О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины, содержащие знать: все формы слова (501) | только заданная форма слова (481)
прогр.асинхронные функцииasynchronous features (ssn)
общ.близко знатьintimately know (It is clear to us, by abundant testimony of those who intimately knew him, that nothing could relist the engaging suavity of his address, or the captivating variety of ... | My First 2000 Men: Revelations from a Woman Who Intimately Knew Frank Sinatra, Jerry Lewis... by Liz Renay Alexander Demidov)
общ.будьте добры, дайте мне знатьkindly let me know
общ.будьте добры дать мне знатьkindly let me know
общ.быть в курсе текущих событий , знатьmaintain awareness of (Millie)
общ.быть в неведении относительно чего-л. не знатьbe in the dark about (о чем-л.)
общ.быть нетвёрдым в орфографии слабо знать орфографиюbe shaky in spelling
общ.в таких вопросах бесполезно заниматься домыслами, нужно точно знать фактыabout such matters it is useless to speculate, what we need is exact knowledge
общ.вам следует нужно знать, что это неправдаyou must know that it is not true
общ.во всём надо знать меруthe great thing is moderation (Gruzovik)
общ.возможно, уже будут знатьwill probably already know (rechnik)
общ.все, что я требую в качестве условия , - это знать деньall I stipulate is to know the day
общ.всем полагается знать эти правилаeveryone is supposed to know the rules
общ.вы можете знать чтоyou may know that
общ.вы не давали о себе знатьnobody has heard a peep from you
общ.выдаватьlet on to (In 1940, Winston Churchill had advance warning that the Luftwaffe was planning a massive raid on Coventry. He wilfully shied away from ordering the RAF to repel the bombers because he didn't want to let on to the Germans that the British had cracked one of their most secure codes. КГА; primarily a UK turn of phrase Liv Bliss)
общ.высшая знатьpeerage
общ.годы дают себя знатьthe years tell on you (Gruzovik)
общ.да мне вроде бы хотелось знатьI wish I knew, like
общ.давать знатьlet somebody hear
общ.давать знатьlet somebody know
общ.давать о себе знатьkeep in touch (поддерживать связь Pickman)
общ.давать себя знатьmake oneself/itself felt (Gruzovik)
общ.дай мне знать о себеlet me hear from you
общ.дайте мне знать, как обстоят делаlet me know how the situation stands
общ.дайте мне знать, когда устроитесьI'd like to hear from you when you get located
общ.дайте мне знатьlet me know
общ.дать знать, чтоsend out word that (...)
общ.дать знать, что...send out word that...
общ.дать знатьlet know
общ.дать знатьlet hear
общ.дать знатьgive a jingle (q3mi4)
общ.дать кому-н. знатьlet someone know (Gruzovik)
общ.досконально знатьhave profound knowledge of smth. (что-л.)
общ.досконально знатьknow smth. inside out (что-л.)
общ.досконально знатьknow smth. to the letter (что-л.)
общ.досконально знатьknow the ropes (Anglophile)
общ.достаточно знатьhave enough knowledge about (о чем-л.)
общ.ему не обязательно нужно об этом знатьhe needn't be told
общ.если вы мне не дадите знать, я не придуif you don't send, I'll not come
общ.если тебе так хочется знать...if you must know... (Telecaster)
общ.желательно знатьquaere
общ.заведомо знатьknowing full well (tfennell)
общ.заявление о пониманииdeclaration of understanding (aldrignedigen https://www.dshs.wa.gov/sites/default/files/FSA/forms/pdf/10-329ru.pdf)
общ.знать банковское делоknow banking
общ.знать быть в курсе делto be on to smth., smb.
общ.знать быть в курсе делto be onto smth., smb.
общ.знать, быть в курсе чего-л. to be aware of (вовка)
общ.знать в совершенствеknow from a to Z
общ.знать в чем-л. толк, знать что к чемуknow how many beans make five
общ.знать, в чем трудностьknow where the shoe pinches
общ.знать вдоль и попёрекknow in side and out (MichaelBurov)
общ.знать вдоль и попёрекknow inside and out (Technical)
общ.знать все входы и выходыknow the ropes
общ.знать все закоулкиknow all the ins and outs (Gruzovik)
общ.знать все хитростиbe up to all the dodges
общ.знать все хитростиto be up to all the dodges
общ.знать все ходы и все углы и закоулкиknow all the ins and outs
общ.знать все ходы и выходыknow the ropes
общ.знать все ходы и выходыknow way about
общ.знать все ходы и выходыknows the ropes
общ.знать все ходы и выходыknow all the wrinkles (Anglophile)
общ.знать все ходы и выходыknow all the tricks of the trade (Anglophile)
общ.знать все ходы и выходыbe perfectly at home (Anglophile)
общ.знать все ходыknow all the moves
общ.знать всеknow all about (о чем-л.)
общ.знать всех учеников поимённоknow all the pupils by name
общ.знать, где болитknow where the shoe wrings (в чем беда)
общ.знать геометриюknow Euclid
общ.знать глубокоknow thoroughly
общ.знать гореknow sorrow
общ.знать действительное положение вещейknow what o'clock it is
общ.знать дело тугоbe great on (Игорь Миг)
общ.знать деньгам счётwatch one's money (watch one's money; watch one' rubles Игорь Миг)
общ.знать дорогуknow way about
общ.знать доскональноknow the ropes
общ.знать доскональноto be down on to smth. (во всех деталях)
общ.знать доскональноknow inside out (Игорь Миг)
общ.знать жизньknow the world
общ.знать жизньsee the world
общ.знать законыknow the law
общ.знать заранееhave advance knowledge (Andrey Truhachev)
общ.знать из личного опытаlearn first-hand
общ.знать из опытаknow from experience (англ. термин взят из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
общ.знать изнутриknow from inside (Alex_Odeychuk)
общ.знать истинное положениеknow the score
общ.знать, как идут делаbe in touch with the situation
общ.знать, как идут делаto be in touch with the situation
общ.знать как обращатьсяknow how to manage (с кем-л.)
общ.знать, как обстоят делаknow how things stand (Taras)
общ.знать как свои пять пальцевknow as one knows his ten fingers
общ.знать как свои пять пальцевknow from a to Z
общ.знать как свои пять пальцевknow like the back of one's hand (e.g., I know this area like the back of my hand.)
общ.знать как свои пять пальцевknow as well as a beggar knows his bag (Anglophile)
общ.знать как свои пять пальцевknow like a book (Anglophile)
общ.знать как свои пять пальцевhave at one's finger-tips (anahet)
общ.знать, как себя держатьknow how to behave
общ.знать какpeg as (Дмитрий_Р)
общ.знать кого-л. в лицоknow by sight (know by sight to be familiar with the appearance of without having personal acquaintance I know Mr Brown by sight but we have never spoken. FD Alexander Demidov)
общ.знать кого-л. как облупленногоknow as well as a beggar knows his bag
общ.знать кого-л. как облупленногоknow as well as a beggar knows his dish
общ.знать кого-л. как облупленногоknow all to pieces (Lenochkadpr)
общ.знать кого-л. как облупленногоknow someone inside out (I guess you could say I know him inside out by now – all his good points and all his bad points. alexghost)
общ.знать кого-л. очень хорошоknow someone inside out (alexghost)
общ.знать кого-л. по фотографииknow from a photograph
общ.знать кого-л. понаслышкеknow by reputation
общ.знать кого-л. при жизниknow in the flesh
общ.знать кого-л. с пелёнокknow from his bottle up
общ.знать кого-то лично, бывать в одной компании т.е. знать человека не по работе и не только по репутации, но и не слишком близко know somebody socially (nosorog; Русский перевод надлежит преобразовать в 2 статьи, а пояснение, данное Вами в скобках, перенести в строку для общих пометок. Будет проще и удобнее подходить к Вашей во всех отношениях веской терминологии. kentgrant)
общ.знать куда битьhave an instinct for the jugular
общ.знать мало-опасноa little knowledge is a dangerous thing
общ.знать меру, устанавливать границу дозволенногоdraw the line at (айгуля караганда)
общ.знать меруthrow in a line (Alex Lilo)
общ.знать меруknow when to stop (Anglophile)
общ.знать меруknow when enough is enough (lulic)
общ.знать на зубокknow inside out (rechnik)
общ.знать на что кто-л. способенknow the limits of abilities (что в пределах чьих-л. способностей)
общ.знать наверняка, чтоknow positively that
общ.знать навернякаknow for a certainty
общ.знать назубок все имена и датыhave names and dates at the end of tongue
общ.знать наперёдhave advance knowledge (Andrey Truhachev)
общ.знать настоящую цену славеrate fame at its true value
общ.знать настоящую цену славеrate fame as its true value
общ.знать не знатьignore (… и другие персонажи иногда говорят «знать не знаю, ведать не ведаю». Игорь Миг)
общ.знать не знаюnot to have the faintest idea (Interex)
общ.знать не понаслышкеexperience firsthand (напр, he experienced his influence firsthand Olga Okuneva)
общ.знать не понаслышкеbe no stranger to (e.g., He who was no stranger to Egypt. alemaster)
общ.знать не понаслышкеknow firsthand (bookworm)
общ.знать несколько человек, которые ...know of several people who ... (I don't live in Tacoma anymore but I do know of several people there who might be able to help you out. ART Vancouver)
общ.знать новостиkeep abreast of the news
общ.знать нуждуknow poverty
общ.знать о ком-л. понаслышкеknow by repute
общ.знать о сутиhave an insight into (чего-л.)
общ.знать о чем-л. know from (markovka)
общ.знать о…be knowledgeable about… (MichaelBurov)
общ.знать ответ на любой вопросhave all the answers (мы можем ответить на любой вопрос, даже не зная всех ответов Игорь Миг)
общ.знать, откуда ветер дуетknow which way the wind is blowing (Franka_LV)
общ.знать, откуда ветер дуетsee which way the wind is blowing (Franka_LV)
общ.знать очень хорошоto be well up in smth.
общ.знать плотницкое делоbe skilful at carpentry
общ.знать плотницкое делоbe skilful in carpentry
общ.знать плотницкое делоto be skilful at carpentry
общ.знать плотницкое делоto be skillful at carpentry
общ.знать по верхамhave a smattering of (She had a smattering of French but it didn't stop her from marrying a Rouen lawyer. ART Vancouver)
общ.знать по горькому опытуknow to own cost
общ.знать по опыту, в чём трудностьknow where the shoe pinches
общ.знать по собственному опытуknow to own cost
общ.знать по собственному опытуlearn to own cost
общ.знать по фамилиямknow by name
общ.знать поверхностноscratch a surface (Mixozya)
общ.знать подоплёкуknow what is going on behind the scenes (чего-л.)
общ.знать понаслышкеknow from hearsay (lexicographer)
общ.знать правила игрыknow a game
общ.знать правила игрыknow the game
общ.знать правила игрыknow the ropes (Andrey Truhachev)
общ.знать при жизниknow in the flesh (кого-л. Anglophile)
общ.знать роли назубокknow lines cold
общ.знать с пелёнокknow smb. since he was in petticoats
общ.знать своё делоto be professional (visitor)
общ.знать своё делоknow what one is about (Игорь Primo)
общ.знать своё местоfind own level
общ.знать своё местоkeep distance
общ.знать своё местоkeep one's place (=to exhibit only the behavior appropriate to one's position or status in life. Phyloneer http://idioms.thefreedictionary.com/keep+place)
общ.знать свое делоknow oats
общ.знать свое делоknow trade
общ.знать свое местоknow place
общ.знать свое местоkeep at a distance
общ.знать свое местоknow distance
общ.знать свои собственные недостаткиknow faults
общ.знать свою выгодуknow on which side bread is buttered
общ.знать свою выгодуknow which side one's bread is buttered on (Interex)
общ.знать себе ценуknow one's worth (ADENYUR)
общ.знать себе ценуthink no small beer of oneself (Anglophile)
общ.знать себе ценуhave a high opinion of oneself (Anglophile)
общ.знать себе ценуknow one’s own value (Gruzovik)
общ.знать ситуацию во всей полнотеhave the full knowledge of the situation (Alex_Odeychuk)
общ.знать ситуацию во всех подробностяхhave the full knowledge of the situation (Alex_Odeychuk)
общ.знать тёмные изнанку жизниknow the seamy side of life
общ.знать тёмные стороны жизниknow the seamy side of life
общ.знать тайну отцовстваknow about one's true paternity (mascot)
общ.знать тайну своего рожденияknow about one's true paternity (mascot)
общ.знать толк вhave an eye for (чем-л.)
общ.знать толкbe a good judge (в - of Alexander Demidov)
общ.знать толкbe an expert (in something - в чем-л. Anglophile)
общ.знать толкbe a good judge of something (Anglophile)
общ.знать толкbe a good judge of (Gruzovik)
общ.знать толкbe an expert in (Gruzovik)
общ.знать точно текст ролиto be letter-perfect
общ.знать урокknow lesson
общ.знать, чего хочешьknow one's own mind (Be certain about what one wants; be decisive. КГА)
общ.знать человека, который может выполнить эту работуknow of who will do the work
общ.знать, что к чемуknow how many beans make five
общ.знать что к чемуknow the score
общ.знать, что к чемуhave one's priorities right (Anglophile)
общ.знать, что к чемуknow the ropes (Anglophile)
общ.знать, что к чемуknow the how and why of things (Gruzovik)
общ.знать, что к чемуknow way around (Дмитрий_Р)
общ.знать, что кому-то пришёл конецknow someone as a dead man (Lana Falcon)
общ.знать что-л. в совершенствеhave a perfect knowledge of
общ.знать что-л. в совершенствеknow all to pieces
общ.знать что-л. вдоль и попёрекknow inside out (на своём участке деятельности)
общ.знать что-л. доскональноknow in and out
общ.знать что-л. доскональноknow to the letter
общ.знать что-л. из достоверных источниковhave on good authority
общ.знать что-л. из достоверных источниковknow from reliable sources
общ.знать что-л. из надёжных источниковknow from reliable sources
общ.знать что-л. интуитивно, а не разумомhave fiducial rather than intellectual knowledge
общ.знать что-л. как свои пять пальцевknow all to pieces
общ.знать что-л. как свои пять пальцевknow like the book
общ.знать что-л. как свои пять пальцевknow smth backwards (Верещагин Верещагин)
общ.знать что-л. как свои пять пальцевknow to a T
общ.знать что-л. как свои пять пальцевto be nuts on
общ.знать что-л. как свои пять пальцевhave at the tips of fingers
общ.знать что-л. как свои пять пальцевhave smth. at one's fingertips (Aly19)
общ.знать что-л. компрометирующееknow against (кого-л.)
общ.знать что-л. назубокknow onions
общ.знать что-л. назубокknow stuff
общ.знать что-л. наизустьknow by heart
общ.знать что-л. очень хорошоbe up in
общ.знать что-л. по своему личному опытуhave personal knowledge of
общ.знать что-н. назубокknow something backwards and forwards (Gruzovik)
общ.знать, что происходит в кулуарахknow what is going on behind the scenes
общ.знать, что такое гореbe no stranger to sorrow
общ.знать, что такое страхbe no stranger to fear
общ.знать, что такое страхto be no stranger to fear
общ.знать, что ты многого не знаешь, это уже много знатьknowing that you don't know much is knowing a lot
общ.знать, что это не так, и помалкиватьpass the bottle of smoke
разг.знать, что это не такknow better (know that what someone else says or thinks is wrong) e.g., Everyone thought it was an innocent mistake, but I knew better. 4uzhoj)
общ.знать чьи-л. особенностиknow peculiarities
общ.знать язык практическиknow a language practically
общ.знать языкhave knowledge of a language (TarasZ)
общ.знать языкknow a language (TarasZ)
общ.интересно знать, кто это мог бытьI wonder who it was
общ.интересно знатьit would be interesting to know (Gruzovik)
общ.каждый охотник желает знать где сидит фазанRichard Of York Gave Battle In Vain (АБ Berezitsky)
общ.каждый охотник желает знать где сидит фазанRoy G. Biv (АБ Berezitsky)
общ.как знать, вдруг да и посчастливитсяyou never know your luck
общ.как знатьthere is no saying
общ.как знать?this is anyone's guess
общ.как знатьwho knows
общ.как знатьyou never know (AMlingua)
общ.как знатьfor all one knows (Anglophile)
общ.как знатьone never knows (Interex)
общ.кое в чём разбиратьсяbe up to a thing or two
общ.кое в чем разбираться, кое-что знатьto be up to a thing or two
общ.кое-что знатьknow a thing or two (about smth, в знач. "немного разбираться"))
общ.крайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личностьvery highty-tighty of me not to know that personage
общ.крайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личностьvery hoity-toity of me not to know that personage
общ.кто мог знать, чтоin defiance of all expectations (Игорь Миг)
общ.кто попусту не тратит, тому не знать нуждыwaste not, want not (alexghost)
лазер.ЛИлазерный излучатель (igisheva)
прогр.механизм формулирования и совершенствования определений изделий и процессов системыmechanism for identifying and evolving a system's product and process definitions (ssn)
общ.мне интересно знатьI am interested to know
общ.мне ли не знатьI should know (Technical)
общ.мне лучше знатьI should know better (I 'm a woman, I should know better! Dyatlova Natalia; очень спорно. по контексту возможно противоположное значение - "Как же я не догадалась!". пример: "I should know better than to count on the future. All you can ever believe in is now." SirReal)
общ.Мне нужно знать о нем всеI want all the gen on him (MichaelBurov)
общ.мне хочется знатьI am curious to know what
общ.много знатьknow a good deal
общ.мы имеем право знать правдуwe are entitled to know the truth
общ.на зубок знатьknow inside out (rechnik)
общ.наверняка знатьknow for sure (ART Vancouver)
общ.назубок знать урокhave a lesson off pat
общ.назубок знать урокknow a lesson off pat
общ.наперёд знать победителейdope the winners (скачек и т. п.)
общ.написать многочисленные портреты испанской знатиpaint many portraits of the Spanish nobility
разг.начихатьсяsneeze a lot (pf only Gruzovik)
общ.не забудьте дать мне знатьdon't fail to let me know
общ.не знать, где преклонить головуnot to know where which way to turn
общ.не знать границpass all bounds
общ.не знать границknow no bounds
общ.не знать грехаsaint (не знающий греха habalda)
общ.не знать даже малой части чего-л. , не иметь представления даже об основах чего-л. not know the first thing about something (Tina Green)
общ.не знать дорогиbe uncertain of road (куда-л.)
общ.не знать дорогиto be uncertain of one's road (куда-л.)
общ.не знать жизниto be ignorant of the world
общ.не знать заботlife is simple for (4uzhoj)
общ.не знать износаwear well (Gruzovik)
общ.не знать износуwear well (Gruzovik)
общ.не знать, как бытьbe wrong-footed (Игорь Миг)
общ.не знать, как относиться кbe of several minds about (Игорь Миг)
общ.не знать, как поступитьbe in a difficulty
общ.не знать, как поступитьbe in a quandary
общ.не знать, как поступитьnot to know where which way to turn
общ.не знать, как поступитьto be in a difficulty
общ.не знать, как поступитьto be in a quandary about what to do next
общ.не знать, как поступитьbe in two minds (Aly19)
общ.не знать, как поступитьbe wrong-footed (Игорь Миг)
общ.не знать, как сделатьhave no knowledge base of how to do (чего-л. Alex_Odeychuk)
общ.не знать кого-л. в лицоnot to know smb. from Adam
общ.не знать, куда глаза деватьnot to know where to hide from embarrassment (VLZ_58)
общ.не знать, куда глаза деватьnot to know where/which way to look (VLZ_58)
общ.не знать, куда девать деньгиhave money to burn (Игорь Миг)
общ.не знать, куда девать деньгиhave money to blow (Игорь Миг)
общ.не знать, куда девать рукиbe awkward with hands
общ.не знать, куда девать рукиto be awkward with one's hands
общ.не знать, куда деваться от стыдаhide head
общ.не знать, куда деваться от стыдаbe burning with shame (VLZ_58)
общ.не знать, куда деваться от стыдаfeel awfully ashamed (VLZ_58)
общ.не знать, куда деваться от стыдаfeel ready to heap burning coals of shame on one's head (VLZ_58)
общ.не знать, куда деваться от стыдаfeel ready to sink through the floor for/in shame (VLZ_58)
общ.не знать, куда идтиbe uncertain of road
общ.не знать, куда идтиnot to know which way to turn
общ.не знать, куда идтиto be uncertain of one's road
общ.не знать куда посадитьtreat like a lord
общ.не знать, куда себя детьnot to know what to do with oneself (Willie W.)
общ.не знать мерыknow no measure (границ)
общ.не знать мерыrun riot (Anglophile)
общ.не знать мерыgo overboard (Anglophile)
общ.не знать мерыkeep no measure (Logos66)
общ.не знать, на каком светеneither here nor there (прям. и перенос. Игорь Миг)
общ.не знать, на каком ты светеnot to know if one is coming or going
общ.не знать, на каком ты светеnot to know whether one is coming or going
общ.не знать на что решитьсяbe in two minds
общ.не знать на что решитьсяbe of two minds
общ.не знать на что решитьсяto be in of two minds
общ.не знать навернякаnot to know for certain
общ.не знать ни отдыху ни срокуlead the life of a drudge
общ.не знать ничего дурного о ком-либоhave nothing on somebody
общ.не знать, о чем говоришьwhistle Dixie (Albonda)
общ.не знать оto be in the dark about smth. (чём-л.)
общ.не знать преградthe sky is the limit (Beloshapkina)
общ.не знать, с какого бока подойти кscratch one's head over (решению проблемы /// they are now scratching their heads over practical implications |||| Vox, США (2016) Игорь Миг)
общ.не знать с какого бока подступить к кому-либо not to know how to approach (Interex)
общ.не знать, с чего начатьnot know if one is on one's head or heels (Anglophile)
общ.не знать современных методовto be out of touch with modern methods
общ.не знать страхаbe a stranger to fear
общ.не знать страхаto be a stranger to fear
общ.не знать счёта деньгамbe flash with cash (tarantula)
общ.не знать удержуtake the bit between teeth
общ.не знать удержуrun riot (Anglophile)
общ.не знать удержуrun wild (Anglophile)
общ.не знать удержуalways go the whole hog (Anglophile)
общ.не знать удержуknow no restraint (Anglophile)
общ.не знать уже что и думатьbe at one's wit's end (Баян)
общ.не знать что делать в связи с чем-л. scratch head over (Игорь Миг)
общ.не знать, что делать или что сказатьbe at fault
общ.не знать, что делать с деньгамиhave money to burn
общ.не знать, что делать с деньгамиhave money to blow (Игорь Миг)
общ.не знать, что делать с деньгамиbe lousy with money (Игорь Миг)
общ.не знать, что делатьbe all at sea
общ.не знать, что делатьbe at sea
общ.не знать, что делатьhover on the brink of decision
общ.не знать, что делатьbe at one's wit's end (RiverJ)
общ.не знать, что делатьbe one's wit's end (lilybagarad)
общ.не знать, что делатьscratch head over (Игорь Миг)
общ.не знать, что делатьbe wrong-footed (Игорь Миг)
общ.не знать, что ответитьto be stumped for an answer
общ.не знать, что предпринятьnot to know which way to turn
общ.не знать, что сказатьbe at sea
общ.не знать, что сказатьto be all at sea (и т. п.)
общ.не знать, что сказатьnot know if one is on one's head or heels (Anglophile)
общ.не знатьbe at sea
общ.не знатьbe in the dark
общ.не знатьnot to know a from B (аза в глаза)
общ.не знатьto be at one's wits'
общ.не знатьto be in the dark about smth. (о чем-л.)
общ.не знатьhide head
общ.не знатьmisknow
общ.не знатьshow ignorance about
общ.не знатьshow ignorance of
общ.не знатьbe none the wiser (VLZ_58)
общ.не знаю и знать не хочуI neither know nor care (Anglophile)
общ.не преминёт о себе знатьwill not fail to have an effect (Yanamahan; непременно даст о себе знать Ying)
общ.не стоит вам этого знатьyou don't want to know (Taras)
общ.нельзя знать, что может случитьсяthere is no knowing what may happen
общ.нельзя знать...there is no knowing...
общ.неплохо знать / разбиратьсяhave a pretty good knowledge of (I have a pretty good knowledge of this subject. ART Vancouver)
общ.неплохо знать / разбиратьсяhave a pretty decent knowledge of (I have a pretty decent knowledge of the court system. ART Vancouver)
общ.ни аза не знатьnot to know B from a bull's foot
общ.ни бельмеса не знатьnot to know B from a bull's foot (Anglophile)
общ.ни черта не знатьknow damn all
общ.никогда нельзя заранее знатьone never knows
общ.Никогда нельзя знать всегоWe never know it all (dimock)
общ.ничего не знать оto be unaware of (чём-л.)
общ.ничего не знать оdo not know anything about (Alex_Odeychuk)
общ.ничего не знать оnot to know the first thing about something (Mongolian_spy)
общ.ничего не знатьbe uninformed on (о чем-л.)
общ.ничего не знатьlose track of (о ком-л., чем-л.)
общ.ничего не знатьto be uninformed on smth. (о чем-л.)
общ.ничего не понимать в чем-л. не знать азовnot to know the first word about smth. (чего-л.)
общ.Нужно знатьNeed to know (Фартовый)
общ.он ждал, что она даст о себе знатьhe looked to hear from her
общ.он из знатиhe is a man of birth and breeding
общ.он обязан знать этоhe is supposed to know that
общ.они хотят знать о новом порядке выплаты пенсийthey want to be in on the new pension scheme
общ.основательно как следует знатьknow thoroughly
общ.осуществлять право знать правдуexercise one's right to truth (Игорь Миг)
общ.осуществлять своё право на то, чтобы знать правдуexercise one's right to truth (Игорь Миг)
общ.откуда мне было знать?how was I supposed to know? (Anglophile)
общ.откуда мне было знать?how was I to know? (linton)
общ.откуда мне знать, сделает он это или нет?how can I tell that he'll do it?
общ.откуда мне знатьI wouldn't know
общ.откуда мне знать?how do I know?
общ.откуда мне знать?how on earth do I know?
общ.откуда мне знать?how should I know?
общ.откуда мне знатьyou can search me (Anglophile)
общ.откуда мне знатьhanged if I know (Anglophile)
общ.откуда мне знать?how am I supposed to know? (Юрий Гомон)
общ.отлично знатьfully well know (SirReal)
общ.отлично знатьknow fully well (SirReal)
общ.очень хорошо знать кого-либоknow someone like the palm of one's hand (Alex Lilo)
общ.очень хорошо кого-л. знать достаточно хорошо, чтобы угадывать о чём он/она думает read somebody like a book (Игорь Primo)
общ.племенная знатьdignitaries (конт.! Игорь Миг)
общ.плохо знатьhave small knowledge of (что-л.)
общ.плохо знатьmisknow
общ.подходить для данной должностиto be eligible for the vacancy
общ.пожалуйста, дайте мне знатьkindly let me know
общ.полностью знать прошлоеhave known the complete background on (кого-л.; англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
общ.пора и меру знатьenough is enough (Cohen insists that it is time for the West to tell the Ukrainian leadership that enough is enough: the IMF should freeze its aid until Kiev meets the West's conditions. /// WP, США (2016) Игорь Миг)
общ.почём знатьfor all I know
общ.почём знать?nobody can tell
общ.почём знать?one never can tell
общ.почём знать?there is no telling
общ.почём знать?who can tell?
общ.почём знатьyou never can tell
общ.почём знать?who knows? (Anglophile)
общ.почём знать?you never know (Gruzovik)
общ.право знать правдуright to truth (Игорь Миг)
общ.представитель знатиboyar (Игорь Миг)
общ.прекрасно знать дорогуknow way blindfold
общ.прекрасно знать о чем-то be fully aware of smth. (Игорь Миг)
общ.прекрасно знать ситуациюhave the full knowledge of the situation (Alex_Odeychuk)
общ.прекрасно знать что-л. know far too well (Соединенные Штаты прекрасно знают, что одно дело — объявить победу, и совершенно другое — добиться ее в полной мере на практике. >>> As the United States knows far too well, it is one thing to declare victory, but an entirely different thing to actually and fully achieve it. //The National Interest, США (2016) ПереводИноСМИ Игорь Миг)
общ.прекрасно знатьbe very knowledgeable about (что-л. Alex_Odeychuk)
общ.прекрасно знатьknow full well (ART Vancouver)
общ.прекрасно знатьknow pretty well (Alex_Odeychuk)
общ.прекрасно знатьfully well know (You fully well know I'm right. - Ты прекрасно знаешь, что я прав. SirReal)
общ.прекрасно знатьknow fully well (SirReal)
общ.пресмыкательство перед титулованной знатьюtuft hunting
общ.пресмыкательство перед титулованной знатьюtuft-hunting
общ.прихвостень титулованной знатиtuft hunter
общ.прихвостень титулованной знатиtuft-hunter
общ.приятно знать, чтоit is a satisfaction to know that
общ.проявить тактshow finesse
общ.разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходыknow all the ins and outs of
общ.рано в кровать, рано вставать — горя и хвори не будете знатьearly to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise (andrei izurov)
общ.родовая знатьnobility
общ.скорее чувствовать, чем знатьhave fiducial rather than intellectual knowledge
общ.слабо знать орфографиюto be shakey in spelling
общ.слабо знать орфографиюto be shaky in spelling
общ.следует знать, чтоBe advised that (vp_73)
общ.следует иметь в виду, надо знать, необходимо знатьOne should be aware (VOlgaA)
общ.случаи, когда идеи Древнего Египта дают себя знать в европейской философииthe manifestations of the ideas of ancient Egypt in European philosophy
общ.слышать, знать, новость об известном объектеhear about (Kenje_)
общ.слышать, знать о существующем объектеhear of (Kenje_)
общ.со временем я дам о себе знатьyou'll hear from me in good time
Макаровсобрать данныеcollect data
общ.совершенно не знать, что предпринятьbe at a complete loss (I was at a complete loss. - Я совершенно не знал, что предпринять. ART Vancouver)
общ.совершенно точно знатьknow cold (что-л.)
общ.совершенно точно знатьknow cold
общ.совсем не знатьnot to know smb. from Adam (кого-л.)
общ.ставитьposition
общ.старайся знать много о немногом и немного обо всемknow everything about something and something about everything
общ.так важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мыit is not so important to know where we stand, as whether we are moving he
общ.твёрдо знать, чего хочешьknow own mind
общ.твёрдо знатьknow full surely
общ.твёрдо знатьtake for granted (Александр_10)
общ.тебе бы лучше не знать этогоyou don't want to know (Andy)
общ.тебе бы следовало знать этоyou ought to know better than that (Helene2008)
общ.тебе ли не знатьyou would know (NGGM)
общ.теперь он будет знать, где раки зимуют!that'll teach him!
прогр.тестирование историиstory test (ssn)
общ.точно знать что нужноstay determined (bigmaxus)
общ.точно знатьknow for sure (I don't think we'll ever know for sure. - Мне кажется, точно мы никогда это не узнаем. ART Vancouver)
общ.точно знатьknow for a fact (I know that for a fact. - Я это точно знаю. ART Vancouver)
общ.точно знатьknow a sure way + infinitive (No one in the government seems to know a sure way to turn this crisis around. ART Vancouver)
общ.точно знатьknow exactly (ART Vancouver)
общ.точно знатьtake for granted (Александр_10)
общ.уже будут знатьthey will already know (rechnik)
общ.учись, а то знать ничего не будешьstudy that you may learn
общ.хорошо знать артиллерийское делоhave a thorough knowledge of gunnery
общ.хорошо знать дорогуknow one's way blindfold
общ.хорошо знать историюbe great on history
общ.хорошо знать историюto be great on history
общ.хорошо знать основы грамматикиto be well grounded in grammar
общ.хорошо знать рынокbe savvy to the market (Leonid Dzhepko)
общ.хорошо знать своё делоknow one's onions
общ.хорошо знать урокknow a lesson off pat
общ.хорошо знатьbe familiar with (что-л.)
общ.хорошо знатьbe familiarly acquainted with (кого-л.)
общ.хорошо знатьbe nearly acquainted with (что-л.; Be careful: depending on context, "nearly" could be taken as meaning "almost' Liv Bliss)
общ.хорошо знатьto be at home at, in, on, with (что-л.)
общ.хорошо знатьto be familiar with smth. (что-л.)
общ.хорошо знатьto be familiarly acquainted with smb. (кого-л.)
общ.хорошо знатьto be nearly acquainted with smth. (что-л.; Be careful: depending on context, "nearly" could be taken as meaning "almost" Liv Bliss)
общ.хорошо знатьbe well-versed in (MargeWebley)
общ.хотел бы я знать, когда это произойдётI wish I could say when it will happen
общ.хотел бы я знать, который часI wonder what the time is
общ.хотел бы я знатьI wonder (Anglophile)
общ.хотелось бы мне знать!just so I know (эмоц. How long do we have to put up with this just so I know? NLC)
общ.чётко знать своё делоknow oats (Игорь Миг)
общ.чернь и знатьhoi polloi and aristoi
общ.это должен знать каждыйeverybody should know this (ssn)
общ.это-то хоть это вы должны знатьyou must know that much
общ.я дам о себе знатьI'll be in touch
общ.я имел счастье знать егоI had the luck to know him
общ.я не знаю, но поспрашивайте прохожих , кто-нибудь должен знатьI don't know, but ask around, somebody will know
общ.я очень хотел бы знатьI should admire to know
общ.я хочу знать всю правдуI want to know the whole truth
общ.я хочу знать о нем всеI want all the gen on him

Показаны первые 500 фраз

     
 Оценить сайт