О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины по тематике Австралийский сленг, содержащие %s: все формы слова (338) | только заданная форма слова (267)
 A.I.S.Australian Illawara Shorthorn
 A.N.Z.A.A.S.Australian and New Zealand Association for the Advancement of Science
 A.S.I.O.Australian Security Intelligence Organization
 A.S.I.S.Australian Secret Intelligence Service
 after Peter's joke everyone was in fitsкаждый смеялся до потери пульса после шутки Петера
 all over the place like a mad woman's breakfastчто-л. в состоянии хаоса
 all over the place like a mad woman's breakfastбардак
 all over the place like a mad woman's breakfastв беспорядке
 Arthur's Pass National ParkНациональный парк "Тропа Артура" (один из национальных парков Новой Зеландии; основан в 1953, площадь 6995 га. Граничит с Национальным парком Вестлэнд (Westland National Park). На их территории находится гора Кука (Mount Cook))
 as dry as a dead dingo's dongerdry
 as dry as a nun's nastydry
 as dry as a pommy's towelvery dry (based on the canard that Poms bathe about once a month)
 as Irish as paddy's pigsтипичный ирландец
 as Irish as paddy's pigsявный ирландец
 as mean as cat's pissmean
 as mean as cat's pissstingy
 as mean as cat's pissuncharitable
 Australia's Golden GirlЗолотая австралийка (, завоевавшей три золотые медали на Олимпийских играх в Мельбурне в 1956 на спринтерских дистанциях и на дистанции 400 м в Токио в 1964; Betty Cuthbert; прозвище австралийской бегуньи Бетти Катберт)
 Australia's Highway One"Австралийское шоссе ь1" (. Протяжённость шоссе 7664 мили; Darwin; на северо-востоке Австралии и пролегает вокруг всей страны по часовой стрелке до Дарвина; Cape York; на п-ове Кейп-Йорк; Cairns; дорога, по кот. автомобилист может обогнуть весь континент. Начинается в Кернсе)
 B & SBachelors' and Spinsters' Ball (a very enjoyable party usually held in rural areas)
 'Bagman's Gazette'"Бэгменз газетт" (вымышленная, не существующая газета, источник новостей, сплетен и слухов)
 Barnardo's Australiaавстралийское отделение Общества Барнардо (по имени д-ра Т. Дж. Барнардо (Dr. T. J. Barnardo, 1845-1905), основавшего его в Лондоне в 1866. В Австралии существует с 1921; благотворительная общественная организация, оказывающая помощь детям из неблагополучных семей и сиротам, предоставляя им кров, пищу, условия, необходимые для получения среднего и специального образования, финансовую поддержку, работу)
 Bayley's Reward"Бэйлиз риворд" (по имени старателя А. Бейли, пионера западноавстралийских золотых приисков; ; к наст. вр. добыча прекращена; открыто в июле 1892; Coolgardie; крупнейшее месторождение на золотом прииске Кулгарди)
 be a shingle shortбыть странным
 be a shingle shortбыть чудаковатым
 be a shingle shortбыть эксцентричным
 be all the goбыть модным
 be all the goбыть хорошо одетым
 be caught with one's pants downбыть застигнутым врасплох
 be caught with one's pants downбыть схваченным врасплох
 be chock-a-block up smb. о мужчине совершать половой акт
 be chockas up smb. о мужчине совершать половой акт
 be crook onбыть раздосадованным
 be crook onбыть раздражённым (на кого-либо или на что-л.)
 be game, set and matchодержать безоговорочную победу (происхождение: терминология тенниса arieseira; Безоговорочная победа в теннисе - 2:0 у женщин и 3:0 у мужчин и то при условии, что счёт в геймах где-то с разницей не менее двух очков. Если при равном счёте по сетам теннисист(ка) выигрывает решающий гейм в решающем сете, то это тоже game, set and match. VLZ_58; game, set, match -- просто победа, совершенно необязательно безоговорочная SirReal)
 be in fitsсмеяться до колик в животе
 be in fitsсмеяться до потери пульса
 be in hot waterбыть в заботах
 be in hot waterбыть в хлопотах
 be in hot waterволноваться
 be in hot waterтревожиться
 be in it up to one's neckиметь серьёзные неприятности
 be in it up to one's neckиметь серьёзные проблемы
 be in strifeпопасть в затруднительное положение
 be in the blueбыть в долгу
 be in the cactusиметь неприятности
 be in the cactusиметь проблемы
 be in the land of nodспать
 be in the soupбыть в волнениях
 be in the soupбыть в заботах
 be in the soupбыть в тревогах
 be in the soupбыть в хлопотах
 be in the soupиметь проблемы
 be no more Mr. Nice Guyперестать быть приличным и правдивым
 be no more Mr. Nice Guyперестать вести себя хорошо
 be no more Mr. Nice Guyразболтаться
 be no more Mr. Nice Guyразвинтиться
 be odds-onбыть вероятным
 be odds-onбыть возможным
 be off one's nanaсумасшедший
 be on a good wicketполучать много денег
 be on easy streetбыть материально обеспеченным
 be on easy streetиметь много денег
 be on the gameбыть проституткой
 be on the jobбыть очень занятым на работе
 be on the pissучаствовать в кутеже
 be on the pissучаствовать в пьяной вечеринке
 be on the pissучаствовать в разгуле
 be on the slab-heapбыть бесполезным
 be on the slab-heapбыть в стороне
 be on the slab-heapбыть никому не нужным
 be on the water wagonвоздерживаться от употребления спиртных напитков
 be sitting prettyжить в комфорте
 be the ticketбыть правильным
 be the ticketбыть подходящим (о какой-либо вещи, предмете и т.п.)
 be there when the whips are crackingбыть на месте событий или свидетелем происшествия
 be under one's wingбыть под чьим-либо крылом
 be under one's wingиметь чью-либо протекцию
 be up a gum treeнаходиться в трудном положении
 be up one anotherльстить друг другу
 be up one anotherподлизываться
 be with one's back to the wallбыть в очень затруднительном положении
 be zipping alongпроноситься (быстро продвигаться вперёд - It's Saturday night and Sir Paul McCartney is zipping along to Perth's nib Stadium Lily Snape)
 bee's kneesкто-либо или что-л. , вызывающий большое восхищение
 Bennett's tree-kangarooдревесный кенгуру Беннета (Dendrolagus bennettianus; приземистый, с мощными передними ногами и длинным хвостом, с коричневым мехом; назван в честь натуралиста Джорджа Беннета (George Bennet, 1814 - 1893))
 big girl's blouseженоподобный мужчина
 bottle-oh's rouseaboutничтожество
 brewer's droopо мужчине неспособность совершить половой акт от чрезмерного употребления алкоголя
 buck's nightмальчишник
 buck's partyмальчишник (Юрий Гомон)
 Buckley's chanceno chance ("New Zealand stands Buckley's of beating Australia at football")
 Buckley's chanceшанс Бакли (никакого шанса или ничтожно малый шанс на успех)
 buckley'sбез шансов
 buckley'sмало шансов
 buckley'sпрактически никакой надежды
 Burton's legless lizardбезногая ящерица Бертона (Lialis burtonis; с отмирающими задними конечностями, с вытянутым носом; широко распространена по всей Австралии)
 Bush Week? What's this"Здесь что - дикий край?" (презрительная фраза, показывающая, что говорящий не даёт собеседнику себя одурачить; тж. What do you think this is bush week?)
 Bushman's Bible"Библия жителей буша" (в конце XIX - начале XX вв.; 'Bulletin, The'; разговорное название журнала "Буллетин")
 bushman's breakfastутренние процедуры туалет, умывание и т.п. , исключая завтрак
 Bushman's carnivals"карнавалы бушменов" (игры и состязания скотоводов; австралийский эквивалент американского родео. Проводятся с 1920-х гг. в разных штатах страны)
 bushman's clock"часы жителя буша" (название птицы кукабурра, резкий смех кот. слышен на рассвете и закате дня; тж. kookaburra)
 bushman's hankyemitting nasal mucus by placing one index finger on the outside of the nose thus blocking one nostril and blowing
 bushman's sawстальная ручная пила с крупными зубьями (букв. пила бушмена; в форме лука; используется для очистки от веток стволов деревьев)
 C.S.M.chief stipendiary magistrate
 Castieau's Hotel"отель Касто" (по имени губернатора Дж. Б. Касто (J. B. Castieau); Мельбурнская тюрьма)
 catch some ZZZ'sпойти в постель
 catch some ZZZ'sпоспать
 catch some ZZZ'sприлечь
 chewing's fescueовсяница красная (Festuca rubra)
 chewing's fescueовсяница красная ложная (Festuca rubra var. falfax)
 Christ's College"Крайстс колледж" (одна из старейших и наиболее престижных школ Новой Зеландии. Находится в г. Крайстчёрч (Christchurch); количество учащихся ок. 600; основана в 1850-х гг.)
 Clayton's businessmanчеловек, выдающий себя за бизнесмена
 Clayton's promiseобещание, которое не будет выполнено
 Clayton'sfake
 Clayton'ssubstitute
 Clayton'sприлагательное, использующееся для выражения притворства (имитации, надувательства, псевдо чего-нибудь)
 clayton's"левый", поддельный (collegia)
 come on, let's bail!ну, давай, пошли!
 Cook's Cottageдомик Кука (одна из достопримечательностей Мельбурна; дом, в кот. родился Дж. Кук (James Cook), перенесённый из Англии в Австралию; Мельбурн, Сад Фитцрой (the Fitzroy Gardens))
 Country Women's AssociationАссоциация сельских женщин (неполитическая, непартийная организация, целью кот. является помощь женщинам и детям из сельскохозяйственных р-нов; возникла в 1922 в Новом Южном Уэльсе; сейчас имеет отделения во всех штатах; занимается организацией домов отдыха, библиотек, центров здоровья ребёнка)
 cream oncocke's jeansстановиться возбуждённым
 cream oncocke's jeansстановиться сильно взволнованным
 devil's food cakeшоколадный торт
 digger's speedwellавстралийская вероника (Parahebe perfoliata; кустарник с мягкой древесиной и пурпурно-синими цветами; произрастает в восточной Австралии)
 dingo's breakfasta yawn, a leak and a good look round (i.e. no breakfast)
 do you think that's a fair go?ты думаешь, все будет нормально?
 dog's breakfastбардак
 dog's breakfastбеспорядок
 dog's dinnerбардак (dog's dinner имеет совсем другое значение; см. http://www.phrases.org.uk/meanings/114550.html Demyanov; все верно! oxford advanced leaner#180;s dictionary дает именно такое значение! natzero)
 dog's dinnerбеспорядок
 dog's eyemeat pie
 dog's eyeпирог с мясом
 dog's eyeпирожок с мясом
 donkey's yearsдлительное время
 donkey's yearsдолгое время
 donkey's yearsсколько лет, сколько зим
 dot one's i's and cross one's t'sобращать особое внимание на детали
 dry as a pommy's towelвысохший
 dry as a pommy's towelзасохший
 dry as a pommy's towelочень сухой
 duck's dinnerвыпивка без всякой закуски
 E.S.the Eastern States
 give smb. the bum's rushсилой выдворять кого-л. вон
 Governor-General's speechречь генерал-губернатора (произносимая им как законным представителем королевы на открытии федерального парламента (Federal Parliament))
 Governor's speechречь губернатора штата (произносимая им как полномочным представителем королевы на открытии парламента штата)
 Gunn's bandicootдлинноносый бандикут Ганна (назван в честь учёного-натуралиста Рональда Ганна (Ronald Gunn, 1805-1881); Perameles gunnii; обитает в Тасмании и юго-востоке шт. Виктория; тж. Tasmanian barred bandicoot)
 happy as a bastard on Father's Dayнесчастный
 happy as a bastard on Father's Dayочень жалкий
 happy as a bastard on Father's Dayубогий
 Haslem's CreekХэслемз-Крик (одна из первых железнодорожных станций в шт. Новый Южный Уэльс)
 Hawke's Bay Earthquakeземлетрясение в Хокс-Бэй (самое разрушительное землетрясение в Новой Зеландии силой в 7,9 баллов; произошло 3 февраля 1931. Вызвало серьёзные разрушения в Нейпире, Гастингсе и др. местах. Погибло 256 человек)
 he's a dinki-di Aussieон настоящий австралиец
 he's a good blokeон хороший парень
 he's a gun at bookkeepingон знает толк в бухгалтерии
 he's a mean bastardон просто злобный ублюдок
 he's an old codgerон старый чудак
 he's as good as goldон прекрасно себя ведёт
 he's bold as brassон крайне нахален
 he's doggone poorон крайне беден
 he's doing the hard yakkaон выполняет тяжелую работу
 he's feeling off-colourон чувствует себя нездоровым
 he's floored by a problemон поставлен проблемой в тупик
 he's going for a slashон собирается справить малую нужду
 he's going to the dunnyон собрался в туалет
 he's gone berkoон рассвирепел
 he's got the dog's diseaseон простудился
 he's got the wobbly boot ondrunk
 he's hanging out for his promotionон страстно желает повышения
 he's having a bit of a bludgeон практически ничего не делает
 he's in the cactusон имеет проблемы
 he's not bunging it onон не устраивает показухи
 he's really puffedон сильно запыхался
 he's riding like billyoон скачет во весь опор
 he's scoffing a sammieон жадно лопает бутерброд
 he's so pissed that he couldn't scratch himselfон настолько напился, что стал беспомощным
 he's such a cackон такой весёлый человек
 he's such a dripон такой скучный человек
 he's the ant's pantsон лучше всех
 he's the scum of the earthон самый настоящий подонок
 he's zipping alongон быстро двигается вперед
 he was chock-a-block up her when the door openedон совокуплялся с ней, когда дверь открылась
 he was fossicking through the kitchen drawersон шарил по кухонным ящикам
 he was never without a fag in the corner of his mouthв уголке его рта постоянно торчала сигарета
 he was pipped at the very finishон едва вырвал победу на самом финише
 he was so drunk he went arse over titон был настолько пьян, что упал
 her first publications were not half badеё первые публикации были достаточно хорошими
 here's a big dealэто серьёзное дело
 here's a big dealэто серьезно
 his blood's worth bottlinghe's an excellent, helpful bloke
 hump one's swagвзвалить на плечи пожитки
 I haven't seen you in donkey's yearsя не видел тебя миллион лет
 I'm dry as a dead dingo's donger.Ужасно хочется пить (VLZ_58)
 in each other's pocketsпостоянно вместе (о двух людях)
 it's a boomerangчур, с возвратом
 it's a ripper filmэто превосходный фильм
 it's 100 clicks awayэто 100 километров отсюда
 it's gone walkaboutit's lost, can't be found
 it's odds-on I'll meet her tonightвероятно, я встречу её сегодня вечером
 it's time to choof off, see you laterвремя идти, увидимся позже
 it's time to hit the fart sackпора идти спать
 it's true, cobber, fair dinkumэто чистая правда приятель
 it was a deadshit actionэто был низкий поступок
 it was pretty crook for her doing all that business aloneей было достаточно тяжело выполнять всю ту работу в одиночку
 jeweller's shopбогатое месторождение золота или опала (букв. ювелирная лавка)
 King's CrossКингз-Кросс (первоначальное название Queen's Cross - в честь королевы Виктории; р-н развлечений в центре Сиднея; известен своими многочисленными кафе, ресторанами и кинотеатрами; имеет сомнительную репутацию центра игорного бизнеса, наркомании, проституции; здесь также расположены вполне респектабельные гостиницы, особняки богатых людей; тж. The Cross)
 lady's wasteпивная кружка (букв. талия леди; ёмкость ок. 5 унций, т. е. 150 г)
 lead a dog's lifeвести беспокойную жизнь
 lead a dog's lifeпостоянно иметь неприятности и проблемы
 let's rip into him for not doing his workдавай отругаем его за то, что он не выполняет свою работу
 lonely as a bastard on Father's Dayочень одинокий
 lonely as a bastard on Father's Dayтомящийся одиночеством
 losing my keys was a real bummerбыло очень досадно потерять свои ключи
 lower than a snake's bellyбеспринципный
 lower than a snake's bellyнизкий
 lower than a snake's bellyподлый
 Lumholtz's tree-kangarooкенгуру Лумхольтца (Dendrolagus lumholtzi; обитает в горных лесных р-нах северо-восточного Квинсленда; назван в честь норвежского натуралиста д-ра Карла Лумхольтца (Dr. Carl Lumholtz, 1851 - 1922))
 maiden's blush"девичий румянец" (Sloanea australis, сем. Elaeocarpaceae; невысокое дерево с розовой древесиной и розовыми молодыми листьями)
 Major's line"Линия майора" (маршрут, по кот. шёл майор Томас Митчелл (Thomas Mitchell) во время экспедиции в 1836, открыв земли, ставшие впоследствии штатом Виктория (Victoria))
 mate's discountcheaper than usual for a "friend"
 mate's ratecheaper than usual for a "friend"
 monkey's birthdayслепой дождь (awee)
 N.S.National Service
 New Zealand has buckley's of beating Australia at footballНовая Зеландия практически не имеет шансов выиграть в футбол у Австралии
 noah's arkакула
 not to give a rat's arseвообще не беспокоиться
 now, it's my shoutа сейчас я плачу за всех
 O.S.overseas ("he's gone O.S.")
 off one's cadoovaсумасшедший, дурной (=kadoova Cate)
 off one's facedrunk ("He was off his face by 9pm")
 off one's kadoovaсумасшедший, дурной (=cadoova Cate)
 OH&Sохрана труда (iseverine)
 one's name is Mudкто-л. в немилости
 one's name is Mudв опале
 one's number is upнекто в трудной ситуации
 one's number is upнекто при смерти
 one's number is upнекто с проблемами
 Paddy's lanternлуна ((букв). фонарь Пэдди)
 Paterson's Curse"проклятие Патерсона" (Echium plantagineum; травянистое растение с пурпурно-голубыми цветами; завезено из Средиземноморья; обильно произрастает в южной части Австралии; считается вредным для скота; тж. Salvation Jane, Riverina bluebell)
 pig's arseвосклицание, выражающее презрение (пренебрежение, отрицание, отказ, насмешку, несогласие и т.п.)
 pig's arse!I don't agree with you
 pig's bumвосклицание, выражающее презрение (пренебрежение, отрицание, отказ, насмешку, несогласие и т.п.)
 pig's earпиво (beer treepy)
 Prime Minister's Departmentдепартамент премьер-министра (управление службы премьер-министра; выполняет административную и консультативную функции)
 Putt's pineсосна Патта (Flindersia acuminata, сем. Rutaceae; имеет мягкую серовато-серебристую древесину с неприятным запахом)
 Rafferty's rulesбеззаконие
 Rafferty's rulesбеспорядок
 Rafferty's rulesв беспорядке
 Rafferty's rulesв хаосе
 Rafferty's rulesвообще без правил
 Rafferty's rulesигра без правил
 rare as hen's teethочень редкий
 rare as hen's teethчрезвычайно редкий
 rat's coffinмясной пирог (collegia)
 Royal Far West Children's Health SchemeКоролевская программа по охране здоровья детей западных р-нов Нового Южного Уэльса (; организация существует на пожертвования населения, а также на небольшие дотации правительства Нового Южного Уэльса; звание 'королевская' было присвоено организации в 1970; Norman Drummond; был открыт станционар, а в 1964 появилась новая клиника по исправлению дефектов речи; открытый в 1977 новый лечебный и учебный центр был назван в честь председателя организации Нормана Драммонда; Manly; с целью оказания помощи детям, проживающим в дальних западных р-нах Нового Южного Уэльса; в сферу её деятельности входила первоначально лишь организация летнего отдыха детей в летних лагерях в пригороде Сиднея, а позднее организация медицинской, стоматологической помощи детям в этих лагерях; появились передвижные клиники, обслуживающие наиболее отдалённые р-ны; с целью обслуживания большего числа пациентов в 1935 в Мэнли; Stanley Drummod; организация, основанная в 1924 его преподобием Стенли Драммондом)
 S.A.South Australia
 settler's clockсм. kookaburra
 settler's clockчасы колониста (о позывных австралийской радиостанции)
 shanks's ponyноги
 shanks's ponyходить пешком
 she can really deal it out when her hubby's drunkона, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян
 she jerries to what's going on with himона четко понимает, что с ним происходит
 she's a bonzer sheilaона прекрасная девушка
 she's a real dogона чертовски некрасива
 she's all piss and windона балаболка
 she's bad newsничего хорошего от нее не ожидается
 she's getting shirty with himона раздражается, когда видит его
 she's now left with egg on her face for thinking that he did something wrongона была не права, думая, что он сделал что-то плохое
 she's rapt in fine artsона увлечена изящными искусствами
 she's wearing a very now dressона очень модно одета
 she was crapping him off so muchона сильно досаждала ему
 she was roughing it on the streetsона бомжевала на улицах
 she was tipped off about her hubby's behaviourей донесли о поведении её мужа
 shearer's gangкоманда стригалей (обычно передвигается по стране от одной овцеводческой фермы к другой на самолёте)
 shepherd's companionтрясогузка (букв. попутчик пастуха; название птицы-мухолова, данное ей первыми поселенцами; птица часто порхала перед носом у пасущихся овец и крупного скота, подхватывая насекомых, потревоженных дыханием животных)
 'Smith's Weekly'"Смитс уикли" (основан в 1919 сэром Дж. Смитом и др. Закончил существование в 1950; the Australian Imperial Force; еженедельный журнал, издававшийся в Австралии, пользовался популярностью у широких кругов читателей; печатал живой, интересный материал, имел специальную страницу, посвящённую австралийской армии)
 squatter's chairкресло скваттера (обтянутое полотном кресло с широкими подлокотниками и площадкой для ног)
 stands out like dog's ballsobvious
 Stuart's bean treeбобовое дерево Стюарта (Erythrina vespertilia, сем. Fabaceae; произрастает в северной части Австралии; цветы ярко-красные, похожие на цветы горошка; названо в честь исследователя Джона Мак-Дауэлла Стюарта (John Mc Douall Stuart, 1815-1866))
 Sturt's Desert Peaпустынный душистый горошек Стёрта (, кот. собрал образчики цветов в 1844. Является флористической эмблемой шт. Южная Австралия; Charles Sturt; Clianthus formosus, сем. Fabaceae; травянистое растение; цветёт яркими ало-чёрными цветами после дождя во многих р-нах австралийского аутбэка. Назван в честь исследователя Чарльза Стёрта)
 Sturt's desert roseкустарник (Gossypium sturtianum, сем. Malvaceae; крупный цветок этого растения, обычно фиолетовый с тёмно-красной сердцевиной, является эмблемой Северной Территории; название дано в честь исследователя Чарльза Стёрта (Charles Sturt, 1795-1869))
 that's a load of old crapэто полная чепуха
 that's the shot!молодец!
 that's the stuff!восклицание, выражающее поддержку (одобрение, поощрение и т.п.)
 that's the ticket!это мне подходит!
 that's the way it goesтакова жизнь
 that's the way it goesэто суровая проза жизни
 that show was a rageэто было интересное зрелище
 that was a breezeэто было лёгкой задачей
 that work was really ratshitта работа действительно была неприятной
 the ant's pantsкто-либо или что-л. высокого класса
 the ant's pantsклассный
 the ant's pantsобразцовый
 the ant's pantsпревосходный
 the chief of our group was a real Ned Kellyначальник нашей группы действительно был бессовестным человеком
 the devil's own jobгорький опыт
 the devil's own jobочень неприятный случай
 the devil's own jobтрудное испытание
 the dog's diseaseОРЗ
 the dog's diseaseпростуда
 the lights are on but nobody's homeвыражение, обозначающее непонимание
 the Maori Women's Welfare LeagueЛига "Благосостояние женщин маори" (общественная женская организация Новой Зеландии, имеющая целью обеспечить участие женщин маори в принятии решений по делам племени, в создании благополучия народа маори в целом. Отделения её существуют во всех регионах Новой Зеландии. Создана в 1951)
 the Queen's Service Orderорден "За верную службу королеве" (, хотя при ношении знак отличия предшествует последнему; the Order of the British Empire; учреждён королевой Елизаветой в марте 1975 для Новой Зеландии. Является наградой за особые заслуги перед страной; по значению следует за орденом Британской империи)
 the show was rankпредставление было ужасным
 there's acres of empty bottles on the tableна столе стоит много пустых бутылок
 there's nothing in itэто бесполезно
 there's nothing in itэто невыгодно
 there's nothing in itэто нерентабельно
 there's nothing to itэто очень легко
 there's nothing to itэто очень просто
 there was a barney in the pubв баре случилась потасовка
 they were light on for meatони испытывали недостаток в мясе
 thick as pig's shitтупорылый (Floyd1)
 traveller's joyломонос винограднолистый (Clematis vitalba; вьющееся растение)
 Tryon's scabрамуляриоз цитрусовых (возбудитель - Ramularia Scabtosa)
 Tryon's scabрамуляриознай пятнистость цитрусовых (возбудитель - Ramularia Scabtosa)
 two bob's worthафоризм
 two bob's worthизречение
 two bob's worthмудрая мысль
 two bob's worthсовет
 two bob's worthценное мнение
 up to dolly's waxнаевшийся до отвала
 up to dolly's waxсытый по горло
 use one's eyesприсматривать что-нибудь подходящее (She had an idea if they got a place of their own she could keep him away from the pubs, and used her eyes as they wandered up and down the country. Yuliya Shavel')
 Van Diemen's Land Company"Ван-Дименз лэнд кампани" (сельскохозяйственная организация, созданная лондонским синдикатом в 1825 с целью управления землями Северной Тасмании; организация в наст. вр. продолжает свою деятельность; штаб-квартира в г. Бёрни (Burnie))
 Van Diemen's LandЗемля Ван-Димена (прежнее название Тасмании)
 Vinnie'sSt. Vincent De Paul's (charity thrift stores and hostels)
 W.R.A.N.S.Women's Royal Australian Naval Service
 weak as gin's pissнечто очень плохого качества (особенно о пиве)
 what's eating him?что волнует его?
 what's the odds?какая разница? ну и что с того?
 what's your game?чем ты занимаешься?
 where's ya shoes?где твои ботинки?
 Women's Electoral LobbyИзбирательное лобби женщин (женская внепартийная политическая группировка, созданная в 1972 в Мельбурне; имеет отделения по всей Австралии. Цель её - оказывать поддержку тем политическим силам, кот. понимают чаяния и нужды женщин, их стремление к равенству и независимости)
 Women's Royal Australian Air ForceКоролевская женская служба ВВС Австралии (объединяет всех женщин, проходящих службу в ВВС)
 Women's Royal Australian Army CorpsКоролевская женская вспомогательная служба сухопутных войск Австралии (объединяет всех женщин-военнослужащих регулярной армии)
 Women's Royal Australian Naval ServiceКоролевская женская вспомогательная служба ВМС Австралии (объединяет всех женщин, проходящих службу в ВМС)
 wouldn't know if his arse was on fireвысказывание о глупом невежественном, необразованном человеке
 you just press this little button and Bob's your uncleты только нажми на эту маленькую кнопку, и все будет сделано сразу
     
 Оценить сайт