English | Russian |
am I disturbing you? | вам удобно говорить? |
am I disturbing you? | я не отвлекаю? (wordreference.com 4uzhoj) |
are you free to talk at the moment? | вам удобно говорить? |
are you free to talk now? | вам удобно говорить? (“Hey, are you free to talk?” I said when he answered. “Yeah, sure. Sara's here too. I'll put you on speaker. What's up?” Tail) |
are you OK to talk? | вам удобно говорить? (или speak: If you phone someone and you are not sure if it is convenient for them to talk to you, in English we might say: Are you OK to talk/speak? 4uzhoj) |
can you talk now? | вам удобно говорить? |
did I catch you at a good time? | вам удобно говорить? (Осторожно: англ. фраза, скорее всего, будет ассоциироваться с телемаркетингом 4uzhoj) |
I can barely hear you | вас почти не слышно (ART Vancouver) |
I can't hear you | я не слышу вас (по телефону ART Vancouver) |
I keep losing you | ты пропадаешь (во время телефонного разговора) также: you are breaking up, you're cutting up 4uzhoj) |
I'll talk to you tomorrow | до завтра (=до связи завтра 4uzhoj) |
I'm losing you | ты пропадаешь (во время телефонного разговора; также you are breaking up / you're cutting up: It was a broken phone connection. "Kenny? I'm losing you," Gracie said. • "Please speak louder. I'm losing you," Pastor Bill shouted. 4uzhoj) |
is this a good time to talk to you? | вам удобно говорить? (Осторожно: англ. фраза, скорее всего, будет ассоциироваться с телемаркетингом Tail) |
you are breaking up | ты пропадаешь (о качестве связи: You're going in and out, I can't hear you. AGO) |
you are going in and out | ты пропадаешь (о качестве связи: You're going in and out, I can't hear you. snowleopard) |
you have the wrong number | вы ошиблись номером (bigmaxus) |
you've got the wrong number | вы ошиблись номером (bigmaxus) |
you've got the wrong number | вы не туда звоните |