О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины по тематике Общая лексика, содержащие городской: все формы слова (400) | только заданная форма слова (165)
 аренда городской земли или недвижимой собственности у феодалаburgage (за годовую плату)
 большой городской массивmetropolitan areas (Artjaazz)
 в городской зонеin the city area (Andrey Truhachev)
 в городской зонеin urban areas pl. (Andrey Truhachev)
 в городской чертеin the city area (Andrey Truhachev)
 в городской чертеin urban areas pl. (Andrey Truhachev)
 в пределах городской чертыin the city area (Andrey Truhachev)
 в пределах городской чертыwithin the limits of the city (Andrey Truhachev)
 в пределах городской чертыin urban areas (Andrey Truhachev)
 вне городской чертыout-of-town
 внеуличный рельсовый городской транспортlight railway (Игорь Миг)
 внеуличный рельсовый городской транспортlight rail (Игорь Миг)
 военные действия в городской местностиcity fights (Игорь Миг)
 всеобщий городской любимецtoast of city (Xenia Hell)
 выборы в городской советcity council election
 глава районной городской администрацииhead of the district state administration (ROGER YOUNG)
 главный городской районmajor urban area (ssn)
 главный городской суд Лондонаhustings
 городской автостопcity hitch-hike (bojana)
 городской административный центрcivic center (квартал, где находятся муниципалитет и др. городские учреждения)
 городской административный центрcivic centre (квартал, где находятся муниципалитет и др. городские учреждения)
 городской архивcity records (NYC)
 городской берегwaterfront (hizman)
 городской блюзcity blues
 городской блюзthe urban blues
 городской бытurbanism
 городской бытurban life (wandervoegel)
 городской бюджетcity funds (I hope the cash for this didn't come out of city funds. 4uzhoj)
 городской водопроводtown water supply
 городской глашатайtown crier (Aiduza http://en.wikipedia.org/wiki/Town_crier)
 городской глашатайtown cryer (Aiduza)
 городской гравилатavens
 городской джипChelsea tractor (British English (a large, four-wheel drive vehicle such as a Land Rover™ which is driven in towns and cities for ordinary domestic purposes) D-50)
 городской домtown house
 городской жительa liver in cities
 городской жительurbanite
 городской жительcity-type (с оттенком "типичный городской житель" iskander9)
 городской жительurban dweller (princess Tatiana)
 городской или муниципальный советcity fathers
 городской или муниципальный советtown-council
 городской исполнительный комитетmayor's office (Mayor is head of the executive branch of a city or town 4uzhoj)
 городской исполнительный комитетcity administration (исполнительный орган городского совета 4uzhoj)
 городской исполнительный комитетcity government (исполнительный орган городского совета 4uzhoj)
 городской ландшафтtownscape
 городской летописецcity chronicler (Andrey Truhachev)
 городской массивurbanized areas (Artjaazz)
 городской моргcounty morgue (vandaniel)
 городской мотельmotor hotel
 городской мотельmotor hotel (обыкн. многоэтажный)
 городской мотельmotor inn (обыкн. многоэтажный)
 городской музыкант, исполняющий музыку "кантри"city hillbilly
 Городской муниципалитет построил три домаThe town council has had three houses built (Taras)
 городской муниципальный советtown council
 городской мусорurban ore (источник ценного сырья)
 городской номер телефонаLandline phone number (lanamoscow mail.ru)
 городской образ жизниurbiculture
 городской округurban district (Городской округ — городское поселение, которое не входит в состав муниципального района, органы местного самоуправления которого обладают как полномочиями поселения, так и полномочиями муниципального района. Статус городского округа, как муниципального образования определён Федеральным законом от 6 октября 2003 года № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», по смыслу этого закона городской округ является одним из видов муниципальных образований наряду с муниципальным районом, городским и сельским поселением, внутригородской территорией города федерального значения. вики Alexander Demidov)
 городской округ borough (Andrey Truhachev)
 городской округprecinct (Andrey Truhachev)
 городской отдел внутренних делMunicipal Department of the Interior (WiseSnake)
 городской отдел внутренних делMunicipal Internal Affairs Department (zhvir)
 городской отдел ЗАГСMunicipal Civil Registry Office (WiseSnake)
 городской отдел народного образованияUrban Department of Public Education (ABelonogov)
 городской отдел народного образованияГорОНО (ABelonogov)
 городской отдел народного образованияLocal Education Authority (Anglophile)
 городской отдел народного образованияCity Department of Public Education (WiseSnake)
 городской паркurban park (https://en.wikipedia.org/wiki/Urban_park Andrey Truhachev)
 городской паркmunicipal gardens Br. (Andrey Truhachev)
 городской паркpublic open space Br. (Andrey Truhachev)
 городской паркpublic park Br. (Andrey Truhachev)
 городской паркmetropolitan park Am. (Andrey Truhachev)
 городской паркmunicipal park (raf)
 городской партизанurban guerrilla
 городской пассажирский транспорт общего пользованияpublic municipal passenger transport (ABelonogov)
 городской певец или музыкант, исполняющий музыку "кантри"citybilly
 городской певец, исполняющий музыку "кантри"city hillbilly
 городской певец, исполняющий музыку "кантри"citybilly
 городской пейзажcityscape (вид и картина)
 городской пейзажstreetscape (картина, фото)
 городской пейзажtownscape
 городской приходtown living
 городской пролетариатurban proletariat
 городской пустырьurban wasteland (acebuddy)
 городской районtenderloin
 городской районprecinct (Andrey Truhachev)
 городской районcity district (Johnny Bravo)
 городской садmunicipal gardens (Gruzovik)
 городской совет, контролируемый лейбористамиLabor-controlled city council (Taras)
 городской совет построил десять домовthe town council has had ten houses built
 Городской совет президентов ассоциаций жильцовCitywide Council of Presidents ((г. Нью-Йорка) муниципальный жилищный фонд Beloshapkina)
 городской советcity fathers
 городской советcity hall
 городской советcommon council
 городской советtown Soviet
 городской стационарный телефонlandline phone (конт. Игорь Миг)
 городской судьяbailie
 городской сумасшедшийlocal idiot (вариант перевода Alexander Oshis)
 городской сумасшедшийurban madman (m_rakova)
 городской сумасшедшийurban crazy (m_rakova)
 Городской театр Глазгоthe Glasgow Citizen's Theater
 городской театрcivic theater
 городской телефонlandline (lizkabe)
 городской телефонlandline phone (конт. // Crane has a landline here and it hadn't been used in years, until last night he gets a phone call from a burner cell. Игорь Миг)
 городской телефонный номерlandline phone (Crane has a landline here and it hadn't been used in years, until last night he gets a phone call from a burner cell. Игорь Миг)
 городской транспортintra-urban traffic
 городской транспортtraction
 городской транспортmass transit system (конт. Игорь Миг)
 городской транспортpublic transport vehicles (bookworm)
 городской туризмCity tourism (Diana7)
 городской упадокurban blight (Liv Bliss)
 городской упадокurban decay (Liv Bliss)
 городской фестивальcity festival (Andrey Truhachev)
 городской хулиганcity shark (осуществляющий противовправные действия сексуального характера nicknicky777)
 городской электротранспортurban electric transport (bookworm)
 городскойcity dweller (as noun Gruzovik)
 деньги на концерт выделил городской муниципалитетthe concert was financed by the city council (Taras)
 ей ещё привыкать и привыкать к городской жизниshe is green from her village
 за городской стенойwithout a city wall
 за городской чертойoutside the city limits
 за городской чертойon the outskirts of the city (Игорь Миг)
 здание, окружённое плотной городской застройкойbuilding hemmed in by urban overcrowding (Alexey Lebedev)
 искушённый городской жизньюstreetwise (Alexander Akopov)
 исполняющий музыку кантри городской музыкантcitybilly
 комиссар городской полицииCity Police Commissioner
 комплексное изменение городской среды в результате переселения состоятельных граждан в кварталы, заселённые неимущимиgentrification (The process of wealthier residents moving to an area, and the changes that occur due to the influx of wealth. As wealthier inhabitants move into an area that is already populated with lower-income residents, the neighborhood begins to change. Often this will spark an urban renewal process, which cleans up the town, but often leads to an increase in rent, taxes, and other items so the previous residents can no longer afford to live in that neighborhood, which is why gentrification can sometimes be used in a negative context. However, many good changes also historically accompany gentrification, such as decreased crime rates and increased economic activity. olgasyn http://www.businessdictionary.com/definition/gentrification.html?nl=bdtod)
 Лондонский городской совет ВестминстераWestminster council (Natal)
 люди, которые после выхода на пенсию перебираются в сельскую местность, часто скучают по благам городской жизниpeople who retire to the country often miss the amenities of a town (e.g. libraries, cinemas and shops Olga Okuneva)
 местное издание городской газетыcity edition (не отправляемое в другие города)
 Московский городской агропромышленный комитетMoscow City Agricultural Committee (Мосгорагропром)
 Московский городской педагогический университетMoscow City Teacher Training University (nerzig)
 Московский городской фонд обязательного медицинского страхованияMoscow City Compulsory Medical Insurance Fund (AD Alexander Demidov)
 насилие в городской средеurban violence (AKarp)
 неразбериха городской жизниthe labyrinths of city life
 Нью-йоркский городской советNYC Council (Technical)
 обменять городской участок на фермуtrade a city lot for a farm
 объединённый городской военный комиссариатCombined City Military Registration and Enlistment Office (Johnny Bravo)
 он не привык к городской жизниhe is unused to city ways
 они не снисходили до городской библиотекиthey disdained the town library
 они установили местоположение старой городской стеныthey traced the site of the city walls
 переустройство городской средыurban redevelopment (Игорь Миг)
 Подальше от городской суетыAway from hustle and bustle of the city (TatEsp)
 полноценный отдых от суеты и шума городской средыan essential respite from city's blare and bustle (Игорь Миг)
 порочность современной городской жизниthe depravity of modern city life
 посёлок городской беднотыbidonville
 прививать городской образ жизниurbanize
 придавать городской видcitify
 придать городской видcitify
 проживать на городской окраинеlive on the fringes of the city (Andrey Truhachev)
 прямой городской номерdirect-dial city line (АД Alexander Demidov)
 развитие городской средыurban redevelopment (Игорь Миг)
 развитие объектов городской средыurban redevelopment (Игорь Миг)
 расширение городской застройкиUrban encroachment (Inna K.)
 реконструкция городской застройкиurban redevelopment (Игорь Миг)
 реконструкция городской средыurban redevelopment (Игорь Миг)
 рельсовый городской транспортheavy rail (ширококолейный; метро, трамвай и надземная железная дорога)
 секретарь городской корпорацииtown clerk
 спекулянт городской недвижимостьюblock-buster (домами, участками)
 спекуляция городской недвижимостьюblockbusting (домами, участками)
 трущобный городской район, подлежащий плановой перестройкеredevelopment area
 уплотнение городской жилищной застройкиurban densification (ART Vancouver)
 управление городской инфраструктуройcity management (Alex_Odeychuk)
 управление городской противопожарной службыState Fire-fighting Service Administration
 уродливый, находящийся в состоянии упадка городской районblight (karakula)
 хитросплетения городской застройкиurban fabric (MichaelBurov)
 частная ручная телефонная станция, имеющая соединение с городской телефонной сетьюprivate manual branch exchange
     
 Оценить сайт