О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины, содержащие гулять: все формы слова (120) | только заданная форма слова (81)
общ.в такой день приятно гулятьit is a pleasant day for walking
общ.вам надо больше гулятьyou should walk more
посл., неодобр.ветер в голове гуляет he/she is a scatterbrain
общ.ветер гуляет в карманахbe desperate for the money (Игорь Миг)
общ.ветер гуляет в карманеbe desperate for the money (Игорь Миг)
общ.ветер гуляет в карманеas poor as a church mouse (Игорь Миг)
общ.водить гулятьpromenade
общ.водить гулятьwalk (кого-либо)
общ.водить детей гулятьgo walks with children
разг.вы гуляете на полную катушкуyou're walkin' right (Alex_Odeychuk)
общ.выводить гулять собакуwalk a dog
общ.городская ратушаHфtel de ville
ист.гуляй-городgalapago (= гуляй Gruzovik)
ист.гуляй-городtestudo (= гуляй Gruzovik)
ист.гуляй-городsiege vehicle (in medieval Russia and Eastern Europe Рина Грант)
разг.гуляй смелоenjoy playtime with a clean conscience (VLZ_58)
туристск.гулять близ озераtake a walk by the lake (Andrey Truhachev)
туристск.гулять в горахhave been walking in the mountains (Alex_Odeychuk)
общ.гулять в лесуhike through the woods (Игорь Миг)
Макаровгулять в одиночествеtake a solitary walk
туристск.гулять вдоль берега озераtake a walk by the lake (Andrey Truhachev)
разг.гулять вместеhang out together (Andrey Truhachev)
Макаровгулять для отдыхаwalk for recreation
общ.гулять допозднаstop out (Bad Touch)
сл.гулять на вечеринкеrave it up
разг.гулять на вечеринкеhave a party (Andrey Truhachev)
идиом.гулять на двух свадьбахhave cake and eat it (Andrey Truhachev)
сл.гулять на полную катушкуkeep it real (Антонов Максим)
общ.гулять на полную катушкуgo nuts (State's paying, so go nuts. Игорь Миг)
разг.гулять на свободеbe at large (Technical)
общ.гулять на свободеgo free (Ремедиос_П)
разг.гулять налевоplay about (Andrey Truhachev)
разг.гулять налевоhave affairs (Andrey Truhachev)
разг.гулять налевоtwo-time (Andrey Truhachev)
разг.гулять налевоhave a bit on the side (Andrey Truhachev)
разг.гулять налевоhave an affair (Andrey Truhachev)
разг.гулять налевоcheat on sb. (Andrey Truhachev)
разг.гулять налевоwander to be unfaithful (Andrey Truhachev)
разг.гулять налевоstray have an affair (Andrey Truhachev)
общ.гулять напропалуюbe out on the piss (NumiTorum)
общ.гулять не спешаsaunter
общ.гулять парамиwalk in twos
общ.гулять по городуsaunter through the town
общ.гулять по городуwalk around the town
общ.гулять по молуgo/be/do some window shopping (Liv Bliss)
общ.гулять по набережнойwalk along the seafront (моря Viola4482)
общ.гулять по набережнойwalk along embankment (реки Viola4482)
туристск.гулять по набережнойmake a walk along the beach promenade (Andrey Truhachev)
Макаровгулять по паркуtake a walk in a park
общ.гулять по полнойgo nuts (State's paying, so go nuts. Игорь Миг)
Макаровгулять по приморскому бульваруwalk on the seafront
общ.гулять по рукамpass from hand to hand (Gruzovik)
общ.гулять по улицамparade the streets
Макаровгулять по улицамpromenade in the streets
общ.гулять поwalk (Английский глагол в переходном значении, без предлога: long before dinosaurs walked the Earth. I. Havkin)
общ.гулять при лунеstroll in the moonlight (My husband and I liked to stroll in the moonlight Игорь Миг)
сл."гулять с девушкой"walk out
общ.гулять с девушкойtake a girl about
разг.гулять с кем-либоwalk out with somebody (обыкн. о прислуге)
Макаровгулять с собакойwalk dog
собак.гулять с собакойwalk a dog (Andrey Truhachev)
общ.гулять сfool around with (All right, let's take a look at some of the girls I used to fool around with before I met Donna. Игорь Миг)
разг.гулять так гулятьLive it up (Albonda)
общ.гулять так гулятьlet's go the limit (Anglophile)
общ.гулять так гулятьblow the expense (grigoriy_m)
общ.гулять так гулятьhang the expense (Ремедиос_П)
туристск.гулять у озераtake a walk by the lake (Andrey Truhachev)
общ.гулять урокиskip classes (занятия, лекции Баян)
общ.гуляющая публикаparade
фраз.за стукачом топор гуляетsnitches get stitches (malt1640)
общ.здесь я больше всего люблю гулятьthis is my favourite walk
разг.иди, гуляй отсюда beat it (vatnik)
общ.идти гулять в паркhead to the park (англ. термин взят из статьи в газете Daily Telegraph, Великобритания Alex_Odeychuk)
общ.идти гулятьgo for a walk
общ.идти гулятьtake a walk
общ.кончил дело-гуляй смелоbusiness before pleasure
общ.кошка, которая гуляет сама по себеthe cat that walks by itself (в оригинале название сказки у Киплинга звучит следующим образом: "The Cat that walked by himself Малика13)
общ.кошка, которая гуляет сама по себеa cat who goes her own way (Развелась, живёт одна, делает то, что хочет — короче, кошка, которая гуляет сама по себе <> She got divorced, lives by herself, does whatever she wants — in short, a cat who goes her own way.) BERDY Игорь Миг)
общ.кошка, которая гуляет сама по себеa cat who walks by herself (Kipling’s “The Cat Who Walked By Himself” was turned into кошка, которая гуляет сама по себе (the cat who walked by herself). This phrase is almost always slightly — or not so slightly — pejorative. Calling a woman this implies that she is selfish or immoral in some way. BERDY Игорь Миг)
посл.лиха беда началоone sin leads to another
общ.мне все равно, что сидеть дома, что идти гулятьI would as soon stay at home as go for a walk
Макаровмне все равно, что сидеть дома, что идти гулятьI would just as soon stay at home as go for a walk
общ.мне что-то не хочется идти гулятьI don't feel like a walk now
Макаровмного гулятьwalk deal a good
Макаровмного гулятьwalk a good deal
сл.Мы весь день гуляли, и к тому времени, когда вернулись домой, мы валились с ногWe spent all day walking around and were pooped out by the time we got home (sixthson)
общ.Мы очень устали. Мы гуляли в горах c раннего утра.We are very tired. We have been walking in the mountains since early morning. (Alex_Odeychuk)
общ.Мы очень устали. Мы гуляли в горах.We are very tired. We have been walking in the mountains. (Alex_Odeychuk)
общ.не гуляй без пальтоdon't run about with no overcoat
общ.не гуляйте в одиночкуwalk with a friend (Общественная безопасность (Public Safety) Игорь Миг)
общ.не курит, не пьёт и не гуляетhe neither smokes, drinks nor chases (Taras)
общ.обычно мужчина, который пытается гулять или спать с девушкой своего другаcoattail rider (iki)
общ.он не курит, не пьёт и не гуляетhe neither smokes, drinks nor chases (Taras)
Макаровона позволяет своим детям гулять на улице допозднаshe lets her children to stay out late
общ.они всю ночь гулялиthey were out all night helling around (предавались пьяному разгулу)
амер.отдыхатьbe chilling (I'm just chilling - да я просто зависаю, ничего не делаю romanmsk)
общ.охотно пойти гулятьto be game for a walk
общ.под стол пешком ходилknee-high to a grasshopper (I have known Mitch since he was knee-high to a grasshopper and it’s no surprise to see him putting it together. Игорь Миг)
общ.подолгу гулять, совершать длинные прогулкиtake long walks (That's why your mom takes long walks. - Вот почему твоя мама любит долгие прогулки. Dollie)
Макаровпозволить себе вздремнутьindulge in a nap
разг.пойдём гулятьwalkies ((UK) exclamation, plural noun, said to a dog to tell it that it is time for a walk Clepa)
Макаровпойти вместе гулятьjoin smb. in a walk
общ.пойти вместе гулятьjoin in a walk
общ.пойти гулятьgo for a walk
сл.пойти гулятьhit the streets (ok, when we get to Vegas let's hit the streets right away, i'm tired of this damn office. Trogloditos)
погов.Сделал дело - гуляй смелоWhen the work is done, go have your fun (буквально Leonid Dzhepko)
погов.Сделал дело – гуляй смелоWork hard play hard (Leonid Dzhepko)
посл.Сделал дело-гуляй смелоthe busiest men have the most leisure (Shinedawn)
погов.Сделал дело-гуляй смелоYou can’t just leave and have fun before work is done (VLZ_58)
погов.Сделал дело-гуляй смелоWork comes first, leisure comes second (VLZ_58)
сл.студент, любящий гулять, участвовать в различных мероприятияхstepper
общ.Убийце не долго осталось гулять на свободеThe murderer won't stay at large much longer (Soulbringer)
общ.ходить гулятьgo on walks (maystay)
посл.Хозяин за дверь-лакеи гуляют.When the cat is away, the mice can play (Linch)
Макаровхолодный ветер гулял по всему городуcold wind searched every part of city
Макаровхолодный ветер гулял по всему городуthe cold wind searched every part of the city
образн.человек, у которого ветер в голове гуляетair-minded (Creamer)
общ.чтобы развлечься, мы пошли гулятьrelieve the monotony we went for a walk
сл.шаге pony гулятьride shanks'
с.-х.Яйца от свободных куриц, которые хоть и живут в сарае, но вольно гуляют по травке и кушают то, что им самим нравитсяFree-range egg (Viktoria_ufa)
     
 Оценить сайт