О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины по тематике Юридический термин, содержащие сторона: все формы слова (501) | только заданная форма слова (152)
 автономия воли сторонautonomy of the parties (Sukhopleschenko)
 автономия воли сторонautonomy of the will of the parties (Sukhopleschenko)
 адвокат ответной стороныcounsel for the defence
 адвокат ответной стороныcounsel for the defendant
 адвокат ответной стороныdefence counsel
 адвокат ответной стороныdefendant's counsel
 адвокат ответной стороныdefending counsel
 адвокат противной стороныopposing counsel
 адвокат, руководящий ведением дела со стороны защитыhead of pleading
 адвокат стороныcounsel for the party
 апелляция по усмотрению стороныappeal as of right
 апелляция по усмотрению стороныappeal of right
 аффидевит об отсутствии сговора между сторонамиaffidavit of no collusion (в ущерб третьей стороне или с целью обмана суда)
 аффидевит с возражением по поводу относимости к делу доводов противной стороныaffidavit on demurrer
 без каких-либо обязательств со стороны компании о повышении заработной платыwithout any obligation on the company to award any salary increase (в трудовом договоре Leonid Dzhepko)
 безупречно с юридико-технической стороныartificially
 бесспорное производство по заявлению стороныproceeding on ex parte application
 бесспорное производство по заявлению стороныproceedings on ex parte application
 ближайшая цель, которую преследуют стороны договора в теории права consideration (whiteweber)
 В удостоверение чего стороны собственноручно подписали настоящее соглашение и скрепили его печатямиIn witness whereof the undersigned hereunto set their hands and seals (Andy)
 взаимоотношение сторон по судебному делуrelation on the record
 виновная сторонаnoncompliant Party (малоупотребительное выражение (взято из договора, составленного немцами) Karabas)
 виновная третья сторонаliable third party (Vladimir Pochinov)
 Власть суда присяжных на пересмотр степени повреждения, нанесённой потерпевшей стороне, и увеличении суммы компенсации после того, как первичное расследование было завершено.ADDITUR (/legal-translation mazurov)
 вмешивающаяся сторонаintervening party
 вне пределов разумного контроля такой стороныbeyond the reasonable control of that party (Andy)
 внешняя сторонаface
 внешняя сторонаface (документа)
 возврат сторонами друг другу всего полученного по сделкеreturn by each of the parties to the other of everything received under the transaction (ст. 167 ГК РФ. RF Civ.Code (Parts 1 and 2) Leonid Dzhepko)
 воздаяние со стороны государстваpublic vengeance
 воздаяние со стороны обществаpublic vengeance
 возмещающая сторона indemnifying party-возмещающая сторона, indemnified party-возмещаемая сторона indemnifying party (A1_Almaty)
 возобновление прений сторонrepleader
 все заинтересованные стороны или лица everybody concerned (Евгений Тамарченко)
 вступающая сторонаintervener
 вторая сторонаthe other party (по договору Victor Parno)
 вывод в пользу противной стороныadverse inference
 высокие договаривающиеся стороныhigh contracting parties
 выступать в качестве главного адвоката стороныlead in the case
 выступать в качестве стороны в гражданском процессеlitigate
 выступать в качестве стороны в процессеlitigate
 выступать в качестве стороны в таком процессеinterplead
 выступать в прениях сторонpresent a case (Право международной торговли On-Line)
 выступать в суде со стороныhold a brief for someone (кого-л.)
 выступающая в суде сторонаlegal spokesman
 выступающая сторонаlegal spokesman (в суде)
 выступающий в качестве стороны в процессеlitigating
 гарантируемая сторонаindemnified party (Val Voron)
 давить на другую сторонуexert pressure on the other party (Leonid Dzhepko)
 давление со стороны компанииpeer pressure (приятелей, сверстников)
 дебетовая сторона счётаdebit
 дебетовая сторона счётаdebit-side
 действительность со стороны формыextrinsic validity
 действительность со стороны формыformal validity
 добиваться признания тех или иных состязательных бумаг противной стороны не имеющими юридического значенияstrike out opponent's pleading
 добрачный договор между сторонами, предполагающими вступить в брак, об имущественном режиме их брачных отношенийantenuptial contract
 добрачный договор между сторонами, предполагающими вступить в брак, об имущественном режиме их брачных отношенийprenuptial agreement (Eoghan Connolly)
 добрачный договор между сторонами, предполагающими вступить в бракantenuptial contract (Право международной торговли On-Line)
 доверительная собственность, не предполагающая свободы усмотрения со стороны доверительного собственникаministerial trust
 доверительная собственность, не предполагающая усмотрения со стороны доверительного собственникаinstrumental trust
 доверительная собственность, предполагающая свободу усмотрения со стороны доверительного собственникаdiscretionary trust
 договаривающаяся сторонаstipulator
 документ вступает в силу после/при подписании сторонамиexecuted as an agreement (YuV)
 допрос одной из сторонexamination of a party
 допрос свидетеля противной стороныre-cross
 другая договаривающаяся сторонаother party to a contract
 другая сторонаalter
 c другой стороныSecond Party (herein referred to as the "Second Party" ART Vancouver)
 если сторонами на согласовано иноеif otherwise agreed (Alexander Matytsin)
 если Сторонами не будет согласовано иноеunless otherwise agreed by the Parties (Alexander Matytsin)
 если сторонами не установлено иноеif otherwise agreed (Alexander Matytsin)
 если сторонами не установлено иноеunless otherwise agreed (Alexander Matytsin)
 если сторонами особо не установлено иноеunless otherwise specifically agreed (Alexander Matytsin)
 если стороны не договорились об иномunless otherwise mutually agreed (Alexander Matytsin)
 если стороны не договорились об иномif otherwise agreed (Alexander Matytsin)
 если стороны не договорились об иномunless otherwise agreed (Alexander Matytsin)
 если Стороны не договорятся от иномunless otherwise agreed by the Parties (Alexander Matytsin)
 если Стороны не достигнут согласия об иномunless otherwise agreed by the Parties (Alexander Matytsin)
 если Стороны не согласуют иноеunless otherwise agreed by the Parties (Alexander Matytsin)
 если стороны не укажут в настоящем документе об обратномunless contrary provision is made by the parties herein (Alexander Matytsin)
 если стороны не условились об иномunless otherwise agreed
 забота со стороны другой семьиsubstitute family care
 заверенные судьёй письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делуbill of exceptions
 заверенные судьёй письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делуcertificate of evidence
 заинтересованная в деле сторонаparty of interest
 заинтересованная сторонаinterested party
 заинтересованная сторонаparty in interest
 заинтересованная сторонаparty interested
 заинтересованная сторонаproper party (Право международной торговли On-Line)
 заинтересованная сторонаconcert party (Vlad B)
 заинтересованные стороныparties concerned
 заинтересованный в неблагоприятном для стороны результате судебного процессаadversely interested
 заключительная речь адвоката стороныsumming-up
 запись судебного решения без обозначения имен сторон по делуanonymous case
 запрашиваемая сторонаparty in question (Andy)
 защита ссылкой на провокацию со стороны представителей правоприменяющих органовdefence of entrapment (defence of entrapment - обстоятельство, исключающее преступность деяния, т.к. имела место провокация со стороны правоприменительных (правоохранительных - в России) органов. tart)
 защищать от вмешательства и надзора со стороны государстваshelter from government interference or surveillance (Alex_Odeychuk)
 заявляющая сторонаdeclaring party
 злоумышленное использование одной стороной процессуальных законов во вред противной сторонеabuse of process
 злоупотребление доверием со стороны юристаlegal malpractice
 злоупотребление со стороны обвиненияprosecutorial abuse (в судебном процессе)
 извещающая сторонаnotifying party (Alexander Matytsin)
 изложение фактов по делу со стороны истца шотл. condescendence (OlenkaM)
 Имущественных отношений-правовые отношения между двумя сторонами в договоре.privity (A legal relationship between two parties in a contract. Interex)
 иное действительное и ценное встречное предоставление, получение и достаточность которого стороны настоящим признаютother good and valuable consideration the sufficiency and receipt of which is hereby acknowledged (Elina Semykina)
 интерес противной стороныadverse interest
 иск, объединяющий в процессе все заинтересованные стороныomnibus bill
 исправная сторона Договора non-defaulting party (алешаBG)
 исправная сторона Договора innocent party (алешаBG)
 истолковать имеющиеся сомнения в пользу ответчикаgive someone the benefit of the doubt (e.g., The source claims that the court should have used the alleged irregularities during Mr. Jalilov's pre-trial investigation and trial as a basis for giving him the benefit of the doubt.)
 итог взаимных расчётов между сторонами по делуauditors' report
 контракт, гарантирующий уход и заботу одному лицу со стороны другого лицаlife care contract (Право международной торговли On-Line)
 контракт, по которому сторона обязуется торговать только с одним партнёромexclusive contract (Право международной торговли On-Line)
 конфиденциальная информация передающей стороныdisclosing party confidential (parfait)
 кроме случаев, когда сторонами особо установлено иноеunless otherwise specifically agreed (Alexander Matytsin)
 лицевая сторонаface (документа)
 лицевая сторонаfront (документа)
 лицевая сторонаobverse (документа и т. д.)
 лицевая сторонаobverse (документа и т.д.)
 лишение права возражения, лишение стороны права ссылаться на какие-л. факты или оспаривать какие-л. фактыestoppel certificate (greenuniv; 2 статьи: лишение права возражения; лишение стороны права ссылаться... kentgrant)
 лишение права возражения по причине состоявшегося соглашения сторонestopped by agreement (Право международной торговли On-Line)
 лишение стороны, по преступной небрежности которой был нанесён ущерб, права возраженияestoppel by negligence (Право международной торговли On-Line)
 лишение стороны права возражать, ссылаясь на неправильное представление о фактах у противной стороны, поскольку это неправильное представление создано действиями данной стороныestoppel by representation
 лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияequitable estoppel
 лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияestoppel by conduct
 лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияestoppel in pais
 лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияestoppel in pals
 лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияhomologation
 лишение стороны права возражения по причине ее предшествующего поведенияequitable estopped (Право международной торговли On-Line)
 лишение стороны права возражения по причине ее предшествующего поведенияestopped by conduct (Право международной торговли On-Line)
 лишение стороны права оспаривать какие-либо фактыestoppel
 лишение стороны права ссылаться на какие-л. факты или оспаривать какие-л. фактыestoppel
 лишение стороны права ссылаться на какие-либо фактыestoppel
 любое предупреждение со стороны Поставщика считается сделанным при условии, чтоany warning from the Supplier shall only be deemed to be given (Yeldar Azanbayev)
 медицинский осмотр со стороны страховщикаinsurer medical examination (Leonid Dzhepko)
 "младшая сторона"junior party (в приоритетном столкновении сторона, подавшая заявку позднее)
 младший из двух адвокатов одной стороныjunior barrister
 младший из двух адвокатов одной стороныjunior counsel
 на лицевой стороне первой странице настоящего документаon the face hereof (Andy)
 на лицевой сторонеon the front (Leonid Dzhepko)
 НА ОСНОВАНИИ ЭТОГО СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬNOW THEREFORE THE PARTIES HAVE AGREED (Alexander Demidov)
 на основе доказательств оппонирующей стороныon a contradictory basis (Andy)
 надлежащая сторона по делуproper party to the case (чьи права или законные интересы затронуты или могут быть затронуты судом Alex_Odeychuk)
 надлежащая сторонаproper party
 назначаемая сторонаdesignee (Alexander Matytsin)
 назначающая сторонаdesignator (Alexander Matytsin)
 назначение уголовного наказанияcriminal sentencing
 напавшая сторонаinitial aggressor
 нападающая сторонаattacking party
 насилие со стороны полицииpolice violence
 насколько известно сторонеso far as a party is aware (Leonid Dzhepko)
 наследство с материнской стороныmaternal inheritance
 невиновная сторонаparty not at fault
 невиновная сторонаparty not in fault
 невиновная сторонаinnocent party
 невиновная сторонаnon-defaulting party (Alexander Matytsin)
 невступление в качестве стороны по делуnon-joinder
 неисправная сторона Договора defaulting party (алешаBG)
 нейтральная сторонаneutral
 ненарушающая сторонаnon-defaulting party (Alexander Matytsin)
 ненарушающая сторонаnondefaulting party (Alexander Matytsin)
 непотерпевшая сторонаnon-affected party (Alexander Matytsin)
 неправомерная поддержка одной из тяжущихся сторонmaintenance
 непривлечение в качестве стороны по делуnon-joinder
 непривлечение или невступление в качестве стороны по делуnon-joinder
 несовершеннолетний-сторона в процессеinfant party
 неявившаяся сторонаparty who failed to appear
 обвинение со стороны федеральных властейfederal charge
 обе договаривающиеся стороныboth contracting parties
 обоснованный с фактической стороныfounded in fact
 обоснованный с юридической стороныfounded in law
 обращённая к присяжным речь стороны в процессеfinal address to the jury
 обращённые к присяжным доводы сторонarguments to the jury
 обращение к стороне, не имеющей непосредственного отношения к делуrecourse to a remote party
 обременённая обязательствами сторонаburdened party (Alexander Matytsin)
 общая сумма издержек, присуждаемых с проигравшей стороныfinal costs
 Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороныThe Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of (в тексте договора Leonid Dzhepko)
 Объективная сторона правонарушенияobjective side of offence (Andy http://www.pravoteka.ru/enc/Объективная+сторона+правонарушения)
 объективная сторона преступленияobjective aspect of crime
 объективная сторона преступленияsubject of crime
 объективная сторона преступленияactus reus (Leonid Dzhepko)
 объявление сторонannouncement of parties
 обязавшаяся сторонаobligated party
 обязательная сторона в делеindispensable party
 обязаться поддерживать позицию другой стороныconsent to the joinder (Andy)
 оговорка об освобождении судовладельца от ответственности за небрежность со стороны его служащихnegligence clause
 одна из подписавшихся сторонco-signatory
 c одной стороныFirst Party (herein referred to as the "First Party" ART Vancouver)
 опровергающая сторонаrebutting party
 основанный на устном соглашении сторонconsensual contract
 основная сторонаprincipal
 особый тюремный режимspecial treatment
 оспаривание юридической силы доводов противной стороныavoidance
 оспаривающая сторонаattacker
 остающаяся сторонаcontinuing party (Leonid Dzhepko)
 от нарушений условий контракта со стороны Продавцаfrom breaches of the Sellers (Andy)
 ответственность стороны в договореcontractor's liability
 ответственность третьей стороныthird-party liability
 отдать на сторонуoutsource (заказ, работу Leonid Dzhepko)
 отказ от действий в нарушение интересов другой стороныnon-solicitation (Rslan)
 отказ ответной стороны от дачи показанийnihil dicit
 откат ответной стороны от дачи показанийnihil dicit
 относящийся к домашней птицеgallinacean
 отстранённая исключённая сторонаPrecluded Party (Andy)
 Отсутствие претензий к сторонеNo Adverse Action (?? название одной из статей договора купли-продажи Leonid Dzhepko)
 отход тяжущейся стороны в судебном процессе от прежней аргументации и приведение новых доводовdeparture (Право международной торговли On-Line)
 очевидный с внешней стороныostensible
 ошибка в тождестве стороныerror in personam
 ошибка обеих сторонcommon mistake
 ошибка стороны в процессуальной бумагеmispleading
 паспортный законpass law
 первоначальная сторонаoriginal party
 первоначальный допрос свидетеля выставившей сторонойexamination-in-chief
 переговоры под условием непричинения ими ущерба правам сторонwithout-prejudice negotiation
 Передающая сторонаgiving Party (в договоре о конфиденциальной информации Elina Semykina)
 перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome Commonwealth's evidence
 перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome Crown's evidence
 перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome King's evidence
 перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome People's evidence
 перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome Queen's evidence
 перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome State's evidence
 перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемогоbecome government's evidence
 переквалификация судом сделки с предусмотренного сторонами вида на другой вид в английском праве re-characterisation (Dias)
 переложить бремя доказывания на противную сторонуput the adversary on his onus probandi
 письменное требование стороны в процессе о подготовке или выдаче документаpraecipe (судебным чиновником)
 по истечении года стороны обязуются пересмотреть сотрудничествоboth parties should evaluate the cooperation and the gentlemen’s agreement could (Andy; русский текст не соответствует английскому linkin64)
 повторный допрос свидетеля противной стороныre-cross-examination
 подписавшаяся сторонаsignatory
 подписанный со своей стороныcountersigned (triumfov)
 позиция стороны в процессеposition in action
 показание заинтересованного свидетеля в пользу выставившей стороныself-serving testimony
 полис, покрывающий нечестность, исчезновение и повреждение со стороны перевозчикаDishonesty, Disappearance, Destruction
 положение воюющей стороныbelligerancy
 положение контракта об освобождении сторон от ответственности за небрежностьexcusatory clause (Право международной торговли On-Line)
 получающая сторонаdisclosee (в соглашениях о конфиденциальности VSE)
 помещение, занимаемое стороной в процессеparty's premises
 попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению вердикта в пользу стороны по делуembracery
 попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения в пользу стороны по делуembracery
 попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения или вердикта в пользу стороны по делуembracery
 поручительство за явку другой стороны в судbail below
 поручительство за явку ответной стороны в судbail bond
 поручительство за явку ответной стороны в судbail to the sheriff
 постановление суда, неблагоприятное для стороны, которой оно касаетсяadverse ruling
 постановление суда, принятое без ходатайства стороныcommon rule
 постановление суда, принятое по ходатайству стороныspecial rule
 пострадавшая сторонаaffected party (Leonid Dzhepko)
 пострадавшая сторонаinjured party
 пострадавшая сторонаaggrieved party (Leonid Dzhepko)
 пострадавшая сторонаnon-breaching party (Maxim Prokofiev)
 пострадавшая сторонаadversely affected party (kondorsky)
 посягательства на супружеские права со стороны прелюбодействующего третьего лицаcriminal conversation
 посягательство на супружеские права со стороны прелюбодействующего третьего лицаcriminal conversation
 посягательство на супружеские права со стороны третьего лицаcriminal conversation (Право международной торговли On-Line)
 посягательство со стороны полицииpolice intrusion
 посягательство со стороны федерального правительстваfederal encroachment (напр., на права, гарантированные Биллем о правах Alex_Odeychuk)
 потенциально ответственная сторонаpotentially responsible party (PRP makhno)
 потерпевшая сторонаaffected party (Leonid Dzhepko)
 потерпевшая сторонаinjured party
 потерпевшая сторонаoffended party
 потерпевшая сторонаthe injured party
 потерпевшая сторонаvictim party
 потерпевшая ущерб сторонаaggrieved party
 предложение противной стороне представить в суд документnotice to produce
 предложение противной стороне совместно передать вопрос на рассмотрение судаtender of issue
 предложение стороны возместить вред, причинение которого она признаётtender of amends
 предложение стороны возместить вред, причинение которого она признаетtender of amends
 предоставленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делуcase agreed on (Право международной торговли On-Line)
 Предоставляемая СторонаRendering Party (Zukrynka)
 представление списка свидетелей стороны до судаpretrial discovery
 представление списков свидетелей обеих сторон до судаomnibus pretrial discovery
 прения сторон в процессеforensic debates
 прения сторон в судеoral hearing (Право международной торговли On-Line)
 прения сторонargument
 прения сторонhearing of arguments
 прения сторонoral hearing
 прения сторонpleadings in court
 прения сторонpresentation of cases
 преступление со стороны лицаoffence in a person (того или иного)
 преступление со стороны того или иного лицаoffence in a person
 при наличии общности между вопросами и или сторонами производстваwherever there is commonality among the issues and/or the parties in the proceedings (Leonid Dzhepko)
 привилегия стороны в процессеlitigant's privilege (на отказ от дачи показаний, представления доказательств и т. п.)
 привлекать в качестве стороны по делуjoin
 привлечение в качестве стороны по делуjoinder
 приводить доводы против утверждений другой стороныcounterplead
 признание в качестве восставшей стороныrecognition of insurgency
 признание в качестве воюющей стороныrecognition of belligerency
 признание иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of action
 признание иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of the case of action (sp. caUse of action Eoghan Connolly)
 признание иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of the cause of action (основания)
 признание основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of action
 признание основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of the case of action
 признание факта возражением по поводу относимости к делу доводов противной стороныadmission by demurrer
 признать факт возражением по поводу относимости к делу доводов противной стороныadmit by demurrer
 приказ суда в соответствии с заключенным сторонами соглашениемconsent order
 приказ суда, изданный в соответствии с соглашением между сторонамиagreed order
 Прилагательное, описывающее право на использование без права собственности. Используется в земельном законодательстве США. Право на такого рода отношения между сторонами либо разрешается одной стороной, либо в судебном порядке.nonpossessory (/legal-translation mazurov)
 примирение сторонconciliation of parties
 примирение сторонmediation by the parties (ст. 138 АПК РФ. Перевод предложен Рабочей группой по урегулированию споров: Working Group on Dispute Resolution, Moscow. Leonid Dzhepko)
 принимающая сторонаassignee (в тексте договора Leonid Dzhepko)
 принимающая сторонаdeliveree (Alexander Matytsin)
 принимая во внимание, что ... настоящим стороны договариваются о ...whereas ... now therefore ... (linkin64)
 приостановление судопроизводства по просьбе сторонstet processus
 присоединяющаяся сторонаcovenantor (в тексте договора присоединения Leonid Dzhepko)
 притеснения со стороны должностного лицаofficial oppression
 притеснения со стороны публичного должностного лицаoppression by public officer
 притязание противной стороныhostile claim
 причинно-следственная связь между действием/бездействием неисправной стороны и убытками и т.п. , понесенными истцом или заявителемcausation (whiteweber)
 проигравшая сторонаdefeated party
 проигравшая сторонаunsuccessful party
 проигравшая сторонаlosing side
 проигравшая сторонаnon-prevailing party (в арбитражном процессе alex)
 производство по спору между сторонамиinter partes proceeding
 производство по спору между сторонамиinter partes proceedings
 просрочившая сторонаparty in delay
 противная сторонаadversary (в судебном процессе)
 противная сторонаadversary party
 противная сторонаadverse party
 противная сторонаadverser
 противная сторонаhostile party
 противная сторонаopponent
 противная сторонаopposing party
 противная сторонаopposite party
 противная сторонаother party
 противная сторонаparty-opponent
 противные нейтралитету услуги воюющей сторонеunneutral service
 противоположная сторонаadversary (Leonid Dzhepko)
 равная защита со стороны законаequal protection of the law
 разглашающая сторонаdisclosing party (в статье о конфиденциальности текста договора Leonid Dzhepko)
 различное гражданство сторон по делуdiverse citizenship
 раскрывающая сторонаdiscloser (Zaria15)
 рассматриваемый в порядке спора между сторонамиcontentious
 рассмотрение дела в отсутствие сторонtrial in absentia
 рассмотрение дела в отсутствие стороны или сторонtrial in absentia
 рассмотрение дела в отсутствие стороныtrial in absentia
 рассмотрение спора по волеизъявлению сторонvoluntary adjudication (судом)
 расторгающая сторонаterminating party (q3mi4)
 решение в пользу противной стороныadverse decision
 решение суда в пользу противной стороныadverse decree
 решение суда в соответствии с заключенным сторонами мировым соглашениемconsent judgement
 решение суда в соответствии с заключенным сторонами мировым соглашениемconsent judgment
 решение суда, которое не даёт ответы на основные требования сторонinfra petita award (Legionnaire)
 решении об урегулировании спора сторонами до вынесения решенияconsent agreement (понятие используется в Регламенте коммерческого арбитража Американской Арбитражной Ассоциации Alexander S. Zakharov http://www.adr.org)
 с возложением судебных издержек на сторону, проигравшую делоwith costs
 с даты подписания обеими сторонамиon the date on which it is signed by both parties (о вступлении в силу dafni)
 с другой стороныex altera parte
 с другой стороныas the party of the second part (Leonid Dzhepko)
 с другой стороныas party of the second part (Компания..., с одной стороны, и компания..., с другой стороны, заключили настоящий договор... alex)
 с другой стороныof the second part (lawput)
 с момента подписания договаривающимися сторонамиfrom the signing by the contracting parties (в тексте речь шла о договоре Alex_Odeychuk)
 с одной стороны стороныthe party of the first part (reference in a written contract to identify one of the people entering into the agreement. The agreement would read "Mary McConnell (hereinafter called The Party of the First Part)." Telecaster http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Party+of+the+First+Part; повторение слова "стороны" SirReal)
 с одной стороныfor one part (V Bema)
 с одной стороныas the party of the first part (в начале текста договора Leonid Dzhepko)
 с одной стороныof the first part (в договоре lawput)
 с третьей стороныon the third hand (Mag A)
 самая сильная сторонаcore strength (Leonid Dzhepko)
 свидетельство одной из сторонevidence by a party
 свидетельствовать в пользу выставившей стороныtestify favorably
 свидетельствовать в пользу выставившей стороныtestify favourably
 свидетельствовать против выставившей стороныtestify adversely
 свобода воли сторон договораautonomy of will of the parties to an agreement (Leonid Dzhepko)
 Свод законов, которые запрещают или аннулируют иски с целью получить финансовую компенсацию брошенной стороной. Основным требованием для запрета такому иску является то, что он нужен брошенной стороне для смягчения боли в сердце. Объективного ущерба расход не принёс.HEART BALM ACTS (/legal-translation mazurov)
 сговариваться с противной сторонойprevaricate (об адвокате)
 сговор в ущерб третьей сторонеcovin
 сделанное без уведомления другой стороныex parte
 сделанное без уведомления или в отсутствие другой стороныex parte (о заявлении)
 сделанное в отсутствие другой стороныex parte (о заявлении)
 сделать предложение, аналогичное предложению любой третьей стороныmatch any third party offer (alegut)
 система законов, правил и процедур, предусматривающая наличие противных сторон при судебном разбирательствеadversary system
 слушание дела, назначенное, но несостоявшееся за отказом от него со стороны подсудимогоwaived hearing
 слушание устного заявления стороны без представления ею записки по делуoral hearing
 слушание устного заявления стороны без представления ею записки по делуoral proceedings
 совершенный по сговору в ущерб третьей сторонеcovinous (Право международной торговли On-Line)
 совершенный по соглашению сторонconsentual
 совершенный противной сторонойadversely done
 совершенный тайно в ущерб третьей сторонеcovinous
 Совещание сторонMeeting of the Parties ((СС) - термин для будущего высшего органа стран Киотского протокола, который будет созван после вступления протокола в силу. Leonid Dzhepko http://www.wwf.ru/about/what_we_do/climate/glossary/doc253/page2/)
 согласие стороны как обязательное условие действительности договораassent requisite
 согласование сторонами юрисдикцииconsent to jurisdiction (Alex Lilo)
 согласованная сторонами в процессе переговоров линия границыnegotiated line (Игорь Миг)
 согласованная сторонами в процессе переговоров линия границыnegotiated boundary (Игорь Миг)
 согласованная сторонами юрисдикцияconsent to jurisdiction (Alex Lilo)
 согласованное заявление сторон об обстоятельствах делаagree statement of facts
 согласованное заявление сторон об обстоятельствах делаagreed statement of facts
 согласованное сторонами заявление подсудимого о признании виныnegotiated plea of guilty
 согласованное сторонами изложение фактов по спорному правовому вопросуcase made
 согласованный сторонами вопрос, подлежащий судебному разрешениюjoined issue
 соглашение между адвокатами сторон, достигнутое до начала слушания делаpretrial stipulation
 соглашение между адвокатами сторонstipulation
 Соглашение об отказе от действий в обход другой стороныnon-circumvention agreement (Andy)
 соглашение сторон о передаче их спора на разрешение арбитражного судаarbitration
 содокладчик с канадской стороны по Проекту транснациональной несостоятельностиCanadian Co-Reporter for the Transnational Insolvency Project (Leonid Dzhepko)
 сомнение в пользу ответной стороныbenefit of doubt (тж. см. give the benefit of doubt Taras)
 соображения стороны по делуcause
 сотяжущаяся сторонаco-party (соистец или соответчик)
 сохранившаяся сторонаremaining party (Alexander Matytsin)
 сохраняющийcherishing
 СпиритистыSpiritists
 Список документов, содержание которых не раскрывается другой стороне на суде, с их описанием и указанием их атрибутов дата, лицо, подписавшее документ и т.д. privilege log (Slawjanka)
 спорный между сторонами вопросquestion at issue
 спорящие стороныparties at variance
 статус восставшей стороныinsurgency
 статус воюющей стороныbelligerency
 сторона, ведущая перекрёстный допросcross-examining party
 сторона, вступающая в делоintervener
 сторона, вступающая в делоintervenor
 сторона, вступающая в процессintervener
 сторона, вступающая в судебный процессintervener (Право международной торговли On-Line)
 сторона, вступившая в дело в качестве третейского судьиintervener
 сторона, выигравшая дело в судеprevailing party (Право международной торговли On-Line)
 сторона, выигравшая дело в судеsuccessful party (Право международной торговли On-Line)
 сторона, заявившая ходатайствоmoving party
 сторона, заявляющая о задержке по уважительной причинеparty claiming excusable delay (форс-мажор Leonid Dzhepko)
 сторона, заявляющая процессуальный отводdemurrant
 сторона, заявляющая требованиеclaimant
 сторона, интересам которой противной стороной нанесён ущербadversely affected party
 сторона, которая ссылается на форс-мажорные обстоятельстваParty claiming Force Majeure (Andy)
 сторона, наносящая ущербdamaging party
 сторона, нарушившая договорные обязательстваparty at fault (Andy)
 Сторона, нарушившая условия договораbreaching Party (антоним к "non-breaching Party" Karabas)
 сторона, нарушившая условия договораparty in breach of agreement (Valerio)
 сторона, нарушившая условияdelinquent party (Valerio)
 сторона, не исполнившая свои обязательстваthe party in default of its obligations (Ying)
 сторона, о которой идёт речьparty concerned
 сторона-плательщикpaying party (Alexander Matytsin)
 сторона, подающая апелляциюappellant
 сторона, подающая встречную апелляциюcounter-appellant
 сторона, понёсшая убыткиaverage party
 Сторона, попавшая под воздействие обстоятельств непреодолимой силыParty claiming the existence of force majeure (напр., Сторона, попавшая под воздействие обстоятельств непреодолимой силы, должна незамедлительно уведомить об этом другую Сторону; в тексте договора англ. термину предшествует неопред. артикль Alex_Odeychuk)
 сторона, представляющая доказательстваproponent
 сторона, проигравшая делоlosing party
 сторона, производящая главный допрос свидетеляexaminer in chief
 сторона, производящая главный, первоначальный допрос свидетеляexaminer in chief
 сторона, производящая главный, первоначальный опрос свидетеляexaminer in chief
 сторона, производящая первоначальный опрос свидетеляexaminer in chief
 сторона, производящая перекрёстный допрос свидетеляexaminer in cross
 сторона, производящая перекрёстный опрос или допрос свидетеляexaminer in cross
 сторона, производящая перекрёстный опрос свидетеляexaminer in cross
 сторона спораdisputing party (Alexander Matytsin)
 сторона, уклоняющаяся от явкиdefaulting party
 Стороны договорились внести изменения в Договор следующего содержанияthe Parties hereby agree to amend the Agreement as follows (Alex_Odeychuk; настоящим стороны договорились внести в Договор изменения следующего содержания tart)
 Стороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержанияThe Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereof (Alex_Odeychuk)
 Стороны договорились изложить статью 1 Договора в новой редакцииThe Parties hereby agree to amend Article 1 of the Agreement by deleting it in its entirety and replacing it with the following: (или: ..., исключив ее в полном объеме и заменив статьей следующего содержания Alex_Odeychuk)
 стороны договорились о нижеследующемit is agreed as follows (andrew_egroups)
 стороны договорились о следующемnow it is agreed as follows (alex)
 стороны договорились о следующемparties agree as follows (Alexander Matytsin)
 стороны зачёта, имеющие право зачёта стороныsetoff parties (Kassandraa)
 стороны, освобождённые от ответственностиindemnified parties (Beam)
 стороны понимают и соглашаются, чтоIt is understood and agreed that (Krio)
 Стороны пришли к взаимопониманию по следующим вопросамit is hereby understood that (Leonid Dzhepko)
 Стороны составили и заключили настоящее Соглашениеthe Parties have executed and delivered this Agreement (EZrider)
 субъективная сторона преступленияmental element in crime
 судебное дело, связанное с включением в договор условий, ограничивающих деятельность стороныtie-in case (напр. возложение на лицензиара обязанности покупать определённые материалы только у лицензиата)
 судебное решение, вынесенное в пользу стороныjudgement rendered against (против)
 судебное решение, вынесенное в пользу стороныjudgement rendered for (против)
 судебное решение, вынесенное в пользу стороныjudgment rendered for
 судебное решение, вынесенное против стороныjudgement rendered against
 судебное решение, вынесенное против стороныjudgment rendered against
 судебное решение, которое получено сторонами в целях обмана третьих лиц и в основе которого лежит притворная сделкаsimulated judgement
 судебное решение по заявленному стороной возражению по поводу относимости к делу доводов противной стороныjudgement on demurrer
 судебное решение-прецедентprecedent case
 судебное следствие и выступления сторонproof and hearing
 судебные издержки стороныparty expenses
 судебные издержки, уплачиваемые проигравшей стороной выигравшей сторонеparty and party costs
 судебный приказ, выдачи которого сторона имеет право требоватьwrit of right (в отличие от прерогативного приказа)
 судебный чиновник, выводящий итог взаимных расчётов между сторонами по делуauditor
 судебный чиновник, выводящий итог взаимных расчётов между сторонамиauditor
 судопроизводство по спору между сторонамиadversary proceeding
 судопроизводство по спору между сторонамиadversary proceedings
 судопроизводство по спору между сторонамиcontested action
 судопроизводство при наличии одной стороныex parte proceeding (а не по спору между сторонами)
 судопроизводство при наличии одной стороныex parte proceedings (а не по спору между сторонами)
 той или иной стороныof a party (triumfov)
 требование стороны в процессе о выдаче документаpraecipe
 требование стороны в процессе о подготовке документаpraecipe
 тяжущаяся сторона-представитель государстваpublic litigant
 тяжущаяся сторона-частное лицоprivate litigant
 тяжущаяся сторонаcontestant
 тяжущаяся сторонаlitigant
 тяжущаяся сторонаlitigator
 тяжущаяся сторонаsuitor
 убытки, присуждаемые к возмещению проигравшей сторонеcondemnation money (Право международной торговли On-Line)
 убытки, присуждаемые с проигравшей стороныcondemnation
 убытки, присуждаемые с проигравшей стороныcondemnation money
 убытки, присуждаемые с проигравшей суд стороныcondemnation (Право международной торговли On-Line)
 увидеть отрицательную сторонуsee a downside to (чего-л.: But local officials say they were beginning to see a downside to industrial farming. Leonid Dzhepko)
 умышленно создавать у другой стороны ошибочное представление о фактическом положении вещейrepresent falsely
 условие в английском праве, не выполнение которого может повлечь право на иск со стороны невиновной стороныpromissory condition (Dias)
 условие, дающее стороне право выйти из соглашенияdue diligence out (если эта сторона не удовлетворена результатами проведенного due diligence алешаBG)
 условие, зависящее от воли сторонpotestative condition
 условие или фактическое положение, при котором стороны по сделке являются независимыми, и находятся в равном правовом положении по отношению друг к другуarm's length principle (используется во внешнеэкономических отношениях Alexander S. Zakharov)
 установление факта соглашения между сторонамиdisclosure of agreement
 факт, на доказывании которого настаивает сторонаfact sought to be proven
 ходатайство несовершеннолетнего стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетияage prayer
 Ходатайство стороны о том, чтобы суд запретил бы другой стороне разглашать какие-то сведения, чьё разглашение приносит урон стороне, подавшей это ходатайствоMotion in Limine (Slawjanka)
 ходатайствующая сторонаmovent
 ходатайствующая сторонаrequesting party
 юридическая возможность обязать стороны к даче показанийcompellability of parties
 юрисдикция которых распространяется на обе стороны договораwith jurisdiction over both parties (из текста договора Evgeshka)
 юрисдикция по спорам между сторонамиcontentious (Право международной торговли On-Line)
 юрисдикция по спорам между сторонамиcontentious jurisdiction

Показаны первые 500 фраз

     
 Оценить сайт