О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины по тематике Поговорка, содержащие %s: все формы слова (84) | только заданная форма слова (71)
 a man's word is his bondмужик сказал-мужик сделал (Andrey Truhachev)
 A soldier may be asleep in bed, but he's serving his army stint for all that"солдат спит-служба идёт" (VLZ_58)
 all's good in a famineна безлюдье и Фома дворянин (kentgrant)
 all's good in a famineна бесптичье и кастрюля соловей (kentgrant)
 an honest man's word's as good as his bondмужик сказал-мужик сделал (Andrey Truhachev)
 be at sixes and sevensбыть в запущенном состоянии (Tom31011977)
 be at sixes and sevensнаходиться в беспорядке (Tom31011977)
 be in debt to the armpitбыть в долгах как в шёлках (Alex_Odeychuk)
 be in debt to the armpitбыть в долгу как в шёлку (Alex_Odeychuk)
 be in debt up to the armpitsбыть в долгах как в шёлках (Alex_Odeychuk)
 be in debt up to the armpitsбыть в долгу как в шёлку (Alex_Odeychuk)
 be in one's second childhoodвпасть в детство (Tom31011977)
 be over head and ears in debtбыть в долгах как в шёлках (Alex_Odeychuk)
 be over head and ears in debtбыть в долгу как в шёлку (Alex_Odeychuk)
 click the blue buttonнажать синюю кнопку (financial-engineer)
 CS signalchip select signal (напр., сигнал последовательного периферийного интерфейса (SPI) ssn)
 Curate's eggСколько утка ни бодрись, а лебедем не быть (the term refers to something that is obviously and essentially bad, but is euphemistically described as nonetheless having good features vovazl)
 does not see an inch beyond one’s nose.дальше своего носа не видит (Анна Ф)
 faradotherapyлечение фарадическим током (Gruzovik)
 go on a fool's errandза семь верст киселя хлебать (Anglophile)
 He's got tongue enough for 10 rows of teethЕго языка хватит на десять ртов (Chatterbox kentgrant)
 he won't be putty in anyone's handsна нём далеко не уедёшь-где сядешь, там и слезешь (VLZ_58)
 he won't eat out of anyone's handна нём далеко не уедёшь-где сядешь, там и слезешь (VLZ_58)
 if a job is once begun, never leave it till it's doneвзялся за гуж, не говори, что не дюж (VLZ_58)
 if it is so agreedесли так согласовано оговорено (Elena.Barskova)
 if it's not one thing, then it's anotherкуда ни кинь-всюду клин (VLZ_58)
 if someone takes advantages of my trust once, it's his fault, and if he does it a second time, it's mineесли кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием-он виноват, но если он сделает это во второй раз-виноват буду я
 If there are tears, there's a conscienceЕсть слёзы - есть и совесть (буквально Leonid Dzhepko)
 it ain't over till it's overещё не вечер (SirReal)
 it ain't over till it's overещё не всё потеряно (SirReal)
 it ain't over till it's overмы ещё посмотрим, кто кого (SirReal)
 It's a case of sour grapesХорош виноград , да зелен. (Helene2008)
 it's a game at which two can playпосмотрим ещё, чья возьмёт (Tom31011977)
 it's a game at which two can playшансы равны (Tom31011977)
 it's all the sameкто ни поп-тот батька (VLZ_58)
 it's best to play it safeбереженого Бог бережёт (Anglophile)
 it's better to be safe than sorryбережёного бог бережёт (Баян)
 it's good to have mustard in time, not after dinnerхороша ложка к обеду (violet_me)
 it's just a question of putting two and two togetherкак дважды два четыре (kentgrant)
 it's plain as a bumble-bee on a fried eggэто ясно как день
 it's plain as a bumble-bee on a fried eggэто ясно как божий день (Anglophile)
 it's pot valorпьяному море по колено (VLZ_58)
 it's the devil's workчёрт попутал (VLZ_58)
 it's the devil's workлукавый попутал (VLZ_58)
 keep one's front goingсохранить лицо (Lu4ik)
 let’s cross that bridge when we get to itне будем/не стоит загадывать наперёд (Rufus)
 let's dream wild!мечтать, так мечтать! (LoAndBehold)
 let's dream wild!чем чёрт не шутит (Попробуй продать, чем чёрт не шутит, может кто и купит. Try to sell it and—let's dream wild!—you may find a buyer. LoAndBehold)
 Life's a bitch.Жизнь прожить-не поле перейти. (Andrey Truhachev)
 once you started out, there's no backing outвзялся за гуж-не говори, что не дюж (VLZ_58)
 one man's guess is as good as another'sБабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo)
 one man's guess is as good as another'sЛибо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo)
 one man's guess is as good as another'sодному Богу известно (Alex Lilo)
 play cards close to one's chestбыть скрытным, осторожным (WiseSnake)
 play cards close to one's chestне раскрывать свои карты (WiseSnake)
 play into somebody's handsлить воду на чью-либо мельницу (Anglophile)
 she is fine but she's not mineхороша Маша, да жена – Наташа (grafleonov)
 she is fine but she's not mineхороша Маша, да не наша (grafleonov)
 still water runs deepв тихом омуте черти водятся (Olga Fomicheva)
 take the shirt off smb's backснять последние штаны, обобрать до нитки (Tverskaya)
 that’s easier said than doneэто легче сказать, чем сделать (Alex_Odeychuk)
 That's what makes for horse races!Одному нравится арбуз, другому свиной хрящик (sea holly)
 That's what makes for horse races!О вкусах не спорят (sea holly)
 That's what makes for horse races!На вкус и цвет товарища нет (sea holly)
 That's what makes for horse racing!Одному нравится арбуз, другому свиной хрящик (sea holly)
 That's what makes for horse racing!О вкусах не спорят (sea holly)
 That's what makes for horse racing!На вкус и цвет товарища нет (sea holly)
 The cobbler's wife goes unshodсапожник без сапог (kentgrant)
 the enemy of my enemy's my friendвраг моего врага-мой друг (an Arab proverb Val_Ships)
 The engine's runnin' but ain't nobody drivingДвижок работает, а за рулем — никого (так в Техасе говорят о тех, кто редко пользуется своими мозгами - "котелком не варит" kentgrant)
 the first time's a charmпервое слово дороже второго ((the) first time's the charm VLZ_58)
 there is a skeleton in everybody's closetв каждой избушке свои погремушки (george serebryakov)
 there is a skeleton in everybody's closetкаждый дом имеет свой содом (george serebryakov)
 There's a saying for every occasionНа всякого Егорку есть поговорка (Leonid Dzhepko)
 There's a sucker born every minuteдураки не переводятся (Andrey Truhachev)
 there's no such thing as bad publicityчёрный пиар тоже пиар (bellb1rd)
 there's too much smoke not to be fireнет дыма без огня (e.g., Trump and his staff have already shown a great propensity for covering up and there's just too much smoke not to be fire. Unicorn)
 what's gone is goneчто было, то прошло (англ. термин взят из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk)
 what's gone is goneпрошлое не изменишь (англ. термин взят из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk)
 what's old is new againновое-это хорошо забытое старое (Баян)
 where there’s a will there’s a wayбыло бы желание, а способ найдётся (в том же ключе Баян)
 where there’s a will there’s a wayкто хочет, тот может (не поэтично зато по смыслу Баян)
 where there's a will there's a wayкто хочет-тот добьётся (Andrey Truhachev)
 wit beyond measure is man's greatest treasureума палата дороже злата (Александр_10)
     
 Оценить сайт