (olga don)
grade A recommendationстепень рекомендации-A (относится к диагностике заболеваний kat_j)
handle a medical emergencyоказать срочную медицинскую помощь (Vladimir Shevchuk)
have a bad coldсильно простудиться (Andrey Truhachev)
having a double nerve supplyс двойной иннервацией (MichaelBurov)
having a double nerve supplyимеющий двойную иннервацию (MichaelBurov)
having a wide skull and a narrow faceимеющий широкий череп и узкое лицо (MichaelBurov)
healthcare at a distanceоказание телемедицинских услуг (MichaelBurov)
healthcare at a distanceпредоставление медицинских услуг на расстоянии (MichaelBurov)
healthcare at a distanceоказание медицинских услуг на расстоянии (MichaelBurov)
healthcare at a distanceконсультации в реальном времени (MichaelBurov)
healthcare at a distanceдистанционное проведение диагностических и лечебных манипуляций (MichaelBurov)
healthcare at a distanceдистанционный контроль физиологических параметров организма пациента (MichaelBurov)
healthcare at a distanceтелемедицинские услуги (MichaelBurov)
healthcare at a distanceврачебная телеконсультация (MichaelBurov)
healthcare at a distanceтелеконсультация (MichaelBurov)
healthcare at a distanceпредоставление телемедицинских услуг (MichaelBurov)
heel of a handладонь (ig003)
hepapoietin Aрассеивающий фактор (MichaelBurov)
hepapoietin Aфактор роста гепатоцитов (MichaelBurov)
hepatitis Aинфекционный гепатит
Hepatitis AБолезнь Боткина (formerly known as infectious hepatitis, wikipedia.org viokn)
hepatitis A virusвирус гепатита А (wolferine)
hernia repair with a silver wire meshукрытие грыжевого дефекта сеткой из нитей серебра (MichaelBurov)
hernia repair with a silver wire meshгерниопластика с установкой сетчатого протеза (MichaelBurov)
hernia repair with a silver wire meshгерниопластика с применением серебряной сетки (MichaelBurov)
hernioplasty with a silver wire meshукрытие грыжевого дефекта сеткой из нитей серебра (MichaelBurov)
hernioplasty with a silver wire meshгерниопластика с установкой сетчатого протеза (MichaelBurov)
hernioplasty with a silver wire meshгерниопластика с применением серебряной сетки (MichaelBurov)
hexosaminidase A deficiencyБолезнь Тея-Сакса (Son Andrey)
hexosaminidase A deficiencyНедостаточность гексозаминидазы А (Son Andrey)
high, hot and a helluva lotвысокая эффективная клизма (enema)
history of a maniac episodeслучаи маниакального синдрома в анамнезе (Linera)
holding of a fractured boneфиксация сломанной кости
hook up to a ventilatorподключить к аппарату искусственного дыхания (VLZ_58)
hydroxymethylglutaryl coenzyme Aгидроксиметилглутарил-коэнзим A (ННатальЯ)
Hydroxymethylglutaryl Coenzyme Aгидроксиметилглутарил-кофермент A (ННатальЯ)
identification of a manufacturer's specific productидентификация конкретной продукции изготовителя (конкретной продукцией изготовителя являются марка и модель, напр., изделия ssn)
if a skin rash occursпри высыпаниях на коже (OLGA P.)
illusion indicating a horizon below the true horizonиллюзия, при которой линия горизонта воспринимается ниже, чем истинный горизонт
incobotulinumtoxin Aинкоботулинумтоксин А (ННатальЯ)
infections with a predominantly sexual mode of transmissionинфекции, передающиеся преимущественно половым путём (МКБ-10 Alexey Lebedev)
inflammation of a gland of the eyelidострое воспаление железы хряща века (мейбомиевой железы) или сальной железы (железы Цейсса MichaelBurov)
inflammation of a gland of the eyelidячмень (MichaelBurov)
inflammation of a mucous glandвоспаление слизистой железы (MichaelBurov)
influenza A virusвирус гриппа типа A (англ. оборот взят из статьи в газете Boston Globe Alex_Odeychuk)
insert a tamponтампонировать (impf and pf)
insert a tamponтампонироваться
insert a tamponтампонировать
insulin release following a mealпостпрандиальный приём инсулина (после еды vlad-and-slav)
intensive care unit within a hospitalотделение реанимации и внутригоспитальной интенсивной терапии (WiseSnake)
international vitamin A unitмеждународная единица витамина A
interpret a filmописывать рентгеновский снимок
interpreting a filmописывающий рентгеновский снимок
interpreting a filmописание рентгеновского снимка
interval between the "a" and the "c" waves of the atrial pressure curveинтерсистолический интервал на кривой предсердного давления
inversion of a lipвыворот губы
itching associated with a pruritic conditionдля лечения зудящих состояний кожи (зудящих кожных заболеваний Andy)
Jkaантигены системы Кидд (групповые антигены эритроцитов)
Jkaизоантигены системы Кидд (групповые антигены эритроцитов)
kill a tooth nerveумертвить нерв (MichaelBurov)
kill a tooth nerveубивать нерв (MichaelBurov)
kill a tooth nerveумертвлять нерв (MichaelBurov)
kill a tooth nerveубить нерв (MichaelBurov)
layer of dense connective tissue that covers the surface of a boneнадкостная плева (MichaelBurov)
layer of dense connective tissue that covers the surface of a boneпериост (MichaelBurov)
layer of dense connective tissue that covers the surface of a boneсоединительнотканная плёнка, окружающая кость снаружи (MichaelBurov)
layer of dense connective tissue that covers the surface of a boneнадкостница (MichaelBurov)
Lea, Leb, Lec, Ledантигены системы Льюис (групп крови)
Lea, Leb, Lec, Ledизоантигены системы Льюис (групп крови)
lead of a pacemakerэлектрод кардиостимулятора (artery)
left sacroanterior, a presentation of the fetusлевая крестцово-передняя позиция плода
left sacroposterior, a presentation of the fetusлевая крестцово-задняя позиция плода
left scapulo-anterior, a presentation of the fetusлевая лопаточно-передняя (позиция плода)
length of a newbornдлина тела новорождённого
let a mixture be madeсделай микстуру
lie on a stretcherлежать на носилках (Alex_Odeychuk)
light up a filmзасвечивать рентгеновский снимок
lighting up a filmзасвечивающий рентгеновский снимок
lighting up a filmзасвечивание рентгеновского снимка
loosening a tourniquetослабление жгута
loss of a cycleнарушение менструального цикла у женщин (agrabo)
Lua, Lubизоантигены системы Лютеран (групп крови человека)
maintain a routineпридерживаться заведенного распорядка (teterevaann)
make a diagnosisустановить диагноз (Andrey Truhachev)
make a doctor's appointmentзаписаться на приём к врачу (Andy)
make a full recoveryполностью поправить здоровье (Andrey Truhachev)
make a full recoveryполностью восстановить здоровье (Andrey Truhachev)
make a round of doctorвизитировать
make up a prescriptionприготовлять лекарственное средство согласно рецепту
manage a diseaseвылечить болезнь (Alexgrus)
management of a patientведение пациента (neuromuscular.ru Anisha)
manipulation of a joint dislocationвправление вывиха (Olena81)
man-of-all work in a laboratoryлаборант-препаратор (MichaelBurov)
measure a temperatureизмерить температуру (bigmaxus)
medicine at a distanceдистанционный контроль физиологических параметров организма пациента (MichaelBurov)
monoamine oxidase Aмоноаминоксидаза А (Анастасия Беляева)
monoamine oxidase A deficiencyдефицит фермента моноаминоксидазы А (Анастасия Беляева)
Morquio A Registry StudyРеестровое исследование при болезни Моркио A (MARS vdengin)
most colds clear up after a few daysобычно простуда проходит через несколько дней (kowka)
N. C. T. A.особые инфекционные агенты (прионы; Non-Conventional Transmissible Agents yegorij)
N.C.A.нейроциркуляторна дистония (neurocirculatory asthenia mazurov)
nerve filling of a toothпломбирование зуба
nerve filling of a toothпломбирование
nonskilful handling of a patientнеумелое обращение с больным
not a drug addictне наркоман ("не наркоман" раздельно, если (Rus) отрицание или противопоставление: John is not a drug addict – Джон не наркоман MichaelBurov)
not for a dayни на день (Konstantin 1966)
nurse practitioner with a special interestмедсестра общего профиля со специализацией (MichaelBurov)
obtain a release to return-to-work formзакрыть больничный лист (VLZ_58)
on a dose ofдля дозы (iwona)
on a gram-for-gram basisв пересчёте грамм на грамм (Andy)
on a lineна одном уровне (amatsyuk)
on a lineна том же уровне (amatsyuk)
on a stretcherна носилках (Alex_Odeychuk)
onabotulinumtoxin Aонаботулотоксин типа А (vidordure)
onabotulinumtoxin Aонаботулинумтоксин А (ННатальЯ)
once a dayодин раз в сутки (MichaelBurov)
once a dayраз в день (Alex_Odeychuk)
once a dayодин раз в день (MichaelBurov)
organize a mass vaccination campaign for a virusорганизовать кампанию массовой вакцинации против вируса (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
outside a mealвне приёма пищи (Andy)
P. A. -Cдипломированный фельдшер (Physician Assistant – Certified янис из табакерки)
P. A. Hertsen Moscow Oncology Research CenterМосковский научно-исследовательский онкологический институт имени П.А. Герцена (ННатальЯ)
P+Aвыстукивание и выслушивание (MichaelBurov)
P+Aперкуссия и аускультация (MichaelBurov)
padded platform kept on a trolleyпередвижной реанимационный столик новорождённого (ig003)
paratyphoid fever Aпаратиф А (код болезни А01.1, МКБ-10 Alexey Lebedev)
pass a diseaseпередать болезнь (onto Andrey Truhachev)
pass a diseaseпередавать болезнь (onto Andrey Truhachev)
patient with a slow disease courseпациент с вялотекущим протеканием заболевания (Voice of America Alex_Odeychuk)
patients taking those drugs had almost twice the risk of suicidal behavior or thoughts than patients taking a placeboпациенты, принимающие эти лекарственные препараты, имели в два раза больший риск суицидального поведения и мыслей, чем пациенты, принимающие плацебо (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной на сайте медицинских новостей WebMD.com Alex_Odeychuk)
percussing on a toothперкуссия зуба
perform a C-sectionделать кесарево сечение (maystay)
perform a procedureоперировать (teterevaann)
perform a punctureделать пункцию (antoxi)
perform a surgeryпроизвести операцию (ART Vancouver)
perform a surgeryпроводить операцию (teterevaann)
perform a surgical procedureпроизвести операцию (ART Vancouver)
perform a treatmentвыполнять процедуру (bigmaxus)
perform a treatmentделать процедуру (bigmaxus)
person suffering from a nervous disorderнервнобольной
person suffering from a nervous disorderнервнобольная
physicians and surgeons in specialty training at a hospital who care for patients under the direction and responsibility of attending staffштатный врачебный персонал больницы (MichaelBurov)
physicians and surgeons in specialty training at a hospital who care for patients under the direction and responsibility of attending staffштатный врачебный персонал (MichaelBurov)
Pilonidal cyst, also referred to as a pilonidal abscess, pilonidal sinusпилонидальный синус (Dimpassy)
Pilonidal cyst, also referred to as a pilonidal abscess, pilonidal sinusэпителиальный копчиковый ход (Dimpassy)
please, see a doctor to be on the safe side.пожалуйста, сходите на всякий случай к врачу (on the safe side = на всякий случай, для своего спокойствия, для перестраховки, лишним не будет)
plot on a log scaleнанести на логарифмическую шкалу (olga don)
port-a-cathподключичный катетер (bloodninza)
practice in a supervized sitingмедицинская практика под контролем (в период обучения в интернатуре)
pregnancy-associated plasma protein Aассоциированный с беременностью плазменный белок А (PAPP-A julik_)
pregnancy-associated plasma protein-Aассоциированный с беременностью протеин-А плазмы (harser)
prevent a rebound in casesпредотвратить повторный всплеск случаев заражения (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
prevent a recurrenceпредотвратить рецидив заболевания (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
produce a different set of expected difficultiesприведёт к иному набору возможных проблем (Andy)
produce a reportподготовить подготавливать отчёт (Schnappi)
prognosis for a diseaseпрогноз болезни
protein A form of Staphylococcus aureusпротеин А золотистого стафилококка
pulmonary veins end by a common opening into the left atriumлёгочные вены впадают общим вестибюлем в левое предсердие (Primavera11)
puncturing a vein for the purpose of withdrawing bloodфлеботомия
Q.A.C.четвертичные аммониевые соединения (quaternary ammonium compounds mazurov)
receive a mortal hurtполучать смертельное ранение (MichaelBurov)
receive a woundполучить ранение (dimock)
recollections of a near-death experienceвоспоминания о клинической смерти (большинство пациентов теряет эти воспоминания из-за сильного отека мозга, вызванного остановкой сердца, или сильнодействующими седативными препаратами, которые им вводят в реанимации Alex_Odeychuk)
reductase coenzyme A reductaseкофермент-А редуктаза
Reduction of dislocation shall be done by a professionalВправление вывиха производится только врачом (Tverskaya)
remove a bandageснимать повязку (Andrey Truhachev)
report a filmописывать рентгеновский снимок
report of a diseaseизвещение об инфекционном заболевании (MichaelBurov)
reporting a filmописывающий рентгеновский снимок
reporting a filmописание рентгеновского снимка
resembling a ginglymusотносящийся к шарнирному суставу (MichaelBurov)
resembling a ginglymusотносящийся к блоковидному суставу (MichaelBurov)
resembling a ginglymusблоковидный (MichaelBurov)
right upper lobe of a lungверхняя доля правого лёгкого
Run-in Period of a studyВводный подготовительный период исследования (Andy)
scalpel with a removable bladeскальпель со съёмным лезвием
Scientific Center for Expertise of Medical Products, a Federal State AgencyФедеральное государственное бюджетное учреждение "Научный центр экспертизы средств медицинского применения" (WiseSnake)
secure a veinперевязать вену
see a dentistбыть на приёме у стоматолога (MichaelBurov)
see a dentistпобывать на приёме у стоматолога (MichaelBurov)
see a dentistпосетить стоматолога (MichaelBurov)
see a doctorпобывать у врача (MichaelBurov)
see a doctorпобывать на приёме у врача (MichaelBurov)
see a doctorбыть у врача (MichaelBurov)
see a doctorбыть на приёме у врача (MichaelBurov)
see a psychologistобращаться к психологу (Andrey Truhachev)
see a psychologistобратиться к психологу (Andrey Truhachev)
shake off a coldизбавиться от простуды (kowka)
she is a second away from total renal failureу неё вот-вот откажут почки (Viola4482)
sit at a person's bedsideухаживать за больным (to watch)
spasmodic muscular action of a clonic characterсудорожное сокращение мышц клонического характера (alemaster)
splintering of a boneраздробление кости
staphylococcal enterotoxin Aстафилококковый энтеротоксин А
start a babyзачинать ребёнка (WiseSnake)
stylet of a trocharстилет троакара
subdue a feverсбить температуру
submit a documentнаправить документ (neuromuscular.ru dimock)
suffer a strokeперенести инсульт, страдать от нарушения кровоснабжения головного мозга (Dasharik)
suffer a woundполучить ранение (a passenger who suffered a shoulder wound dimock)
suffer from a disabilityиметь инвалидность (Andrey Truhachev)
swine-origin influenza A virusesвирус свиного гриппа типа А (olga don)
syringe with a three way tapшприц с тройным переключением
take a biopsyвыполнять биопсию (Midnight_Lady)
take a biopsyбрать биопсию (Midnight_Lady)
take a biopsyвзять биопсию (Midnight_Lady)
take a blood sampleвзять кровь на анализ (A blood sample is taken from your finger as soon as possible after the injury. • The glucose in the blood can be measured by taking a blood sample from the patient. ART Vancouver)
take a break from treatmentсделать перерыв в лечении (iwona)
take a castснимать форму
take a castделать слепок (напр., с зубов)
take a cureпроходить курс лечения (Andrey Truhachev)
take a dark turnпринять дурной оборот (DoctorKto)
take a drug lifelongпринимать лекарство пожизненно (Vladimir Shevchuk)
take a historyзаписывать историю болезни пациента (maystay)
take a mud cureпринимать грязи
take a testсдавать анализ (teterevaann)
take a toll on his healthотрицательно отразиться на здоровье (theguardian.com Alex_Odeychuk)
take a toll on his healthотрицательно сказаться на здоровье (theguardian.com Alex_Odeychuk)
take off a ventilatorотключить от аппарата искусственного дыхания (Taking a patient off a ventilator is usually a gradual process, often referred to as weaning. VLZ_58)
take to a hospitalдоставить в госпиталь (dimock)
tear a sheet up for bandagesразрывать простыню на бинты
terminal part of a chromosome armконцевая часть плеча хромосомы
test mark in the shape of a dotted circleмерительная метка в виде круга, состоящего из отдельных точек
test of English as a foreign languageтест по английскому языку для иноязычных лиц (используемый при аттестации врачей в англоязычных странах)
test system for determining a heart-type fatty acid-binding proteinтест-система для определения сердечного белка, связывающего жирные кислоты (Myla1)
the initial symptoms of a diseaseранние симптомы заболевания
the initial symptoms of a diseaseпервые симптомы заболевания
the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a Doctor of Pharmacy degree.Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные консультации, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии
the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a Doctor of Pharmacy degree.Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные консультации, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии
the profession of a physicianврачебная деятельность
thin layer of cells lining the medullary cavity of a boneэндост (MichaelBurov)
thin layer of cells lining the medullary cavity of a boneоболочка костного мозга (MichaelBurov)
thorium Aторий А (радиоактивный изотоп полония,216Ро)
thrice a dayтри раза в сутки (Andy)
tightening a tourniquetзатягивание жгута
times a dayn раз в сутки (MichaelBurov)
times a dayn раз в день (MichaelBurov)
times a dayn рвд (MichaelBurov)
titrate a doseподбирать дозу (Noia)
Trail Making Test A and Вформы А и В теста "оставления следов" (ННатальЯ)
treat a patient for a stomach ulcerлечить пациента от язвы желудка (Markus Platini)
treat a stomach ulcerлечить язву желудка (Markus Platini)
treat a woundобрабатывать рану (Soulbringer)
treat with a bougieбужировать (a bougie is a thin cylinder of rubber, plastic, metal or another material that a physician inserts into or though a body passageway, such as the esophagus, to widen the passageway, guide another instrument into a passageway, or dislodge an object)
T.S.T.A.опухолевый специфический трансплантационный антиген (Tumour Specific Transplantation Antigen mazurov)
tumor in a solitary kidneyопухоль единственной почки (ННатальЯ)
tying a tourniquetзатягивание жгута
Type A behaviorповеденческий тип А (inspirado)
typhoid, paratyphoid A and paratyphoid B inoculationтривакцина (против брюшного тифа и паратифов А и В)
typhoid, paratyphoid A and paratyphoid B inoculationТАБ-вакцина
typhoid, paratyphoid A, paratyphoid B, and tetanusвакцинация TABT (MichaelBurov)
typhoid, paratyphoid A, paratyphoid B, and tetanusтиф, паратифы A и B, столбняк (MichaelBurov)
typhoid, paratyphoid A, paratyphoid B, and tetanusтиф, паратифы А и В, столбняк (MichaelBurov)
typhoid, paratyphoid A, paratyphoid B, and tetanusвакцина TABT (MichaelBurov)
typhoid, paratyphoid A&B and tetanusвакцинация TABT (MichaelBurov)
typhoid, paratyphoid A&B and tetanusтиф, паратифы A и B, столбняк (MichaelBurov)
typhoid, paratyphoid A&B and tetanusтиф, паратифы А и В, столбняк (MichaelBurov)
typhoid, paratyphoid A&B and tetanusвакцина TABT (MichaelBurov)
under a poison labelс этикеткой "яд"
under the care of a physicianпод наблюдением врача
undergo a mud cureпринимать грязи
underwent a medical examinationпройти медосмотр (Melaryon)
unfavorable prognosis for a diseaseнеблагоприятный прогноз болезни
use a surrogateвоспользоваться услугами суррогатной матери (USA Today Alex_Odeychuk)
vis a fronteтянущая сила
vis a fronteпритягивающая сила
vis a lergoтолкающая сила
visit a dentistпобывать на приёме у стоматолога (MichaelBurov)
visit a dentistбыть на приёме у стоматолога (MichaelBurov)
visit a dentistпосетить стоматолога (MichaelBurov)
visit a doctorбыть у врача (MichaelBurov)
visit a doctorпобывать у врача (MichaelBurov)
visit a doctorобращаться к врачу (MichaelBurov)
visit a doctorпобывать на приёме у врача (MichaelBurov)
visit a doctorбыть на приёме у врача (MichaelBurov)
visit to a doctorобращение
warehouse a patientотсрочивать лечение пациента (Beloshapkina)
watch by a sickbedдежурить у постели больного
wave a cotton ball under one's noseпровести ваткой смоченной нашатырным спиртом под носом (для возбуждения дыхания и выведения из обморочного состояния maystay)
wheel a patient on a buggyвезти больного на каталке
WHO-type Certificate of a Pharmaceutical ProductСертификат установленного ВОЗ образца для лекарственного препарата (Andy)
with a background ofна фоне (Coffee Mouse)
with a castв гипсе (напр., с загипсованной конечностью Alex_Odeychuk)
with a doctor's prescriptionпо рецепту врача (take (a medication) with a doctor's prescription -- принимать по рецепту врача ART Vancouver)
with a history ofв анамнезе (tahana)
with a personal history ofв анамнезе (Ая)
with a primary lesion of ...с преимущественным поражением ... (Ladyhood)
with a recent experience of myocardial infarctionперенёсший недавно инфаркт миокарда (Гера)
with a relapsing courseс рецидивирующим течением (Andrey Truhachev)
withdraw a diagnosisснять диагноз (teterevaann)
withdrawal by the company of a license application submission if related to safety or efficacyизъятие средства с рынка по инициативе производителя, если это связано с проблемами безопасности или эффективности (SvetPo)
women planning a pregnancyженщины, планирующие беременность (capricolya)
X-ray examination of a joint spaceрентгенологическое исследование сустава с помощью контрастного вещества (MichaelBurov)
X-ray examination of a joint spaceрентгенологическое исследование сустава (MichaelBurov)
Showing first 500 phrases