О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины по тематике Дипломатический термин, содержащие %s: все формы слова (501) | только заданная форма слова (313)
 accede to the majority's wishсоглашаться с желанием большинства
 accede to the majority's wishуступать желанию большинства
 accept the chairman's decisionсогласиться с решением председателя
 accept the chairman's rulingсогласиться с решением председателя
 act on smb's authorityдействовать на основании полученных полномочий
 Administration's Crisis Management Committeeправительственный комитет по урегулированию кризисных ситуаций (США)
 administration's crisisправительственный кризис
 ambassador's letters of credenceверительные грамоты посла
 ambassador’sпосольский (Gruzovik)
 Ambassador to the People's Republic of Chinaпосол в КНР (англ. термин взят из: Shambaugh D. Modernizing China’s Military: Progress, Problems, and Prospects. - Oakland, CA: University of California Press, 2002. - 374 p. Alex_Odeychuk)
 appeal against the chairman's rulingвыступать против решения председателя
 assert upon right1sотстаивать свои права (rights? pfedorov)
 at the U.S. Ambassador's Residence in Parisв резиденции посла США в Париже (Alex_Odeychuk)
 attempt on somebody's lifeпокушение на жизнь
 augment each other's economic potentialsдополнять народнохозяйственные возможности друг друга
 augment each other's economic potentialsдополнять экономические возможности друг друга
 be accessible for claimsбыть доступным для претензий
 be accountable toбыть подотчётным (кому-л.)
 be accredited in a countryбыть аккредитованным в какой-л. стране
 be accredited in...быть аккредитованным в... (a country; стране)
 be accredited to the head of stateбыть аккредитованным при главе государства
 be accredited toбыть аккредитованным при... (правительстве)
 be active in international politicsиграть активную роль во внешней политике
 be admitted as a memberпринять в члены (организации)
 be aligned with the policy ofсмыкаться с политикой (кого-л.)
 be along fault lineлежать вдоль линии разлома (Childofsky)
 be attributed toотносить за ч-л счёт (bigmaxus)
 be attributed toприписывать (bigmaxus; be attributed to - быть относимым, быть приписанным (приписываемым) Post Scriptum)
 be authorized by the belligerentбыть уполномоченным воюющей стороны
 be available for saleиметься в наличии для продажи
 be awarded an orderбыть награждённым орденом
 be awarded damagesполучать право на возмещение убытков
 be balanced by...быть уравновешенным
 be balanced by...противостоять
 be based on a precedentосновываться на прецеденте
 be based on observance of the principlesстроиться на основе соблюдения принципов
 be bound by a conventionсчитать себя связанным конвенцией
 be bound by a treatyбыть связанным договором
 be bound by common interestбыть связанным общими интересами
 be bound by the law of nationsбыть связанным международным правом
 be bound by the provisions of a treatyбыть связанным условиями договора
 be coinedполучить холодный приём
 be coinedстолкнуться с неприязненным отношением
 be committed to a theoryбыть приверженцем какой-л. теории
 be compatible with a doctrineбыть совместимым с доктриной
 be confronted withстолкнуться (с кем-л., чем-л.)
 be conscious of the needосознавать необходимость (чего-л.)
 be conversant withбыть осведомлённым в отношении (чего-л.)
 be conversant withбыть знакомым с (чем-л.)
 be corroborated by historical experienceподкрепляться историческим опытом
 be covered by an agreementподпадать под соглашение
 be covered by protocol formalitiesобеспечиваться протокольными нормами
 be covered by protocol formalitiesобеспечиваться протокольными правилами
 be covered by protocol formalitiesобеспечиваться протокольными формальностями
 be covered by the immunities of employerпользоваться теми же иммунитетами, что и дипломатический представитель (о персонале)
 be damaging to Britain’s international standingнаносить ущерб международному положению Великобритании (англ. термин взят из статьи в газете Guardian, Великобритания Alex_Odeychuk)
 be damaging to Britain’s international standingпричинять ущерб международному положению Великобритании (англ. термин взят из статьи в газете Guardian, Великобритания Alex_Odeychuk)
 be deeply sorry for the offence which it has causedприносить глубокие извинения за нанесённое оскорбление (англ. цитата заимствована из статьи в газете Times, Великобритания; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
 be deprived of legal validityбыть лишённым юридической силы
 be deprived of the advantagesлишиться преимуществ
 be deprived of the elementary essentialsбыть лишённым самого необходимого
 be deprived of the right to voteбыть лишённым права голоса
 be designated the Depositary Governmentsназначаться в качестве правительств-депозитариев
 be destitute of nationalityбыть лишённым гражданства
 be dissolved after noticeбыть расторгнутым после предупреждения
 be dissolved by mutual consentбыть расторгнутым по обоюдному согласию (о договоре и т.п.)
 be dissolved by withdrawal after notice by one of the partiesпрекратить действия договора путём отказа одной из сторон с предварительным извещением об этом
 be drafted into the armyбыть призванным на военную службу
 be drawn into a conflict withбыть вовлечённым в конфликт (с кем-л.)
 be duly citedбыть вызванным в суд в установленном порядке
 be effective as lawиметь силу закона
 be effectiveиметь силу (о законе, резолюции и т.п.)
 be eligible for electionиметь право быть избранным
 be embroiled in a wrangleбыть вовлечённым в спор (о стране)
 be embroiled in turmoilбыть вовлечённым в беспорядки
 be enclosed by the landбыть окружённым сухопутной территорией
 be equal to the occasionоказаться на высоте положения
 be equipped with timing deviceоснащаться часовым устройством
 be excused by lawнайти юридическое оправдание
 be excused fromбыть освобождённым (от чего-л.)
 be exempt from customs examinationбыть освобождённым от таможенного досмотра
 be exempt from service in the armed forcesбыть освобождённым от службы в вооружённых силах
 be expelled from a foreign countryбыть изгнанным из иностранного государства
 be far from being technical detailsявляться далеко не техническими деталями (речь идет об основных вопросах на переговорах, значимость которых одна из сторон пыталась приуменьшить; англ. цитата - из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
 be forced to manoeuvreбыть вынужденным интриговать
 be forced to manoeuvreбыть вынужденным маневрировать
 be fraught with grave consequenceбыть чреватым серьёзными последствиями
 be governed by common senseруководствоваться здравым смыслом
 be grateful for hospitalityвыразить благодарность за гостеприимство
 be grateful to forбыть признательным (кому-л., за что-л.)
 be guardians of the proper execution of a treatyбыть блюстителями надлежащего выполнения договора
 be hopeful for the futureбыть полным надежд на будущее
 be hopeful of successбыть уверенным в успехе
 be hopeful of the positive outcome of the talksнадеяться на положительный исход переговоров
 be inconsistent withбыть несовместимым с (чем-л.)
 be inconsistent withидти вразрез с (чем-л.)
 be incorporated in the attached annexбыть включённым в приложение (к протоколу и т.п.)
 be incumbent on to doбыть обязательным для кого-л. сделать (что-л.)
 be indebted toнаходиться в долгу (у кого-л.)
 be indirectly relevant toиметь косвенное отношение (к чему-л.)
 be internationally liableнести международную ответственность
 be irrevocably committedбыть бесповоротно связанным (с)
 be jointly and several boundбыть ответственным всем вместе и каждому в отдельности
 be left open for accession to a treatyостаться открытым для присоединения к договору
 be legally bindingбыть обязательным с правовой точки зрения
 be legally bindingбыть обязывающим с правовой точки зрения
 be marked by continuityхарактеризоваться преемственностью
 be menaced by a military threatбыть под угрозой военного нападения
 be named by the Chairmanбыть призванным к порядку председателем
 be namedбыть назначенным (на пост)
 be neutralбыть нейтральным
 be nominated as a Labour candidateбыть выдвинутым в качестве кандидата от лейбористской партии
 be noncommercialотвечать уклончиво
 be nullбыть недействительным
 be obligedбыть вынужденным
 be on allocationнормироваться (о дефицитных товарах, сырье)
 be on an official visitнаходиться с официальным визитом (Alex_Odeychuk)
 be on sideподдерживать (кого-л.)
 be on temporary attachment to the embassyбыть временно прикомандированным для работы в посольстве
 be on the advanceповышаться (о ценах)
 be on the agendaбыть включённым в повестку дня (англ. цитата - из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
 be on the brink of warбыть на грани войны
 be on the declineбыть в состоянии упадка
 be on the dodgeизворачиваться (bigmaxus)
 be on the dodgeхитрить (bigmaxus)
 be on the doldrumsполучать пособие (по безработице)
 be on the final leg of a tourнаходиться на последнем отрезке пути
 be on the final leg of a tourнаходиться на последнем этапе пути
 be on the losing sideпроигрывать поражение
 be on the losing sideтерпеть поражение
 be on the reboundвосстанавливаться
 be on the reboundнаходиться в процессе восстановления
 be on the stumpотправиться в агитационную поездку по стране (кандидата в президенты и т.п.)
 be on the visitбыть в списке визитов
 be on the winning sideвыигрывать
 be open for accessionбыть открытым для присоединения (к договору)
 be open to all states for signatureбыть открытым для подписания всеми государствами (о договоре)
 be open to the possibility of cooperation withбыть открытым для возможности сотрудничества с (англ. цитата - из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
 be outside the framework ofвыходить за рамки (чего-л.)
 be outside the referenceбыть вне компетенции
 be outvotedоказаться в меньшинстве при голосовании (bigmaxus)
 be over a barrelбыть прижатым к стенке
 be particularly anxious thatвыражать чрезвычайную озабоченность по поводу того, что (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
 be pegged for Foreign Ministerбыть выдвинутым на пост министра иностранных дел
 be prepared to talkбыть готовым вести переговоры (to ... - c ... ; англ. цитата приводится по архивному документу: Minutes of the 506th Meeting of the National Security Council. - Washington, 1962. - October 21 // Kennedy Library, National Security Files, Meetings and Memoranda Series, NSC Meetings. Alex_Odeychuk)
 be presented to the head of stateбыть представленным главе государства
 be proclaimed kingбыть провозглашённым королём
 be punished on an indictmentпонести наказание на основании обвинительного заключения
 be reasonable in demandsбыть умеренным в своих требованиях
 be receivable in evidenceприниматься к рассмотрению
 be recognized as a belligerent powerбыть признанным воюющей стороной
 be recognized de factoбыть признанным де-факто
 be recognized de factoбыть признанным де-факто (о государстве)
 be recognized de jureбыть признанным де-юре (т.е. являться субъектом международного права (о государстве))
 be registered by the depositary governmentбыть зарегистрированным правительством-депозитарием
 be respected and protectedпользоваться уважением и защитой
 be restricted in territorial supremacyбыть ограниченным в своём территориальном верховенстве (договорами и т.п.)
 be restricted to advisingиметь право только советовать
 be rewarded by the international communityбыть поощрённым международным сообществом (for ... - за ... Alex_Odeychuk)
 be rigid in beliefsбыть непреклонным в своих убеждениях
 be rigid in beliefsбыть твёрдым в своих убеждениях
 be rigid in viewsдержаться твёрдых взглядов
 be sceptical aboutсомневаться в (чём-л.)
 be scheduled to meet withиметь запланированную встречу (с кем-л.)
 be screenedподвергнуться тщательной проверке (полицией)
 be seen as a knife in the backрассматриваться как удар ножом в спину (англ. цитата заимствована из статьи в газете USA Today; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
 be seen as a major diplomatic defeatрассматриваться как крупное дипломатическое поражение (for ... - ... кого-л.; англ. цитата приводится из статьи в журнале Foreign Affairs, США Alex_Odeychuk)
 be set for smth. нацелиться (Butterfly812)
 be set for smth. собираться (Butterfly812)
 be set forнамереваться (Butterfly812)
 be severally and jointly boundбыть ответственным всем вместе и каждому в отдельности (bigmaxus)
 be signed without reservationбыть подписанным без оговорок
 be sittingзаседать
 be stuck on holdвисеть на телефоне (bigmaxus)
 be subsidiary toвыполнять вспомогательную роль и т.п. по отношению (к чему-л.)
 be summoned to the Foreign Ministryбыть вызванным в Министерство иностранных дел (e.g.: ... on Tuesday to receive [State Name]'s complaint regarding his(her) country's interference in [State Name]'s internal affairs; англ. цитата - из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
 be supported by a fundполучать субсидии из фонда
 be tacitly ratifiedбыть молчаливо ратифицированным
 be tantamount toбыть равносильным (чему-л.)
 be temporarily assigned to the embassyбыть временно прикомандированным для работы в посольстве
 be the gainerбыть в выигрыше (в споре, дискуссии bigmaxus)
 be the start of diplomatic approachположить начало дипломатическому подходу (to ... - к, по отношению к, в отношении ... ; контекстуальный перевод; англ. цитата - из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
 be the target of aggressionподвергнуться агрессии
 be under an accusation of ...быть обвинённым в... обвиняться в...
 be under discussionнаходиться в процессе обсуждения (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
 be under protectorateнаходиться под протекторатом
 be under suzeraintyнаходиться под сюзеренитетом
 be under the joint tenancy of two or more statesнаходиться в совместном владении двух или более государств
 be under the jurisdiction of flag stateподчиняться юрисдикции государства флага судна
 be under the jurisdictionнаходиться под юрисдикцией
 be under the sovereignty of a stateнаходиться под суверенитетом какого-л. государства
 be under the sway of the conquerorнаходиться под фактической властью завоевателя
 be under the sway of the flag stateподчиняться власти государства, под флагом которого они корабли плавают
 be under the territorial and administrative jurisdiction of a stateнаходиться под территориальной и административной юрисдикцией какого-л. государства
 be used as bargaining chipsбыть использованным в качестве козыря
 be vested with a rightиметь право
 be vested with a rightпользоваться каким-л. правом
 be vested with the necessary authorityбыть наделённым необходимыми полномочиями
 be vigorous in doingбыть энергичным в (чём-л.)
 be within the scope of activityвходить в чью-л. сферу деятельности
 bow to the chairman's decisionподчиниться решению председателя
 Britain’s international standingмеждународное положение Великобритании (англ. термин взят из статьи в газете Guardian, Великобритания; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk)
 but let's consider the evidenceно обратим внимание на очевидное (bigmaxus)
 but that's unlikely to do much good eitherно это также ни к чему не приведёт (bigmaxus)
 buyer's marketконъюнктура, выгодная для покупателя
 buyer's marketположение на рынке, когда предложение превышает спрос
 buyer's priceцена
 buyer's pricesцены покупателей
 buyer's pricesцены, выгодные для покупателей
 can't you amplify a bit what it's all about?не мог бы ты уточнить, о чём собственно речь? (bigmaxus)
 chairman's rulingпостановление председателя (собрания и т.п.)
 chairman's rulingрешение председателя (собрания и т.п.)
 chairman's tentative rulingпредварительное постановление председателя
 challenge the chairman's rulingоспаривать решение председателя
 China's ambassador to the United Statesпосол Китая в США (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 city district people's courtрайонный городской народный суд (СССР)
 claimant's countryстрана заявителя
 co-chair the dialogue on the U.S. sideявляться сопредседателем американской стороны в ходе диалога (в тексте речь шла о двустороннем стратегическом диалоге между США и Китаем; англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg Alex_Odeychuk)
 confer on special rightsпредоставлять специальные права
 conqueror 's sovereigntyсуверенитет завоевателя
 consul's residential quartersрезиденция консула
 contamination of man's environmentзаражение окружающей среды
 country of the ship's flagстрана флага судна
 create obstacles in somebody's wayчинить препятствия
 Cuba’s ministry of foreign affairsминистерство иностранных дел Кубы (англ. термин взят из статьи в газете USA Today, США Alex_Odeychuk)
 defer to sb's opinionприслушиваться к какому-л. мнению (bigmaxus)
 Deputy's mandateполномочия депутата
 destroy a state's independenceуничтожить независимость государства
 diagnose the economy's illsвскрыть болезненные явления в экономике
 did you get a good night's sleep?ну, как выспались? (bigmaxus)
 dig in to one's positionзакрепить свою позицию (источник: Fisher & Ury, GETTING TO YES Savad)
 digest of the week's newsсводка событий за неделю
 diplomat's daughterдочь дипломата (financial-engineer)
 diplomat's daughterдочь дипломатического работника (financial-engineer)
 diplomat's sonсын дипломата (financial-engineer)
 diplomat's sonсын дипломатического работника (financial-engineer)
 downplay one's zealousnessсглаживать пыл (Zukrynka; или "сгладить конфликт", или "остудить пыл" bojana)
 economy's growth rateтемпы экономического роста
 enjoy right1sпользоваться своими правами
 entrust custody of the mission's premisesвверить охрану помещений представительства
 European Parliament's Agricultural CommitteeКомиссия по сельскому хозяйству (в ЕЭС)
 Executive Committee of a local Soviet of People's Deputiesисполнительный комитет местного Совета народных депутатов
 Father's DayДень отца (третье воскресенье июня)
 fly the ambassador's national flagподнимать национальный флаг страны посла (на судне)
 for caution's sakeдля предосторожности (bigmaxus)
 "for the President's eyes only""президенту только лично" (гриф)
 for women's affairsпо делам женщин (Alex_Odeychuk)
 foreign ministry’s translation and interpretation departmentотдел переводов МИД (Alex_Odeychuk)
 go against smb's interestsидти вразрез с чьими-л. интересами
 government's actionsдействия правительства
 Great Britain and Spain were represented by their respective ambassadorsВеликобритания и Испания были представлены своими послами
 Haiti Ambassador to the U.S.посол Гаити в США (Washington Post Alex_Odeychuk)
 he's beginning to crackон начинает сдавать (bigmaxus)
 Her Majesty's Embassyпосольство Её Величества (название посольства Великобритании в зарубежных странах)
 Her Majesty's Governmentправительство Её Величества (Великобритания)
 Her Majesty's Stationery OfficeКанцелярия Ее Величества (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%84%D0%B8%D1%81_%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8 mentat)
 here's my hand!вот вам моя рука!
 here's my hand!даю вам слово!
 His Majesty's Governmentправительство Его Величества (Великобритания)
 His Majesty's Oppositionглавная оппозиционная партия в британском парламенте
 hold one's groundотстаивать свои позиции (Alex_Odeychuk)
 hold one's groundчувствовать себя уверенно (Alex_Odeychuk)
 how's the hotelкак вы устроились? (bigmaxus)
 how's the room?как вы устроились? (bigmaxus)
 I don’t say that as a criticism, it’s just an observation of factпрошу воспринимать это не как критику, а просто как констатацию факта (англ. термин взят из статьи в газете Washington Post, США Alex_Odeychuk)
 I have a shrewd idea that it's a humbugя почти уверен, что это обман (bigmaxus)
 I'm sorry but she's away from her deskизвините, но её сейчас нет на месте (bigmaxus)
 I think that's wiseдумаю, это разумно (bigmaxus)
 if there's anything you don't understand, please ask meесли вам что-то не ясно, спрашивайте (bigmaxus)
 independence of the diplomat's propertyнеприкосновенность собственности дипломата
 International Atomic Energy Agency's safeguards system the система гарантий МАГАТЭ
 intervene on smb's bedвмешиваться от имени (кого-л.)
 invasion of the other state's territoryвторжение на территорию другого государства
 invoke the chairman's authorityсослаться на авторитет председателя
 Iran's foreign ministerминистр иностранных дел Ирана (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 Israel's Ministry of Foreign Affairsминистерство иностранных дел Израиля (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 it's a back-burner question right nowвопрос утратил остроту (bigmaxus)
 it's a dandy place to stay!прекрасный уголок! (bigmaxus)
 it's a debatable provisionэто спорное положение (bigmaxus)
 it's a matter of opinionэто спорный вопрос (bigmaxus)
 it's advisableжелательно (bigmaxus)
 it's all over the officeоб этом только и говорят в офисе (bigmaxus)
 it's as certain as a preachingкак пить дать (bigmaxus)
 it's as good asэто всё равно что (bigmaxus)
 it's been around for agesэто далеко не ново (bigmaxus)
 it's been around for agesэто мы уже слышали (bigmaxus)
 it's beyond my graspэто выше моего понимания (bigmaxus)
 it's common knowledgeэто общеизвестно (bigmaxus)
 it's convincingэто убедительно (bigmaxus)
 it's customaryсуществует обычай (for ... to + inf. - ..., касающийся ... и состоящий в том, что ... / ..., состоящий в + отгл. сущ.; англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 it's daylight robbery!это грабёж средь бела дня! (bigmaxus)
 it's difficult to break with old habitsтрудно расставаться со старыми привычками (bigmaxus)
 it's disgraceful!безобразие! (bigmaxus)
 it's downhill from nowостался сущий пустяк (bigmaxus)
 it's fuzzy logic!странная логика (bigmaxus)
 it's just guess-workэто одни догадки (bigmaxus)
 it's just lip-serviceэто пустые слова (bigmaxus)
 it's just spanish moneyэто пустые обещания (bigmaxus)
 it's like trying to make ice by boiling waterэто пустая затея (bigmaxus)
 it's lucky-bagможет, повезёт, а может-нет (bigmaxus)
 it's lucky-dipможет, повезёт, а может-нет (bigmaxus)
 it's more than likely thatскорее всего (bigmaxus)
 it's most likely thatскорее всего (bigmaxus)
 it's next to impossibleэто почти невозможно (bigmaxus)
 it's no exaggeration to say thatне будет преувеличением сказать, что (bigmaxus)
 it's no sweatэто легче лёгкого (bigmaxus)
 it's not a discussion, it's argy-bargy ratherэто не дискуссия, а перепалка (bigmaxus)
 it's not all that difficultэто не так уж сложно (bigmaxus)
 it's not in orderэто предложение не соответствует правилам процедуры (bigmaxus)
 it's nothing but value judgmentэто ваша субъективная оценка (bigmaxus)
 it's of no availбесполезный (bigmaxus)
 it's only too natural that you keep to your standpoint that strongвполне естественно, что вы так отстаиваете свою точку зрения (bigmaxus)
 it's out of orderэто не относится к делу (bigmaxus)
 it's outside the framework of the debateэто не имеет отношения к прениям (bigmaxus)
 it's scandalous!безобразие! (bigmaxus)
 it's simply a disgrace!безобразие! (bigmaxus)
 it's the boot for himего выгонят с работы (bigmaxus)
 it's time we find some acceptable solution, thoughнадо уже как-то определяться (bigmaxus)
 it's too much of a performance!это такая волокита! (bigmaxus)
 it's unamenable to controlэто не поддаётся контролю (bigmaxus)
 it's your go!ваш ход (bigmaxus)
 King's speechтронная речь короля или королевы (при открытии и закрытии парламентской сессии; Великобритания)
 leader's odd-man-out tacticsтактика руководителя, отличающаяся от тактики других руководителей
 leave the matter to the chairman's decisionпредоставить решение председателю
 let's adjust preliminariesдавайте согласуем предварительные условия (bigmaxus)
 let's agree to differпусть каждый останется при своём мнении (bigmaxus)
 let's bear in mind that not all the opinions have been voiced yetдавайте не будем забывать о том, что ещё не все высказали своё мнение (bigmaxus)
 let's break into small groups and discuss these problems at our tutorialsдавайте разобьёмся на небольшие группы и обсудим эти вопросы на семинарах (bigmaxus)
 let's bring into harmony our opinionsдавайте согласуем наши позиции (bigmaxus)
 let's bring together different viewsдавайте попробуем сблизить различные точки зрения (bigmaxus)
 let's button up this jobдавайте закругляться с этим (bigmaxus)
 let's come down from generalities to particularsдавайте перейдём от общих рассуждений к конкретным вопросам (bigmaxus)
 let's come down to fundamentalsдавайте перейдём к сути вопроса (bigmaxus)
 let's discuss the schedule in our cityдавайте обсудим программу вашего пребывания в нашем городе (bigmaxus)
 let's dwell on it in a detail wayдавайте задержимся на этом (bigmaxus)
 let's go back to square oneтеперь вернёмся к самому началу (bigmaxus)
 let's go on with our conversationдавайте продолжим (bigmaxus)
 let's go over to our next issue on the agendaперейдём теперь к следующему вопросу (bigmaxus)
 let's have done with it!давайте с этим кончать! (bigmaxus)
 let's hear out the other participants' opinion on this problemдавайте, послушаем, что по этому поводу думают остальные (bigmaxus)
 let's just recap briefly on what we said beforeдавайте ещё раз остановимся на о основных моментах нашей дискуссии (bigmaxus)
 let's leave the matterдавайте оставим вопрос открытым (bigmaxus)
 let's not run aheadне будем забегать вперёд (bigmaxus)
 let's pass over to our next issue on the agendaперейдём теперь к следующему вопросу (bigmaxus)
 let's proceed to a voteдавайте перейдём к голосованию (bigmaxus)
 let's put this issue on a back-burnerдавайте отложим рассмотрение этого вопроса на более поздний срок (bigmaxus)
 let's recap briefly on some of the highlights of our today's discussionдавайте ещё раз остановимся на о основных моментах нашей дискуссии (bigmaxus)
 let's see what we can do aboutдавайте определимся (bigmaxus)
 let's settle this question by lotsдавайте решим это жеребьевкой (bigmaxus)
 let's size up the following situationдавайте уясним для себя следующую ситуацию (bigmaxus)
 let's stake out our positionsдавайте определимся (bigmaxus)
 let's take a circuit thenдавайте пойдём обходным путём (bigmaxus)
 let's take our final decision at last!давайте уже как-то определимся, наконец! (bigmaxus)
 let's try to unravel the tangle of different judgmentsдавайте попытаемся распутать запутанный клубок различных суждений (bigmaxus)
 Liaison Committee of Women's International OrganizationsКомитет связи международных женских организаций (КСМЖО)
 live up to sb's expectationsоправдать ожидания (bigmaxus)
 Lord Mayor's Banquetбанкет у лорд-мэра Лондона (ежегодный торжественный обед в Гилдхолле)
 luculentчёткий (VLZ_58)
 maintain the country's defences at a proper levelподдерживать на должном уровне обороноспособность страны
 mankind's survivalвыживание человечества
 misread sb's motivesнеправильно истолковать ч-л побуждения (bigmaxus)
 monetary conditions were easedусловия кредита улучшились
 monetary conditions were stiffenedусловия кредита ухудшились
 mould the people's consciousnessформировать сознание народа
 Mr. N.'s commission of appointmentдокумент о назначении на пост г-на Н.
 my car's in dockмоя машина в ремонте (bigmaxus)
 national seamen's codeнациональный морской кодекс (в отдельный странах)
 NATO's military commandвоенная организация НАТО
 NATO's military commandвоенное крыло НАТО
 NATO's military wingвоенная организация НАТО
 NATO's military wingвоенное крыло НАТО
 no-man's landсфера непознанного (bigmaxus)
 no nun's landзаброшенная земля
 no nun's landнейтральная зона
 no nun's landсфера неизвестного
 no nun's landсфера неразгаданного
 no nun's land"ничейная" полоса
 no nun's landнеразведанная область
 no nun's landпустырь
 North Korea's ambassador to the U.N.постоянный представитель Северной Кореи при ООН (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
 now let's come down to the essentialsа теперь давайте перейдём к сути вопроса (bigmaxus)
 ok, what's the big idea?ладно. что там у тебя такое не терпящее отлагательств ? (bigmaxus)
 only the chairman's strong control was able to impart some sense of seriousness to the meetingтолько строгий стиль председателя внёс серьёзность в заседание (bigmaxus)
 owner's equityсобственный акционерный капитал (компании)
 party's constitutionустав партии
 Party's international activityдеятельность партии на международной арене
 party's landslideблестящая победа какой-л. партии (на выборах)
 party's landslideбольшая победа какой-л. партии (на выборах)
 party's leading roleруководящая роль партии
 party's social compositionсоциальный состав партии
 pay one's respectсвидетельствовать своё уважение (to smb WiseSnake)
 "people's" capitalism"народный" капитализм (буржуазная концепция)
 people's courtнародный суд (СССР)
 People's Democraciesстраны народной демократии
 plaintiff's statement of claimисковое заявление
 plenipotentiary's signatureподпись уполномоченного
 Poland's foreign ministerминистр иностранных дел Польши (англ. термин взят из новостного сообщения информационного агентства Reuters, Великобритания Alex_Odeychuk)
 poorly integrated into country's political and social mainstreamsплохо интегрированный в общественно-политическую жизнь страны (например, этническое меньшинство vasily.m.biryukov)
 prejudice right1sнаносить ущерб чьим-л. правам
 President's circle of close associatesокружение Президента (Zukrynka)
 President's message to Congressпослание президента США конгрессу
 President's official familyчлены правительства США
 President's retinueокружение Президента (Zukrynka)
 President's team"команда" президента
 President's teamокружение президента
 procurator's officeпрокуратура
 procurator's supervisionпрокурорский надзор
 put obstacles in somebody's wayчинить препятствия
 R.S.V.P.the favour of a reply is requested (Repondez s'il vous plait 4uzhoj)
 R.S.V.P.ждём Вашего любезного ответа (Repondez s'il vous plait Alexander Demidov)
 raise concerns about sb's larger intentionsвызывать обеспокоенность по поводу дальнейших намерений к-л (vasily.m.biryukov)
 renounce tacitly right1sмолчаливо отказываться от своих прав
 report to the Soviet of People's Deputiesотчитываться перед Советом народных депутатов
 responses to President's messageгазетные отклики на послание президента
 review a country's complaintрассматривать жалобу страны (в Международном суде)
 S society of the working peopleобщество трудящихся
 Saudi Arabia’s foreign ministerминистр иностранных дел Саудовской Аравии (Alex_Odeychuk)
 seriously damage U.S. credibilityподорвать доверие к США (англ. термин взят из статьи в журнале Fortune, США Alex_Odeychuk)
 serve somebody's interestsслужить чьим-л. интересам
 share up the country's standingподдерживать позицию страны
 she's too bossyона любит помыкать (bigmaxus)
 sign a treaty in somebody's nameподписать договор от имени (кого-л.)
 sign in else's nameподписаться (за кого-л.)
 smb.'s appointment as ambassadorназначение кого-л. послом
 smb.'s prestige wanesчей-л. престиж падает
 Soviet of People's DeputiesСовет народных депутатов (СССР)
 Soviet Peace Committee's Commission on DisarmamentКомиссия по разоружению Советского комитета защиты мира
 speech’s contoursпараметры речи (англ. термин взят из статьи в газете Washington Post, США Alex_Odeychuk)
 stand upon right1sотстаивать свои права
 straight from the horse's mouthиз осведомлённых кругов
 straight from the horse's mouthполученный из первых рук (о сведениях)
 straight from the horse's mouthнадежный (об информации)
 submit to smb's approvalотдать что-л. на чьё-л. одобрение
 submit to smb's approvalпредставить что-л. на чьё-л. одобрение
 supervise the observance of a treaty's provisionsконтролировать выполнение условий договора
 supervise the observance of a treaty's termsконтролировать выполнение условий договора
 take under one’s protectionбрать под высокую руку (Gruzovik)
 that's a catchy questionэто заковыристый вопрос (bigmaxus)
 that's a cushy kind of life to leadтак можно жить (bigmaxus)
 that's a cut at meэто камень в мой огород (bigmaxus)
 that's a dig at meэто камень в мой огород (bigmaxus)
 that's a pretty kettle of fish!дело пахнет керосином (bigmaxus)
 that's a rip-off!это грабёж! (цены bigmaxus)
 that's a shrewd lossэто ощутимая потеря (bigmaxus)
 that's an old dodge. you are begging the questionэто старый трюк. ваши слова ничего не проясняют (bigmaxus)
 that's an overkillэто перегибы (bigmaxus)
 that's beside the pointэто здесь ни при чём
 that's done it, then!ну, теперь всё пропало! (bigmaxus)
 that's doublethink on your partвы думаете одно, а говорите другое (bigmaxus)
 that's good to knowэто приятно слышать (bigmaxus)
 that's just futile talkfestмы спорим беспредметно (bigmaxus)
 that's just idle talkмы спорим беспредметно (bigmaxus)
 that's just pointless argumentмы спорим беспредметно (bigmaxus)
 that's just senseless talkмы спорим беспредметно (bigmaxus)
 that's just twaddleмы спорим беспредметно (bigmaxus)
 that's my opinion tooи я того же мнения (bigmaxus)
 that's one thing I'd like to stress very heavilyна одну вещь мне хотелось бы обратить особое внимание (bigmaxus)
 that's ridiculous!кому это надо! (bigmaxus)
 that's the name of the gameв этом вся суть (bigmaxus)
 that's the snag!вот, в чём загвоздка (bigmaxus)
 that's where it's at!вот, что важно! (bigmaxus)
 the chairman's ruling shall standрешение председателя остаётся в силе
 the country's integration into the NATO military commandприсоединение страны к военной организации НАТО
 the dollar's fall against the yen падение курса доллара (по отношению к йене)
 The General Prosecutor's Office of UkraineГПУ (Molodchik)
 the number of journalists was anybody's guessо числе журналистов можно было только догадываться
 the President's clout on Capitol Hill tends to sagвлияние президента на конгресс, вероятно, ослабнет
 there's no denying thatнельзя отрицать того, что (bigmaxus)
 there's no mistaking him for somebody elseего не примешь за кого-то другого (bigmaxus)
 there's no tellingникогда нельзя сказать заранее (bigmaxus)
 there's not a point at issueмы сейчас не это обсуждаем (bigmaxus)
 to poor a candidate's chancesзанижать шансы кандидата на победу
 to poor a candidate's chancesпреуменьшать шансы кандидата на победу
 today's issueсегодняшний номер (газеты, журнала и т.п.)
 translator at China’s Foreign Ministryпереводчик МИД Китая (Alex_Odeychuk)
 Treasury's contingency reservesрезервы государственного казначейства на непредвиденные расходы (Великобритания)
 U.S. Charge d’Affairesповеренный в делах США (Washington Post Alex_Odeychuk)
 U.S. credibilityдоверие к США (англ. термин взят из статьи в журнале Fortune, США Alex_Odeychuk)
 U.S. Foreign Serviceслужба в загранучреждениях США (Alex_Odeychuk)
 U.S. Secretary of StateГосударственный секретарь США (англ. термин взят из репортажа Voice of America Alex_Odeychuk)
 U.S. Under Secretary of StateЗаместитель Государственного секретаря США (англ. термин взят из репортажа Voice of America Alex_Odeychuk)
 UAE’s ambassador in Washingtonпосол ОАЭ в США (англ. термин взят из статьи в газете Washington Post, США; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
 UAE’s ambassador in Washingtonпосол ОАЭ в Вашингтоне (англ. термин взят из статьи в газете Washington Post, США; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk)
 UAE’s ambassadorпосол ОАЭ (Alex_Odeychuk)
 under Prime Minister's signature and sealза подписью премьер-министра и печатью
 United Nations International Children's UNICEF ECOSOC Детский фонд Организации Объединённых Наций (ЭКОСОС,ЮНИСЕФ)
 wastage of the country's resourcesутечка богатств страны
 we are not likely to recap the forequoted just cited theses, let's just point out to the fact thatмы не будем здесь повторять приведённые ранее тезисы, отметим лишь, что (bigmaxus)
 we'd better fire him. he's a dead loss anyway!давай его уволим. всё равно от него толку никакого (bigmaxus)
 well integrated into country's mainstreamхорошо интегрированный в общественную жизнь страны (например, этническое меньшинство vasily.m.biryukov)
 what's all this in aid of?к чему всё это? (bigmaxus)
 what's the big deal?ладно. что там у тебя такое не терпящее отлагательств ? (bigmaxus)
 what's the big hurry?к чему такая спешка? (bigmaxus)
 what's the good of saying that?а зачем всё это говорить? (bigmaxus)
 when's beantime around here?когда здесь обед? (bigmaxus)
 Women's International Democratic FederationМеждународная демократическая федерация женщин (МДФЖ)
 women's libдвижение за равноправие женщин
 workmen's insuranceстрахование рабочих
 you are just chopping logic, that's allвы не пытаетесь спорить аргументировано, а просто настаиваете на своём без всякой логики (bigmaxus)
 you should stand up for your standpoint as well as consider other people's opinionнужно не только уметь отстаивать свои собственные взгляды, но и уметь прислушиваться к мнению других (bigmaxus)

Показаны первые 500 фраз

     
 Оценить сайт