DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing = girl | all forms | exact matches only
EnglishRussian
best girlненаглядная (Taras)
best girlлюбимая (Taras)
broad closest in meaning, female, Mrs., babe, bird Brit, chick, chicken, dame, doll, gal, woman, girl, girlfriend, lass British, maid, mama, matron, old lady, she, skirt, tootsieбабы (Maggie)
bus girlпомощница официанта (a girl or woman who removes dirty dishes and resets tables in a restaurant : a female waiter's assistant)
candy girl, candy manсладкоежка (Nibiru)
charity-girlдобрая девушка
girl's roomтуалет (Taras)
girl's roomуборная (Taras)
girl's roomженская комната (Taras)
girl's roomдамская комната (Taras)
good girlумница (cia.gov Alex_Odeychuk)
grill girlдевушка "лёгкого" поведения, которая встречается с одним, а спит с другими (Alex Pike)
hello girlтелефонистка
hello-girlтелефонистка
high-end call girlдорогая проститутка (Taras)
hired girlприслуга
hired girlработница на ферме
hired girlдомашняя работница
joy girlпроститутка (also joy lady, joy woman [lit. trans. Fr. fille de joie] a prostitute Taras)
little girl's roomдамская уборная (Anglophile)
little girl's roomженский туалет (Anglophile)
radium girlчасовщица (В 1920-х гг. в США – работница часовой фабрики, выпускавшей наручные часы со светящимися цифрами, в которых использовался радий. Таких работниц учили сжимать кисточку с радиевой краской губами, чтобы мелкие цифры получались аккуратно Beforeyouaccuseme)
smart cookie, clever girl or boy, good boy or girlумница (Maggie)
stock girlкладовщица (разг. Taras)
swab girlпротирщица (Taras)
valley girlмодница (Taras)
valley girlдевушка из Калифорнии (В 1980-х гг. так стали называть молоденьких девушек из Южной Калифорнии, чья речь изобилует словами "типа" (like), "как бы" (as if) и супер! (super). Легкомысленные и пустоголовые, помешанные на покупках, местных парнях и бессмысленной болтовне в кафешках с подругами Taras)
valley girl"девушка из Долины" (Собирательный образ недалекой молодой девицы, обычно блондинки, отпрыска преуспевающего семейства из долины Сан-Фернандо [San Fernando Valley] в южной Калифорнии. Ее единственная забота – быть одетой по последнему крику моды и нравиться своему парню. Поп-идолами "девушек из Долины" 1980-х были актриса Б. Шилдс [Shields, Brooke] и певица Мадонна [Madonna]. Шутки об этих девицах распространились после появления хита (1982) рок-музыканта Ф. Заппы [Zappa, Frank Vincent], в котором его дочь Мун Юнит [Zappa, Moon Unit] спародировала беседу "девушек из Долины" [Val-speak], полную сленговых словечек вроде "bitchen" ("классно"), "bitchin" ("фигово"), "fer sure" (= "I'm sure" – "спрашиваешь!") и т.п. Taras)
yes-girlдевица, которая никому не отказывает