О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины по тематике Цитаты, содержащие %s: все формы слова (164) | только заданная форма слова (133)
 A man's character's is his fateХарактер человека это его судьба (by the Greek philosopher Heraclitus Val_Ships)
 A man's character's is his fateСудьба человека это сам человек (Val_Ships)
 A woman's place is in the home.Место женщины-- дома. (I have no patience with women's libbers. A woman's place is in the home. If women wanted to have careers, they've always been able to." - Dame Joan Sutherland ART Vancouver)
 All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too trying.Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно (M. Lermontov. To A.O. Smirnova. Translated by Irina Zheleznova. VLZ_58)
 All that’s necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingДля процветания зла достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingДля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingЧтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingЧтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingДля процветания зла достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingДля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingЧтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s necessary for the triumph of evil is for good men to do nothingЧтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingДля процветания зла достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingДля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingЧтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingЧтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s needed for the triumph of evil is for good men to do nothingДля процветания зла достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s needed for the triumph of evil is for good men to do nothingДля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 All that’s needed for the triumph of evil is for good men to do nothingЧтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
 all the world's a stageвесь мир театр (and all the men and women merely players m_rakova)
 be a sin qua non in understandingявляться обязательным условием для постижения смысла (чего-л. Alex_Odeychuk)
 be a sin qua non in understandingявляться обязательным условием для понимания (чего-л. Alex_Odeychuk)
 be at last in our firm handsбыть теперь уже у нас в руках (Alex_Odeychuk)
 be capable of thisбыть способным на такое (Alex_Odeychuk)
 be different from meбыть непохожим на меня (Alex_Odeychuk)
 be done in the following three stepsвыполняться в три нижеперечисленных этапа (Alex_Odeychuk)
 be flying high above the skyбыть на седьмом небе от счастья (Alex_Odeychuk)
 be flying like the cloudsлететь подобно облаку (Alex_Odeychuk)
 be free from loving youбыть свободным от любви к тебе (Alex_Odeychuk)
 be much more than necessaryявляться намного большим, чем необходимо (Alex_Odeychuk)
 be none other thanбыть никем иным, как (Alex_Odeychuk)
 be of the opinion thatпридерживаться мнения, что (Alex_Odeychuk)
 be of the opinion thatстоять на позиции, что (Alex_Odeychuk)
 be on food stampsсидеть на карточках (over 43 million Americans are on food stamps -- Trump.17 Игорь Миг)
 be open to reinterpretation in the light of the times they are changingбыть открытым для нового толкования в свете изменяющихся обстоятельств (Alex_Odeychuk)
 be out of this worldбыть не от мира сего (Alex_Odeychuk)
 be prevented in the futureбыть предотвращённым в будущем (Alex_Odeychuk)
 be this wayбыть такими (Alex_Odeychuk)
 be true till the endбыть реальным до самого конца (Alex_Odeychuk)
 be trying to explain something you don’t know anything aboutпытаться объяснить то, о чём ничего не знаешь (Alex_Odeychuk)
 be way better protected thanбыть значительно лучше защищённым, чем (Alex_Odeychuk)
 be way better protected thanбыть намного лучше защищённым, чем (Alex_Odeychuk)
 be worth the costстоить того (англ. цитата заимствована из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
 because that's what it isпотому что это он и есть (Alex_Odeychuk)
 blastподвергнуть резкой критике (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 by God’s bountyщедростью Божьей (Alex_Odeychuk)
 by God’s bountyот щедрот Божьих (Alex_Odeychuk)
 by God’s bountyщедрой рукой Божьей (Alex_Odeychuk)
 by God's graceс Божьего соизволения (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 by God's graceпо соизволению свыше (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 by God's graceпо благодати Божьей (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 chew one’s snotсопли жевать (Or criticized the current Russian political situation: Почему у нас так не получается? Потому что, извиняюсь, все сопли жуем и политиканствуем <> Why aren’t we successful? Because, excuse me, everyone is just chewing their snot and playing at politics.ВВП Игорь Миг)
 chew one’s snotжевать сопли (Игорь Миг)
 disabling leakдисфункциональная течь (Luxuria)
 Do you want to get real? Let's get real.по чесноку? (The Heat (2013) 00:34. Talmid)
 everyone's looking out for just themselvesвсе заботятся только о себе (Alex_Odeychuk)
 except as explicitly provided otherwiseза исключением случаев, когда прямо предусмотрено иное (Aiduza)
 For courtesy unlocks the gate besides which man's goodwill resides as surely as offense betides an enmity fomenting hateУчтивость отомкнёт везде расположенье и доверье, а глупое высокомерье – ключ к неприязни и вражде (Fuenteovejuna by Lope de Vega VLZ_58)
 get on living, it’s up to youживи, пока живётся (англ. цитата из песни LFO - Life Is Good; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
 God’s sublime peaceвеликий мир Божий (Alex_Odeychuk)
 Greats men's favours are uncertainМинуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь. (Dominator_Salvator)
 groucherбурчея (Супру)
 he’s done all that he can do under his authorityон сделал всё, что мог в рамках своих полномочий (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 however, that's not our caseоднако не в нашем случае (Alex_Odeychuk)
 in old temptation's rain, I'm ducking, for your love through sleet and snow, I'm truckingв дождь искушения ныряя, через мокрый снег ищу тебя я (Alex_Odeychuk)
 instead ofнет чтобы (Нет чтобы сказать, "иди-ка ты куда подальше!". SirReal)
 it’s a microcosm of Americaэто Америка в миниатюре (financial-engineer)
 it's all about the bottom line for the clientsпо сути, всё это делается ради клиентов (англ. термин взят из статьи в газете Daily Telegraph, Великобритания Alex_Odeychuk)
 it’s all trueэто всё чистая правда (Alex_Odeychuk)
 it's as blunt as thatтупо ради этого (Alex_Odeychuk)
 it's becoming clearстановится ясно, что (англ. цитата заимствована из статьи в газете Wall Street Journal, США Alex_Odeychuk)
 It's better to burn out than to fade away!Лучше сгореть, чем угаснуть (Нил Янг Andrey Truhachev)
 it's doneвсё исполнено (Alex_Odeychuk)
 it's doneвсё сделано (Alex_Odeychuk)
 It's easy to be preachy when you're merely an onlookerкаждый мнит себя стратегом, видя бой с стороны (фраза стала известна благодаря поэме "Витязь в тигровой шкуре". (The Knight in the Panther's Skin). Фраза могла появиться в переводе Г. К. Цагарели. VLZ_58)
 it's fineэто нормально (for ... - для ... Alex_Odeychuk)
 it's full of phoniesсплошная липа (Alex_Odeychuk)
 it's hard to believe thatтрудно поверить, что (англ. цитата - из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
 it's highly concerningэто крайне тревожно (Alex_Odeychuk)
 it’s in my bloodэто у меня в крови (Alex_Odeychuk)
 it’s just blather that isn’t worth discussing, just rubbishпросто болтовня, которую нечего обсуждать, просто чушь (Alex_Odeychuk)
 it's just chitchat, nonsense, nothing to discuss. They picked it out of their noses and smeared it on their pieces of paper.просто болтовня, которую нечего обсуждать, просто чушь. Все это они выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам (Putin has publicly downplayed his net worth. "It's just chitchat, nonsense, nothing to discuss," he has said. "They picked it out of their noses and smeared it on their pieces of paper." --Time.17 Игорь Миг)
 it's just locker room talkэто просто разговор в курилке (Alex_Odeychuk)
 it's just the way I was brought upменя так воспитали (CNN Alex_Odeychuk)
 it's my first timeэто у меня в первый раз (Alex_Odeychuk)
 it's my love jones and I feel like I'm on fireпристрастился я к любви, сжигает пламя (Alex_Odeychuk)
 it’s no coincidence thatне случайно, что (Alex_Odeychuk)
 it's not for everyoneэто не для всех (Alex_Odeychuk)
 it's not that common to sayне принято говорить (... что-л.; англ. термин взят из статьи в журнале Computerworld, США Alex_Odeychuk)
 it’s obvious from the evidence thatжизнь со всей очевидностью показывает, что (Alex_Odeychuk)
 it's of secondary importanceэто вопрос второстепенной важности (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
 it's rather obviousэто вполне очевидно (since ... - ..., поскольку ... Alex_Odeychuk)
 it's shorthand forэто сокращение, обозначающее (Alex_Odeychuk)
 it's strongly advisableоднозначно рекомендуем (to + inf. Alex_Odeychuk)
 it’s that easyэто так просто (Alex_Odeychuk)
 it's the principleэто вопрос принципа (Alex_Odeychuk)
 it’s the work particularly this time aroundв этот раз – это труд (англ. термин взят из статьи в газете USA Today, США Alex_Odeychuk)
 it’s the work particularly this time aroundв этот раз – это работа (англ. термин взят из статьи в газете USA Today, США Alex_Odeychuk)
 it’s undeniable thatбесспорно, что (Alex_Odeychuk)
 it’s undeniable thatнесомненно, что (Alex_Odeychuk)
 it's worked a littleэто помогло немного улучшить ситуацию (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из статьи в газете Washington Post, США Alex_Odeychuk)
 it's workingэто даёт результат (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 it's worth itэто стоит того (Alex_Odeychuk)
 it was not me, that's allэто был не я, это всё (... он/она Alex_Odeychuk)
 let's seize this dayжить этим мгновением (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
 let's seize this dayвоспользоваться этим днём (Alex_Odeychuk)
 Look who's talking!А судьи кто? (“Timeless Woeful Wit and Wisdom”, in the Moscow Times, by Michele A. Berdy Oct. 31 2003 00:00 masizonenko)
 May you know God's richest blessingС пожеланиями обильных благословений от Господа Бога (Alex_Odeychuk)
 maybe it’s wrong, but everyone’s doing itбыть может это и неправильно, но все так делают (англ. термин взят из статьи в газете New York Times, США Alex_Odeychuk)
 mine's bigger than yoursу меня больше, чем у тебя (Alex_Odeychuk)
 my private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody’s concern, is thatмоя личная трагедия — которая не может и не должна кого бы то ни было касаться — это то, что (... Alex_Odeychuk)
 My soul's on fireдуша горит (Рина Грант)
 nobody's perfectу каждого свои недостатки (фильм "Some Like It Hot" ("В джазе только девушки"), 1959 Юрий Гомон)
 nothing's ever easyничего не бывает так просто (Alex_Odeychuk)
 post-industrial societyпостиндустриализм (постиндустриальное общество; русс. перевод взят из статьи в газете Ведомости. - 2017. - 31 марта. - № 4292 Alex_Odeychuk)
 seedingсидинговый (maripoli)
 she's been a nameона получила известность (since at least ... Alex_Odeychuk)
 so what's for me?как же я? (Alex_Odeychuk)
 іt's a case of aligning himself with the enemy of his enemyэто как раз тот случай, когда враг твоего врага твой друг (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 that's a denying state of mindэто отрицание действительности (they don't want to admit it // CNN Alex_Odeychuk)
 that's a little bit overstatedэто несколько преувеличено (Alex_Odeychuk)
 that's a very special situationэто особый случай (англ. термин взят из статьи в газете Chicago Tribune, США Alex_Odeychuk)
 that's allэто всё (... он/она Alex_Odeychuk)
 that's basically the same thing we didпо сути это то же самое, что мы делали (Alex_Odeychuk)
 that's by designтак и было предусмотрено (Alex_Odeychuk)
 that’s fineэто нормально (Alex_Odeychuk)
 that's for sureэто точно (Alex_Odeychuk)
 that's for sureэто скорее всего (Alex_Odeychuk)
 that's more or less howв целом, это то, как (Alex_Odeychuk)
 that’s much easier said than doneэто намного легче сказать, чем сделать (Alex_Odeychuk)
 that's not a pleasant businessэто всё неприятно (Alex_Odeychuk)
 that's not always correctэто не всегда так (Alex_Odeychuk)
 that's precisely what we're missing right nowэто именно то, чего нам сейчас не хватает (Alex_Odeychuk)
 that's right!вот так! (Alex_Odeychuk)
 that's what I needвот, что мне нужно (Alex_Odeychuk)
 that's what I want and what I needэто то, чего я хочу и что мне нужно (Alex_Odeychuk)
 that's what I want or none at allлибо все по-настоящему, либо ничего (Alex_Odeychuk)
 that's what I want or none at allэто или совсем ничего (Alex_Odeychuk)
 that's whatэто то, что (Alex_Odeychuk)
 that's worth the effortэто того стоит (Alex_Odeychuk)
 The tale's a lie, but it's got a hint! For a good pal it's a tip.Сказка ложь, да в ней намёк! Добрым молодцам урок. (VLZ_58)
 there’s a lot of amazing science that’s going to happen nextнас ждёт масса научных открытий (англ. термин взят из статьи в газете Washington Post, США Alex_Odeychuk)
 there's a love that's divineэто святая любовь (Alex_Odeychuk)
 there's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenlyтенью грусти на меня упал тот прошлый день, что вдруг настал (Alex_Odeychuk)
 there's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenlyяркий день стал серым для меня и тот день я вспомнил вмиг (Alex_Odeychuk)
 "There's never a new fashion but it's old". - Geoffrey ChaucerВсе новое-это хорошо забытое старое (Anfisa_Denisovna)
 There`s no better way to overpower a trickle of doubt than with a flood of naked truth.Лучший способ рассеять сомнения – вывалить голую правду. (Frank Underwood z484z; а как же образность? flood, trickle -- не видите общего? SirReal)
 there’s no money, but you hang in there!денег нет, но вы держитесь! (At an appearance last year in Crimea, he [Medvedev] brushed off pensioners complaining that their benefits hadn’t been indexed to cover surging inflation, saying, “There’s no money, but you hang in there.” The phrase exploded across the Russian internet and even made its way into television comedy shows. | Bloomberg.US Игорь Миг)
 there's nothing to worry aboutне о чем беспокоиться (Alex_Odeychuk)
 there's nothing to worry aboutне стоит беспокоиться (Alex_Odeychuk)
 there’s somebody very unhappy thereкому-то очень плохо (Alex_Odeychuk)
 there's the potential for misunderstandingесть возможность быть не так понятым (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 to be tied up in Plato's Caveнеспособность взглянуть на вещи шире, быть зашоренным, ограниченным в своих представлениях о мире (Beforeyouaccuseme)
 to lovers in time there's a fireпристрастился я к любви, сжигает пламя (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
 told us his name'sсказал нам, что его зовут (Alex_Odeychuk)
 turbine automatic controlавтоматическое управление турбиной
 we honestly don't know what's happenedчестно, мы не знаем, что произошло (англ. термин взят из новостного сообщения CTV News, Канада Alex_Odeychuk)
 what's for me?как же я? (Alex_Odeychuk)
 what's going on, what are you playing at?в чём же дело, что ты не имела? (Alex_Odeychuk)
 what’s really changed?что от этого поменялось в принципе ? (Alex_Odeychuk)
 where it's always springгде всегда весна (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 whether you like it or not, it's going to happenнравится вам это или нет, но это произойдёт (Alex_Odeychuk)
 Who do you think this powerful old man is? Don't say you don't know. He's the master-mind, the father of Russian democracy and a person close to the emperor.Кто, по-вашему, этот мощный старик? Не говорите, вы не можете этого знать. Это — гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору. (Talmid http://lib.ru/ILFPETROV/ilf_petrov_12_chairs_engl.txt)
 you don't want to face what's wrong or rightты не хочешь разбираться в том, что верно, а что – нет (Alex_Odeychuk)
     
 Оценить сайт