О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины по тематике Разговорное выражение, содержащие знать: все формы слова (132) | только заданная форма слова (41)
 а кто его знаетcould be (Побеdа)
 а мне почём знатьI haven't the foggiest (SirReal)
 а мне почём знатьI haven't the slightest (SirReal)
 а то я не знаюtell me about (Damirules)
 а то я не знаюtell me about it (Damirules)
 а шут его знаетdunno (from "don't know" Val_Ships)
 а я почём знаюI haven't the foggiest (SirReal)
 а я почём знаюI haven't the slightest (SirReal)
 бог его знаетtoss-up (VLZ_58)
 Бог знает гдеLord knows where (Ant493)
 Бог знает кудаLord knows where (Ant493)
 Буду знать.That's useful to know. (SirReal)
 Буду знать.That's good to know. (SirReal)
 всё видел, всё знаюbeen there, done that (same as "I have experienced that before" Val_Ships)
 всему знают цену, но ничего не умеют ценитьknow the price of everything and the value of nothing (DoctorKto)
 горя не знатьlive on Easy Street (4uzhoj)
 даже не знаюI can't really say (SirReal)
 даже не знаюI'm really not sure (SirReal)
 даже не знаюbeats me (SirReal)
 даже не знаюit's difficult to say (SirReal)
 данная конкретная ситуацияsituation at hand (Игорь Миг)
 дать знатьdrop a line (get in touch / let smb know how you are going, either by texting or calling) Please drop me a line when you get to Paris; I d like to know that you ve arrived safely. / I'll drop you a line when I get to the airport. [I'll give you a call.] 4uzhoj)
 досконально знатьknow the score (VLZ_58)
 если ты не зналyou know (Pickman)
 если хотите знать моё мнениеif you ask me (VLZ_58)
 если что, дай знатьanything happens - yell (американский английский Irina_)
 живи как знаешьget on as best you can (Gruzovik)
 засунь это сам знаешь кудаput smth where the sun does not shine (Rashid29)
 знает, что делаетknows his way around (agrabo)
 знаете чтоI will tell you what
 знаете что?you know what? (Andrey Truhachev)
 знаешь что?you know what? (Andrey Truhachev)
 знаешь чтоtell you what (Technical)
 знаешь, я тоже так могу!two can play that game! (SirReal)
 знать все ходы и выходыknow the score (VLZ_58)
 знать, где раки зимуютknow which side the bread is buttered on (Gruzovik)
 знать кого-л. как облупленногоknow in-and-out
 знать кого-либо как облупленногоto know someone like the palm of one's hand (Alex Lilo)
 знать кого-либо как облупленногоknow someone like the palm of one's hand (Alex Lilo)
 знать на зубокknow something in one's sleep (You should know it in your sleep Dyatlova Natalia)
 знать, на что идёшьsign up (for smth) e.g., I signed up for this. - Я знал, на что иду/сам вызвался. 4uzhoj)
 знать назубокknow by heart (знать назубо́к Gruzovik)
 знать не понаслышкеhave been around the block (VLZ_58)
 знать, откуда ноги растутknow the origin/source of something (e.g. rumors VLZ_58)
 знать, откуда ноги растутknow what/who is at the bottom of it all (VLZ_58)
 знать, откуда ноги растутknow who pulls the strings (VLZ_58)
 знать, откуда ноги растутknow who/what is behind something (VLZ_58)
 знать подробности детали know specifics (as in "I don't know specifics but..." Val_Ships)
 знать своё делоknow what you're doing (SirReal)
 знать своё делоhave the chops (I don’t have great chops as a singer, but I’m determined to get better. Slivas)
 знать совершенно точноknow for a fact (I know for a fact that he can't speak a word of Japanese. Val_Ships)
 знать толкbe savvy (Andrey Truhachev)
 знать толкbe a good judge of (Gruzovik)
 знать толкbe an expert in (Gruzovik)
 знать толкknow the score (VLZ_58)
 знать что к чемуknow the drill (You know the drill - cut the grass, bag the clippings, and leave them at the curb. Val_Ships)
 знать, что это не такknow better (know that what someone else says or thinks is wrong) e.g., Everyone thought it was an innocent mistake, but I knew better. 4uzhoj)
 знаю я твои фокусыI'm on to your tricks (I'm on to all your little tricks, man. Верещагин)
 и знаешь что?and guess what? (VLZ_58)
 кажется, я его знаюHe looks familiar to me (Andrey Truhachev)
 Как будто я не знал.Like I didn't know. (Халеев)
 как знаешьsuit yourself (usually used in orders to tell somebody to do what they want, even though it might annoy you: ‘I don’t want anything to eat, I’m on a diet.’ ‘All right, suit yourself!’ VLZ_58)
 как знаешьit's up to you (Andrey Truhachev)
 как я не знаю ктоlike no one’s business (4uzhoj)
 как я не знаю чтоas hell (4uzhoj)
 как я не знаю чтоlike no one’s business (4uzhoj)
 кто бы зналwho knew (In the Kremlin an hour before the filming is to begin, special handlers release falcons to scare away the crows that live on the Kremlin grounds so that their cawing doesn’t ruin the sound feed. Who knew, right? george serebryakov)
 кто его знаетtoss-up (VLZ_58)
 лежатьlop down (Taras)
 лестница без перилopen staircase
 Много будешь знать, скоро состаришьсяcare killed a cat (из "Мэри Поппинс" Irina Usachenko)
 мы знаем друг друга?Do we know each other? (Andrey Truhachev)
 насколько я знаюto my best information (досл. по моей информации kentgrant)
 насколько я знаюAs per my knowledge (Alexandinah)
 насколько я знаюlast I heard (Nrml Kss)
 насколько я знаюaccording to my information (kentgrant)
 насколько я знаюaccording to my knowledge (kentgrant)
 насколько я знаюaccordingly my information (kentgrant)
 не делай вид, что не знаешьdon't come the innocent with me (acebuddy)
 не знать о чем-л have no notion of (Andrey Truhachev)
 не знаю, как мне быть - остатьсяI'm just debating whether to go or stay
 не знаю, как мне быть - уйтиI'm just debating whether to go or stay
 не знаюdonno
 ни бум-бум не знатьnot know a word (Gruzovik)
 никогда не знаешьthere is no telling (there's no telling what he'll do next -- никогда не знаешь, что он выкинет SirReal)
 никогда не знаешьyou never know (SirReal)
 ничего не знать о чем-л. not to know thing one about smth (по аналогии с not to know the first thing about smth ad_notam)
 ничего нового, чего бы ты не зналNothing you didn`t know (Val_Ships)
 один из тех, кого я знал раньшеsomebody that I used to know (Val_Ships)
 он знает что к чемуHe knows a thing or two (Andrey Truhachev)
 откуда кому-л. знатьhave no way of knowing (e.g., I've got no way of knowing. - Откуда мне знать? 4uzhoj)
 откуда мне знатьI have no clue. (Johnny Bravo)
 Откуда ты знаешь?Try me. (You don't know shit about it! - Why, try me. mahavishnu)
 откуда я знаю!you've got me up a tree! (sixthson)
 Отходящий автоматический выключательSupply feeder (pyhh)
 пёс его знает!who knows? (Gruzovik)
 перестать мнить о себе бог знает чтоget over oneself (stop being conceited or pretentious VLZ_58)
 плёночная теплицаpolytunnel
 плавали-знаемbeen there (Damirules)
 плавали,знаем!I wasn't born yesterday (Yeldar Azanbayev)
 пойти туда, не знаю куда, возьми то, не знаю чтоGo somewhere, I don't know where, and get something, I don't know what (Logofreak)
 Поляризатор высоких температурHigh Temperatute Polarizer (whitelocopuma)
 пора, надо и честь знатьit is time to leave (Gruzovik)
 пора, надо и честь знатьit is time to stop (Gruzovik)
 поступай как знаешьget on as best you can (Gruzovik)
 почём я знаю?ask me another (Bullfinch)
 прибыть благополучноarrive safely (kee46)
 Промежуток между мошонкой и анусом.gooch (В данном случае это скорее сленг. Медицинский термин - промежность. mazurov)
 сам знаешь чтоyou-know-what (as in "it was not love, only you-know-what" Val_Ships)
 сам не знает, чего хочетa man of this, and that, with varying tastes and moods (Анна Ф)
 стоять в ступоре, не зная что сказать или делатьslackjaw (Kerberos)
 ты меня ещё плохо знаешьyou have no idea (Technical)
 ты не знаешь, с кем связалсяyou don't know who you're messing around with (Technical)
 уж мне ли не знать!tell me about it! (Pickman)
 уходитьbe on one's way (You can have this table, I'm on my way. - Этот столик свободен, я ухожу. ART Vancouver)
 фиг знает гдеin the boonies (maystay)
 хер знает гдеin the boonies (maystay)
 хрен знает гдеin the boonies (maystay)
 чёрт его знаетdamned if I know (Denis Lebedev http://idioms.thefreedictionary.com/damned)
 чёрт знает чтоdevilment (Stormy)
 человек, от которого не знаешь, чего ожидатьspace cadet (Alex Lilo)
 черт знает гдеin the boonies (maystay)
 черт знает чтоgo figure (только в контексте 4uzhoj)
 чтоб я зналI haven't the foggiest (SirReal)
 чтоб я зналI haven't the slightest (SirReal)
 чтобы вы зналиfor your information (lexicographer)
 я не знаю, как это сделатьI don't know how to put it
 я не знаю, как это сказатьI don't know how to put it
 я об этом не зналIt is new to me (Andrey Truhachev)
 я понял, куда ты клонишьI smell what you're cooking! (Andrey Truhachev)
 Я так и зналIt figures (Leonid Dzhepko)
 я так и зналI knew it (Юрий Гомон)
     
 Оценить сайт