DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing A/S | all forms | in specified order only
EnglishRussian
academics are a student's first priorityсамое главное для студентов – это учёба
accumulation of a deposit of dense ice on exposed objects, the earth's surface, aeroplanes and vesselsобразование корки плотного сублимационного или конжеляционного льда на поверхности земли, судов, самолётов и наземных предметов
administer a deceased's estateбыть чьим-либо душеприказчиком
after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's electionпосле дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов
after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's electionпосле дня и ночи подсчёта и сопоставления голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов
after a long walk it's pleasant to sit back with a cup of coffeeпосле длинной прогулки приятно отдохнуть за чашкой кофе
after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseasesпосле того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях
after the jewel robbery, the thieves holed up in the basement of a friend's houseпосле ограбления ювелирного магазина воры отсиживались в подвале дома у одного из своих друзей
all Aristotle's views were based upon a substratum of slaveryвсе взгляды Аристотеля базировались на идее рабства
all the gentlemen's houses you'll see in a railway excursionвсе дома дворянства вы увидите во время железнодорожной экскурсии
always counter your opponent's attack with a strong returnвсегда парируй атаку противника мощным ответным ударом
always counter your opponent's attack with a strong returnвсегда давай сдачи на атаку врага
an annual shoot on a deer's antlerежегодный прирост оленьих рогов
answer's a lemon!номер не пройдёт!
answer's a lemon!дудки!
any garbage of this kind is food for a woman's vanityвсякое подобное бульварное чтиво – пища для женского тщеславия
apply an engineer's blue test to a workpieceпроверять на краску точность обработки поверхности
are you sure you won't catch a cold? it's very dampточно не простудишься? здесь очень сыро
atomic detail peptide-membrane interactions: molecular dynamics simulation of gramicidin S in a DMPC bilayerдетальные атомарные пептид-мембранные взаимодействия: моделирование молекулярной динамики грамицидина S в бислоях димиристоилфосфатидилхолина
available only on a doctor's prescriptionтолько по рецепту врача
believe me, the whole thing's a pipeповерь мне, всё это сущая ерунда
bird's wings have a spread of three feetкрылья этих птиц имеют размах в три фута
bob down behind the wall, there's a policeman comingприсядь за стенку, полицейский идёт
both Republicans and Democrats are preparing for a Bush v Kerry showdown in November's electionи республиканцы, и демократы готовятся к решающей схватке Буша и Керри на выборах в ноябре
buy a dollar's worth of stampsкупить почтовых марок на доллар
buy foodstuffs at a grocer's shopкупить продукты в гастрономе
Caleb's face fell a full inchлицо Калеба вытянулось на целый дюйм
catch a person's meaningуловить чью-либо мысль
catch a person's meaningпоймать чью-либо мысль
cling to a woman's apron stringsдержаться за бабью юбку
coat is a standout in this year's fashionsэто пальто – самое модное в этом сезоне
coat something with a thin smear of engineer's blueнаносить жидкость
convoluted like a ram's hornизогнутый, как бараний рог
credit loan proceeds to a depositor's accountзачислять валюту ссуды в кредит счета вкладчика
cross a fortune-teller's hand with silverпозолотить ручку
cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-squareрезать стекло на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины
deaden a ship's headwayзатруднять движение судна
deaden a ship's headwayзамедлять скорость судна
declare a company's goods blackобъявить бойкот товарам компании
develop a vessel's true linesразбивать чертёж в натуральных размерах
do a joiner's workстолярничать (о любителе)
do violence to a person's feelingsоскорблять чьи-либо чувства
doubt of a picture's originalityсомневаться в подлинности картины
doubt of a picture's originalityсомневаться в подлинности картины
dust a man's coatвздуть (кого-либо)
dust a man's coatотколотить (кого-либо)
dust a man's coatпоколотить (for him; кого-либо)
ease the boat round carefully, there's a strong windразворачивай лодку осторожнее, сильный ветер
education is not a matter of pumping facts into the children's headsобразование – это не вдалбливание фактов в головы детям
embrace a soldier's lifeизбрать военную карьеру
exercise the author's rights to a work of scienceосуществлять права автора научного произведения
Federal Reserve System of the U.S.A.Федеральная резервная система США
Feynman's path integral method with a large time stepметод интеграла по траекториям Фейнмана с большим временным шагом
file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged propertyобратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки
find a pin's headнайти иголку в стоге сена
forms of business in the U.S.A.виды предприятий США
Fred's a hard shotФред – крепкий орешек
get a glimpse of Shakespeare's very self in the Sonnetsпочувствовать самую душу Шекспира, читая его сонеты
get a good night's sleepхорошо спать ночью
get a new coat at Harrod'sкупить новое пальто в магазине Хэррода
get a new coat from Harrod'sкупить новое пальто в магазине Хэррода
get a new hat at Harrod'sкупить новую шляпу в магазине Хэррода
get a new hat from Harrod'sкупить новую шляпу в магазине Хэррода
get a new suit at Harrod'sкупить новый костюм в магазине Хэррода
get a new suit from Harrod'sкупить новый костюм в магазине Хэррода
get "A"s all the timeучиться на отлично
get "A"s all the timeбыть отличником
get straight A'sбыть круглым отличником
give someone a month's noticeпредупреждать кого-либо за месяц (часто об увольнении)
give a twist to a person's armвыворачивать кому-либо руку
give someone a week's noticeпредупреждать кого-либо за неделю (часто об увольнении)
give a week's noticeпредупредить за неделю об увольнении (of dismissal)
graduate a tax according to the taxpayer's incomeоблагать налогоплательщиков прогрессивным налогом
her father set her up in a bookseller's business, but ahe could't make a go of itотец устроил её к книготорговцу, но она так и не добилась успеха в этом деле
her husband's steadiness acts as a foil to her impetuousnessуравновешенность её мужа контрастирует с её импульсивностью
her son's death made a great blank in her lifeпосле смерти сына её жизнь стала совершенно пустой
his features bear a similarity to his father'sлицом он похож на отца
his Majesty's Levee began at a quarter past twoдневной приём у Его Величества начинался в пятнадцать минут третьего
hit a man when he's downбить лежачего
Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street.в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте
IBM and Sun Microsystems spearheaded an alliance among six of the world's largest software companies for a coordinated attack on MicrosoftIBM и Sun Microsystems возглавили альянс из шести крупнейших в мире компаний в области программного обеспечения для скоординированной атаки на Microsoft
if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazyесли он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
if the chief magistrate's a man and not a dummyесли помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"
if you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalfесли у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествий
if you ask me, there's something a bit queer going onне знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get inесли ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть
imitate a poet's mannerподражать художественной манере какого-либо поэта
indulge a child's capricesпотакать ребёнку в его шалостях
indulge a child's capricesпотакать шалостям ребёнка
insinuate oneself in a person's favourдобиться расположения какого-либо лица
insinuate oneself in into a person's favourдобиться расположения какого-либо лица
it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her pianoнежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино
it is a two hour's run from Londonэто находится в двух часах езды от Лондона
it is not worth a tinker's curseэто медного гроша не стоит
it is not worth a tinker's curseэто ломаного гроша не стоит
it is not worth a tinker's damnэто медного гроша не стоит
it is not worth a tinker's damnэто ломаного гроша не стоит
it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapseсейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу
it is only a matter of l. s. dвопрос только в деньгах
it is regarded as a plus on anybody'sэто плюс для любого резюме
it looks like sharkskin, but it's really a knitэто выглядит, как ткань, но на самом деле это вязка
it seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon firstпроизошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения
it was a severe blow to Kendall's prideэто был жестокий удар по самолюбию Кенделла
it was a soft, early summer's morningбыло ясное тихое утро начала лета
it was a story that touched the nation's heartэта история тронула сердца людей по всей стране
it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of Englandэто было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банк
it will stop in a minute-it's only spittingдождь скоро перестанет – смотри, падают лишь отдельные капли
it won't shake my belief in him by a hair's breadthэто нисколько не поколеблет мою веру в него
it's a back-breaking taskна этом деле и шею недолго сломать
it's a beaut, all rightвот это красота, ничего не скажешь
it's a below-par effortсделано так себе
it's a case of Hobson's choiceвыбирать не из чего
it's a case of Hobson's choiceвыбора нет
it's a cinch that he'll winон обязательно победит
it's a consolation to know that they are safeкакое облегчение знать, что с ними всё в порядке
it's a debatable pointэто не очевидно
it's a debatable pointздесь могут быть разные мнения
it's a devilочень трудно (to do something: на Хэллоуин, даже если ваш костюм уже готов, стоит прикупить ещё всякие наряды, которые могут вам понадобиться в будущем – накидки с капюшоном, пиратские костюмы, тоги, потому что в другое время их очень трудно найти – at Halloween, even if your outfit is ready to go, buy some costume patterns for things you might need in the future-such as simple capes, pirate outfits, togas, etc, since it's a devil to find them outside of the Halloween season)
it's a dreadful misunderstandingэто страшное недоразумение
it's a dress affairнадо быть при полном параде
it's a fallacy to assume that he will helpне стоит надеяться на то, что он поможет
it's a fix-up thenтогда договорились
it's a good act-we got a good handэто действие сыграли хорошо – нам долго хлопали
it's a good day for swimmingэто подходящий день для плавания
it's a good feeling to pay off the house after all these yearsочень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingчем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше
it's a good thing that you can do itя рад, что ты можешь это сделать
it's a good thing that you can do itздорово, что ты можешь это сделать
it's a goodish step from hereэто довольно далеко отсюда
it's a goodish step from hereдо этого места ещё идти и идти
it's a great drain on my healthэто подрывает моё здоровье
it's a hoot!смехота!
it's a hopeless tangleэтого никогда не распутаешь
it's a hopeless tangleв этом сам чёрт ногу сломит
it's a hopeless tangleв этом не разберёшься
it's a hyphenated wordэто слово пишется через дефис
it's a job almost tailor-made for youэто работа как будто специально создана для вас
it's a little way to goэто недалеко
it's a long step to the riverдо реки ещё далеко
it's a long time since I acted on this stage, said the actor"как давно это было, когда я играл на этой сцене," – сказал артист
it's a lovely windy day, help me to peg out the washingсегодня замечательный ветреный день, помоги мне развесить бельё
it's a marvel to me that he received the awardя восхищаюсь тем, что он получил награду
it's a matter of great concern to usэто причина глубокого беспокойства для всех нас
it's a matter of great concern to usэто нас очень волнует
it's a mercy we didn't know about it!как хорошо, что мы об этом не знали!
it's a miracle that she was not killedэто чудо, что она не была убита
it's a mistake to lay too much emphasis on gradesневерно придавать слишком большое значение оценкам
it's a nuisance for me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
it's a nuisance to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
it's a pity you are not hereжаль, что тебя здесь нет
it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigarэто место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару
it's a pure waste of timeэто просто потеря времени
it's a real American tragedy-Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaputt at fortyвот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек в тридцать, неудачник в сорок
it's a shame to waste so much time, it's a shame wasting so much timeстыдно тратить зря так много времени
it's a sin that her talents are being wastedона совершает грех, не реализуя свои таланты
it's a sin that her talents are being wastedпросто грех, что её таланты пропадают зря
it's a sin to tell a lieгрешно говорить неправду
it's a sure thing that he'll get firedчто его уволят-это уж точно
it's a ticket that was designed to appeal to suburban and small town votersэто партия, которая ориентируется на деревню и жителей небольших городов
it's a tight fitтесновато (о платье и т.п.)
it's a tremendous thing for meэто чрезвычайно важно для меня
It's a vision, she said. The deuce!Чёрт побери! Ведь это привидение! – сказала она
it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите
it's bad form to come late to a formal receptionна официальную встречу опаздывать неприлично
it's been a beaut eveningэто был чудесный вечер
it's been a long year, but he comes out next Fridayгод был долгий, но вот он выходит в следующую пятницу
it's been a nice visit, but now we have to runбыло очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать
it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
it's been raining for a week and the children are really cutting upпоследнюю неделю непрерывно идёт дождь, так что дети совсем измаялись
it's brought to the surface a much wider controversyэто высветило гораздо более глубокие противоречия
it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concernsмаленькой фирме трудно выстоять против крупных концернов
it's easy to fiddle away a fortuneпромотать состояние очень легко
it's easy to fritter away a fortune if you're not carefulразбазарить наследство очень просто, если не следить за этим
it's ever so difficult to find a beneficial customerнайти прибыльного покупателя очень трудно
it's hard to be in a good temper when you're hungryтрудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден
it's hard to pick yourself up after such a terrible shockтрудно оправиться после такого удара
it's loo easy to lash a crowd into anger with violent wordsочень легко взбудоражить толпу призывами к насилию
it's marvellous to have a day offкак хорошо, что у нас выходной
it's natural to want a nice carжелание иметь хороший автомобиль вполне естественно
it's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a sourceпрошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информации
it's no easy matter to find a house in this cityв этом городе нелегко найти жильё
it's no good sighing over a failure, it is better to start againнет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все заново
it's no longer possible to trap a sensible man into marriageтеперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться
it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно
it's not a spooney, love-lorn effusion, but a good, rational, amusing letterэто не сентиментальные излияния безнадёжно влюблённого человека, а нормальное, ясное и трезвое, интересное письмо
it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all dayплохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день
it's not that he got sandbagged by some twerp at a TV stationдело не в том, что какой-то хам с телевизионной станции его раскритиковал
it's not worth a farthingгроша ломаного не стоит
it's not worth a hangэто выеденного яйца не стоит
it's obscene to make such a comparisonнеприлично делать такое сравнение
it's pelting down outside, hadn't you better wait a few minutesза окном льёт как из ведра, почему бы тебе не подождать несколько минут
it's quite morally impossible I should raise such a sumдля меня на самом деле совершенно невозможно достать такую сумму
it's revolting to contemplate such a possibilityмерзко даже думать о такой возможности
it's rude and cruel to mock at a foreign student's mistakes in Englishгрубо и жестоко насмехаться над ошибками иностранных студентов в английском
it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, что впереди идущая машина внезапно остановится
it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dressменя раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить
it's so nice at the weekends to have a chance to lie inпо выходным так хорошо поваляться в постели
it's so nice to sponge myself down in a hot bath, it makes me feel so much cleanerкак здорово помыться с губкой в горячей ванне, это дет мне удивительное ощущение чистоты
it's such a bringdown to see you in a state like thatтак досадно наблюдать тебя в таком состоянии
it's such a chore to do the shopping every dayходить каждый день за покупками – это просто каторга
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookсегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди
it's the difference between a pass and a failв этом разница между трояком и парой (на экзамене)
it's time to lay our differences by and work together for a shared purposeпора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей цели
it's tiresome to be funny for a whole eveningутомительно забавлять общество целый вечер
it's tiresome to be funny for a whole eveningтрудно забавлять общество целый вечер
it's too much of a fagэто слишком нудно и трудно
it's unbelievable to me that she would commit such a blunderмне трудно поверить, что она могла сделать такую ошибку
it's unkind to gibe at a foreign student's English, even though it may sound amusingнехорошо насмехаться над акцентом иностранного студента, даже если он в самом деле смешно говорит
it's unkind to sport with a young girl's feelings like thatнельзя так зло шутить над чувствами молодой девушки
it's worth a tryпопытаться стоит
it's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes onтебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо видел
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
Jane's school report sent father into a terrible temperотчёт об успеваемости Джейн ужасно рассердил отца
Jim's sister conjured up a meal in minutesза какие-то минуты сестра Джима сотворила еду
John and Yoko: a life-style that's getting funkier all the timeДжон и Йоко: стиль жизни, всё более вызывающий
know a friend's worthоценить друга по достоинству
Last, let's consider a philosophical aspect of this problemи в заключение давайте обсудим философский аспект этой проблемы
Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia thereЮридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма
lay out a vessel's true lines to full size on the mould- loft floorразбивать чертёж в натуральных размерах
lead someone a dog's lifeне оставлять кого-либо в покое
lead a dog's lifeжить как собака
lead someone a dog's lifeотравлять кому-либо жизнь
lead someone a dog's lifeпревратить чью-либо жизнь в сущий ад
lean on a friend's adviceполагаться на совет друга
let his son's fate rest a dark and cruel mysteryчтобы судьба его сына осталась тёмной и ужасной тайной
let's call it a truceпоспорили – и хватит
let's consult him, he is a doctor of sortsпосоветуемся с ним, он что-то вроде врача
let's cruise for a whileдавай немного прошвырнёмся
let's dress a dollдавай нарядим куклу
let's drive out into the country, it's such a nice dayдавай поедем на природу, такой хороший день
let's drop into the hotel for a quick drinkдавай зайдём в этот отель, чего-нибудь выпьем
let's give him a show in spite of his backgroundдавайте дадим ему ещё один шанс, несмотря на его происхождение
let's go get ourselves a drinkпойдём возьмём выпивку
let's have a bite, shall we?может быть, перекусим?
let's have a bite, shall we?закусим?
let's have a devil and a glass of champagneдавай закажем что-нибудь остренькое и шампанского
let's have a hand at bridgeдавайте сыграем в бридж
let's make a break. I am jonesing for a coffeeдавай сделаем перерыв. Умираю, хочу кофе
let's roll back the carpets and have a danceдавайте скатаем ковры и потанцуем
let's see the matter in a different lightдавай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте
let's sing a few exercises first to warm upдавайте в качестве распевки сначала споём несколько упражнений
let's stay with the present arrangements until a better plan is thought ofдавайте действовать согласно прежним договорённостям, пока не будет разработан более удачный план
let's take a run upstate for the dayдавай съездим на денёк за город
let's take a short break for lunchдавайте сделаем короткий перерыв на завтрак
let's use a nice cheerful tune to sign on in the morningдавайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных
let's walk on a bit further before we stop to eatдавайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим
like water off a duck's backкак с гуся вода
like water off a duck's backхоть бы что
Little S. Is well known as a cool handМалыш S. Хорошо известен своим хладнокровием
live in a fool's paradiseжить, не задумываясь о будущем
live in a fool's paradiseжить беззаботно
log measures a ship's speed through the waterлаг измеряет скорость хода судна
Macaulay draws a flattering picture of William's capabilitiesМаколи даёт приукрашенное описание способностей Уильяма
make a cat's paw ofделать кого-нибудь кошачьей лапкой ср.: сделать кого-либо своим послушным орудием, или: чужими руками жар загребать (someone)
make a cat's paw ofчужими руками жар загребать букв.: делать кого-нибудь кошачьей лапкой (someone)
make a cat's-paw of a personсделать своим орудием
make a payment in favour of the beneficiary's accountосуществить платёж в пользу счета бенефициария
make a payment in favour of the beneficiary's accountсовершить платёж в пользу счета бенефициария
make a payment in favour of the beneficiary's accountделать платёж в пользу счета бенефициария
make a profit out of someone else's work/ наживаться на чужом труде
make a raid into the enemy's campсовершить набег на лагерь противника
make a silk purse out of a sow's earсшить из свиного уха шёлковый кошелёк
make a silk purse out of a sow's earсделать из чего-либо конфетку
make a stop at a friend's houseненадолго остановиться у друзей
man's life is but a spanжизнь человеческая коротка
mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit moreмаме лучше, спасибо, она может уже немного ходить
mother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaperувиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном доме
my mum's new boyfriend used to beat me up a lotновый приятель моей матери частенько меня поколачивал
my nigger had a monstrous easy time but Buck's was on the jump most of the timeмой негр жутко бездельничал, а вот негр бака – почти всё время вкалывал (Mark Twain, Huck. Finn)
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past yearмоему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating a round for the past yearмоему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год
New Year's Day falls on a Wednesdayновый Год приходится на среду
next week's final looks like being a sell-outпохоже, на финальный матч, который состоится на следующей неделе, все билеты будут распроданы
no larger than a pin's headне больше макового зёрнышка
no wonder poor Adela's pulse was all in a flutterне удивительно, что у бедной Аделаиды был учащённый пульс
none of these possess as sophisticated a targeting system as the new Soviet model'sни у одной из них нет такой совершенной системы наведения, как у новой советской модели
not a pant escaped from her mare's deep chestни одного звука не доносилось из груди её лошади
not even a dog's chanceни малейших шансов
not to do a day's-workбездельничать
not to know B from a bull's footбыть круглым невеждой
observe a minute's silenceучаствовать в "минуте молчания"
obtain a customer's consentполучать согласие клиента
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together againесли ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно
overlook a beginner's mistakesпрощать ошибки новичка
pain management is a big part of most every doctor's practiceза редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врача
pay a minute's tribute of silence to the memory of fallen heroesпочтить память павших героев минутой молчания
personality, that's what counts, that's what keeps a relationship going through the yearsличность – вот что имеет значение, вот что поддерживает отношения на протяжении многих лет
poison a person's mindразвратить чей-либо ум
poison a person's mindотравить чей-либо ум
pop off a few day's holidayнеожиданной уйти в отпуск на несколько дней
population of the U.K. and U.S.A.народонаселение Великобритании и США
present one's thesis for a doctor's degreeпредставить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук
provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eveпредоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года
receive a doctor's qualificationsстать врачом
scolding ran off him like water off a duck's backего ругают, а с него как с гуся вода
serve as a President's liaison with Congressслужить связующим звеном между президентом и конгрессом
serve at a hairdresser'sработать в парикмахерской
she appears to be rich with her fine clothes, but it's only a shamона кажется богатой в своей элегантной одежде, но это лишь видимость
she can turn her hand to anything, she's a perfect treasureона на все руки мастерица, она настоящее сокровище
she couldn't give a monkey's if everyone's talking about herеё не волнует, что вокруг только о ней и говорят
she covets a writer's laurelsей не дают покоя писательские лавры
she don't know what she means. She's an idiot, a wanderer in her mindона сама не знает, что имеет в виду. она идиотка, плутает в дебрях своего собственного мозга
she don't know what she means, she's an idiot, a wanderer in her mindона сама не знает, что имеет в виду, она идиотка, плутает в дебрях своего собственного мозга
she gave the baby's face a wipeона вытерла ребёнку лицо
she had a child's inchoate awareness of languageу неё были начальные детские познания в языке
she has a complete blindless to her friend's faultsона совершенно не видела недостатков своего приятеля
she has sold a week's worth of stock in a single dayона продала за день столько товаров, сколько их обычно продаётся за неделю
she is a tremendously loyal, self-sacrificing and heroic person who's never betrayed anyoneона исключительно преданный, самоотверженный и героический человек, никогда никого не предавший
she keeps after the children the whole time, never lets them have a minute's peaceона всё время ругает детей, не даёт им ни минуты покоя
she kept coming to work even when she was ill: she's a real glutton for punishmentдаже когда она болела, она продолжала ходить на работу – вот уж человек себя не жалеет
she looks more like a farmer's wife than a revolutionaryона больше похожа на фермершу, чем на революционерку
she made a suggestion that each worker contribute one day's payона предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования
she made a suggestion that each worker contribute/should contribute one day's payона предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования
she made a suggestion that each worker should contribute one day's payона предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования
she makes a fetish of organization – it's quite obsessiveона фетишизирует организацию, это стало у неё навязчивой идеей
she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad moodпохоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения
she shall get into a row if she's lateей здорово достанется, если она опоздает
she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the musicпо дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты
she thinks that she's a reincarnation of Cleopatraона считает себя перевоплощением Клеопатры
she used to be a babe, and now she's a tub!раньше она была красоткой, а теперь просто бочка
she walks like she's got a corncob up her cuntо женщине с подчёркнуто гордой походкой
she walks like she's got a feather up her assо женщине с подчёркнуто гордой походкой
she walks with a queen's stepона выступает словно королева
she was a star once and now she's dreaming of staging a comebackкогда-то она была звездой и теперь мечтает вернуться на сцену
she went to a hairdresser's to have her hair setона пошла в парикмахерскую, чтобы сделать укладку волос
she will look after Harry, I'm quite sure – she's a pushover for babiesона присмотрит за Гарри, я полностью уверен, – она обожает маленьких детей
she won this year's Emmy for best screenplay for a mini-seriesона в этом году получила премию "Эмми" за лучший сценарий для минисериала
she's got a lot of ambition, so she is bound to be successfulу неё огромное честолюбие, и поэтому она обязательно добьётся успеха
she's got a lot of crust coming in here like thatу неё хватило наглости заявиться сюда вот так
she's got a lovely body!у неё восхитительное тело! ("is" corrected by 'More – otherwise "as is")
she's got a one-track mindу неё узкий кругозор ('is' corrected by 'More, otherise left "as is")
sit by a person's bedsideухаживать за больным
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her upиные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней
sponge a child's faceобтирать ребёнку лицо губкой
sponge a child's faceобтереть ребёнку лицо губкой
St. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil endЗадумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умереть
stake off a small area as a children's playgroundогородить небольшой участок под детскую площадку
submit a request to the mayor's officeподавать прошение в мэрию
submit one's thesis for a doctor's degreeпредставить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук
sweep of a motor car's linesконтур автомобиля
swim like a tailor's gooseидти ко дну
take a butcher's at someone or somethingвзглянуть на кого-либо или (что-либо)
take a month's holidayвзять месячный отпуск
talk a donkey's hind leg offнаговориться всласть
talk a donkey's hind leg offнаговориться вволю
the acrobats formed a pyramid by standing on each other's shouldersакробаты построили пирамиду, встав друг другу на плечи
the acrobat's performance was a regular featвыступление акробата было настоящим искусством
the actor's characterization of a politicianактёрская трактовка образа политика
the answer's a the lemon!номер не пройдёт!
the answer's a the lemonномер не пройдёт!
the answer's a the lemon!дудки!
the answer's a the lemonдудки!
the austerities of a hermit's lifeаскетизм жизни отшельника
the bird's wings have a spread of three feetкрылья этих птиц имеют размах в три фута
the bishop's translation to a different seeперевод епископа в другую епархию
the branches of a deer's antlersотростки оленьих рогов
the bride's family were scheming to prevent a weddingродственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбу
the bullet missed me by a hair's breadthпуля едва меня не задела
the captain hates "a woman's gab"капитан не выносит женской болтовни
the car's body was made of a light but durable plasticкузов автомобиля был сделан из лёгкой, но прочной пластмассы
the car's low fuel consumption is a tribute to the quality of its engineнизкий расход топлива у этого автомобиля из-за высокого качества его двигателя
the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good ideaпредложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея
the chief traits of a person's characterглавные черты характера (человека)
the child's favourite possession was a little wooden horseлюбимой игрушкой ребёнка была деревянная лошадка
the coat is a standout in this year's fashionsэто пальто – самое модное в этом сезоне
the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all nightкомитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь
the company's books have shown a loss for yearsуже много лет финансовые документы этой фирмы отражают дефицит
the company's finances are looking a bit diceyфинансовое положение компании представляется несколько рискованным
the company's profits have fallen dramatically, and most stockbrokers reckon its shares are a sellприбыли компании резко упали, и биржевые маклеры считают, что её акции следует продавать
the coroner sent a copy of the pathologist's report to the deceased's familyкоронер отправил семье покойного копию заключения судебномедицинского эксперта
the curate's egg of a bookв книге есть кое-что удачное
the dangers are incident to a policeman's jobопасности, присущие профессии полицейского
the direction of the Earth's motion is represented by the arrow Aнаправление движения Земли указано стрелкой А
the directional gyro is slaved to the earth's magnetic meridian by a magnetic compassгироазимут использует азимутальную коррекцию по магнитному компасу
the director advanced him a month's salaryдиректор дал ему месячную зарплату вперёд
the doctor felt the boy's forehead to see if he had a temperatureврач пощупал ребёнку лоб, чтобы понять, нет ли у него температуры
the doctor reminded her of the recuperative power of a good night's sleepврач напомнил ей о целительной силе хорошего ночного сна
the episode is a sort of reticent signature, like Alfred Hitchcock's appearances in his own filmsэтот эпизод является скрытым знаком, подобным появлениям Альфреда Хичкока в собственных фильмах
the evening's entertainment terminated in a danceвечер закончился танцами
the facts add together to give a hopeless picture of the firm's futureфакты складываются в безнадёжную картину будущего фирмы
the feel of a gnat's biteощущение комариного укуса
the firm's gross profit was over a million dollars last yearваловой доход фирмы составил в прошлом году свыше миллиона долларов
the girl's a pipдевочка что надо
the glide of a dove's wingsплавные движения крыльев голубя
the goalie's done a super jobголкипер сыграл великолепно
the government's decision to raise taxes has caused a great furoreправительственное решение о повышении налогов вызвало фурор
the government's proposal has provoked a public outcryпредложение правительства вызвало общественный протест
the great bell of St. Peter's belled with a deep boomбольшой колокол собора Святого Петра издавал глубокий гулкий звон
the great bell of St. Peter's tolled with a deep boomбольшой колокол собора святого Петра издавал глубокий гулкий звон
the group's exclusiveness offends a lot of peopleзамкнутость группы вызывает раздражение у многих людей
the guy's a long purse!у него денег куры не клюют!
the harshness of the book's subject is softened by a certain lyricism in the writingжёсткость темы книги смягчается лиризмом стиля
the healthy state of a nation's financesхорошее состояние финансов
the healthy state of a nation's financesхорошее состояние финансов страны
the healthy state of a nation's industryхорошее состояние промышленности страны
the healthy state of a nation's tradeхорошее состояние торговли страны
the image of art theft as a gentleman's crime is outdatedпредставление о краже произведений искусства как о благородном преступлении устарело
the image of art theft as a gentleman's crime is outdatedпредставление о краже произведений искусства как о джентльменском преступлении устарело
the increase in attendance was used as a gauge of the course's successповышение посещаемости было мерилом успеха проводимых курсов обучения
the island is girdled about with the round sea's girth as a town with its wallостров со всех сторон окружён морем, как город – стеной
the island is girdled about with the round sea's girth as a town with its wallостров окружен морем морским поясом , как город стенами
the lack of a summer job led Daniel to start messing around with his father's guitarлетнее ничегонеделанье заставило Даниеля взяться за отцовскую гитару
the language of Pindar's Odes is epic, with a slight Doric tingeязык од Пиндара эпический, с лёгким дорическим налётом
the latest revelations give a new twist to the company's board room wranglingпоследние разоблачения придали новый характер спорам в совете директоров
the letter's a flamэто письмо – подделка
the little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriendмладшая сестра получила шоколадку за то, что помирила старшую с её молодым человеком
the little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boy-friendдевочка получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем
the man's life is not worth a day's purchaseон и дня не проживёт
the Minister tried to slur over his department's mistake although it had cost the taxpayers a lot of moneyминистр попытался замять ошибку своего департамента, хотя она стоила кучу денег налогоплательщикам
the minister's speech descended into a rant against his political opponentsречь министра превратилась в проповедь против его политических оппонентов
the museum is putting on a retrospective of Hockney's workмузей устраивает ретроспективу работ Хокни
the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregationмузыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают
the nagging of his mother-in-law made the man's life a miseryтёща совсем заела зятя
the news of her son's accident came to her like a bolt from the blueизвестие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного неба
the obedience of a gas to Gay-Lussac's lawподчинение газа закону Гей-Люсака
the object's finite state machine is depicted by means of a statechartконечный автомат объекта изображается в виде диаграммы состояний
the one in a pickle is the one who's got to tickleэто не моя забота
the one in a pickle is the one who's got to tickleпусть беспокоится тот, кого это касается
the ozone lay is a shielder which protects the earth against the sun's radiationозоновый слой это щит, который защищает землю от солнечной радиации
the pig's tail was twisted into a corkscrewхвост свиньи был закручен как штопор
the player-piano's playing a razzmatazzиз механического пианино лились звуки старомодной мелодии
the poet's home was in a northern city embosomed in mountainsпоэт родился на севере, в городе, окружённом горами
the poet's power lies in matching a moodталант поэта заключается в умении выразить настроение
the president's risky gamble in calling a referendumрискованная игра, которую затеял президент, назначив референдум
the prime minister dealt with the interviewer's questions in a very artful wayпремьер-министр искусно справлялся с вопросами интервьюирующего
the Prime Minister's a local ladпремьер-министр – местный парень
the princess's children have no titles because their father is a commonerу детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворянином
the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your foodкомплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде
the product of a chemical reaction can be seen as resulting from the combination and redistribution of atom's or fragment's electron densitiesпродукт химической реакции может быть определён путём операций комбинации и перераспределения электронных плотностей атомов или фрагментов
the radio's gone for a burtonрадиоприёмник испортился
the region is truly a fisherman's delightэтот край – рай для рыболовов
the restaurant's speciality was duck a I'orangeфирменным блюдом ресторана была утка под апельсиновым соусом
the river makes a great Sрека прихотливо извивается
the road to a friend's house is never longдля милого дружка семь вёрст не околица
the salvage of a ship's cargoспасение груза корабля
the scolding ran off him like water off a duck's backего ругают, а с него как с гуся вода
the scoldings run off him like water off a duck's backего ругают, а с него всё как с гуся вода
the sea which covers so large a proportion of the earth's surfaceмировой океан, который покрывает такую значительную часть поверхности земного шара
the service lasted till a quarter to eleven, and an Agnus Dei of Haydn's was again performedслужба продолжалась до без четверти одиннадцать, и снова звучал "агнец Божий" Гайдна
the shifting scene of a man's lifeсобытия быстротекущей жизни человека
the ship's name has been painted out and replaced with a new oneстарое название корабля закрасили и заменили на новое
the ships passed at a cable's length apartсуда прошли друг от друга на расстоянии кабельтова
the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of peopleвидеть счастье других людей горько для очень многих
the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of peopleвидеть счастье других людей многим горько
the singer's eyes hazed over and she sank down in a dead faintглаза певицы остекленели, она упала и потеряла сознание
the size of a pin's headс булавочную головку
the spy's cover was to act as a bartenderшпион скрывался под видом бармена
the story was given a low profile in today's papersсегодняшние газеты уделили этой истории мало внимания
the style's simplicity, popularity with audiences, and commercial success have been derided in some quarters, but minimalism has played a vital cultural role in recapturing the general public's interest in contemporary musicпростота стиля, популярность и коммерческий успех вызывали насмешки некоторых снобов, но минимализм сыграл важную культурную роль, возродив интерес публики к современной музыке
the sweep of a motor car's linesконтур автомобиля
the team's striker faces a knee operation and a five-month lay-offбомбардиру команды грозит операция на колене, после которой он пять месяцев не сможет играть
the terrain's high points provide a panoramic view of Los Angelesэто место находится высоко, и с него открывается панорама Лос Анджелеса
the terrain's high points provide a panoramic view of the cityс возвышенностей открывается панорама города
the town's main attraction is a thermal lakeглавной достопримечательностью города является термальное озеро
they passed a rope round the calf's hind legsони связали верёвкой задние ноги телёнка
they traced a person's footsteps in the snowони шли по следам человека на снегу
this milk must be bad, it's giving off a nasty smellэто молоко прокисло, оно отвратительно пахнет
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет
to a hair's breadthв точности
to repackage a candidate's public imageулучшить имидж кандидата
to repackage a candidate's public imageподправить общественное лицо кандидата
traffic was brought to a halt during last year's freeze-upво время прошлогодних холодов уличный транспорт не ходил
trouble can draw forth a person's best qualitiesв тяжёлой ситуации могут проявиться лучшие качества человека
under A.'s batonпод управлением А. (об оркестре)
under A.'s batonдирижировал А.
under A.'s batonдирижёр А.
under A.'s batonдирижирует А.
wait for a dead man's shoesнадеяться занять чьё-либо место после его смерти
wait for a dead man's shoesнадеяться получить наследство после чьей-либо смерти
watch at a person's bedsideухаживать за больным
watch by a person's bedsideухаживать за больным
way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
we accorded a hero's welcome to himмы встретили его как героя (we accorded him a hero's welcome)
we can run in a sentence about the politician's recent deathмы можем вставить заметку о безвременной кончине этого политика
we can't do anything, neither can he. It's a standoffмы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуация
we had met yesterday at Sir Roger's a group of country gentlemenвчера у сэра Роджера мы встретили нескольких сквайров
We've got a make on Beth Pine. She's on our filesмы установили личность бет Пайн. Она есть в наших картотеках
we've set aside a small area as a children's playground and staked it offмы отвели небольшой участок под детскую площадку и огородили его
what is it? It's a pictureчто это? это картинка
when he's hungry he eats like a gluttonкогда он голоден, он не ест, а жрёт
why, she's neither fish nor flesh, a man knows not where to have herай, она ни рыба, ни мясо, не поймёшь, как и взять её
win a lady's hand in marriageдобиться руки девушки
win by a boat's lengthвыиграть на длину корпуса лодки (в регате)
win the boat race by a boat's lengthвыиграть состязания по гребле на длину корпуса лодки
with a row of x's at the bottom of the pageписьмо заканчивалось бессчётными поцелуями
with a shout of victory, he thrust his sword into his enemy's bodyс победным криком он вонзил меч в тело врага
with him it's all a matter of moneyу него самое главное – деньги
within a hair's breadth of somethingна волосок (от чего-либо)
Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite schoolлогико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школа
you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a jobесли нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа
you can't judge a man's character by his looksнельзя судить о характере человека по его лицу
you may never hold in thrall those who ride from Owein's Keep with a child before them allникому не сковать тех, кто выехал из замка Овейна с ребёнком во главе (Guy G. Kay, "the Wandering Fire", ch. 9)
you rub up against a lot of famous people at Robert's partiesна вечеринках у Роберта всегда можно встретить кучу знаменитостей
you will be all the better for a good night's restвам не мешает выспаться хорошенько
you wouldn't like him. He's not your type. He's a little fat manВам бы он не понравился. это не ваш типаж. Он толстяк невысокого роста
you're going to get a backlash-segregation's going to spreadвы получите обратную реакцию – распространение сегрегации
you've been fagging away at your writing all morning, it's time you took a restты с утра над этим сидишь, тебе пора отдохнуть
Showing first 500 phrases