English | Russian |
assertive word | утверждение |
blasphemous words | богохульство |
by thought, word and deed | в помыслах, словом или делом (4uzhoj) |
by word of mouth | в устной форме (A lease may be made either in writing or by word of mouth. / Notice of abandonment may be given in writing, or by word of mouth, or partly in writing and partly by word of mouth. / Whether I communicated with the Congress in writing or by word of mouth, and whether the writing was by a machine, or a pen, were equally, and absolutely, unimportant matters. (Roosevelt) 4uzhoj) |
by word of mouth | на словах |
crossed out word | зачёркнутое слово |
damaging words | клевета (устная) |
damaging words | оскорбление словом |
damaging words | дискредитирующие слова |
damaging words | диффамация (устная) |
declaration on word of honor | клятвенное заявление (Igor Kondrashkin) |
declaration on word of honour | клятвенное заявление (Igor Kondrashkin) |
express word | явно выраженное слово (ssn) |
foul words | сквернословие |
general words | общая формулировка |
insult by words | оскорбление на словах |
introductory word | вступительное слово |
negative word | отрицание |
particular words | специальная формулировка |
pass word | пароль |
Section 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word "and'' at the end of paragraph "a", by deleting the word "and'' at the end of paragraph "b" and by repealing paragraph "c" | в раздел 10 Закона "О студенческих займах" внесёны поправки: конец пункта "а" дополнен словом "и", исключено слово "и" в конце пункта "б" и утратил силу пункт "в" (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
secure the last word | гарантировать право на последнее слово |
secure the last word | обеспечить право на последнее слово |
secure the last word | обеспечить или гарантировать право на последнее слово |
seditious words | подстрекательство к мятежу |
vestigial words | устаревшие положения закона (в силу позднее изданных по тому же вопросу законов) |
word-for-word | слово в слово |
word-for-word | буквально |
word of art | специальный термин |
word of art | юридический термин |
word of art | профессиональный термин |
word of mouth | слово (обязательство выполнить что-либо, обещание; в английском праве договор о продаже товаров во всех случаях, не относящихся к продаже товаров может быть заключен на основе слова; исключение составляют договора о продаже в рассрочку и в кредит, которые регулируются законом "О потребительском кредите" 1974 г.; кроме того, исключение составляют договоры о продаже британского судна, регулирующиеся законом "О коммерческой перевозке" 1894 г. Taras) |
word-picture | словесное изображение |
word-picture | словесная иллюстрация (регистрируемого промышленного образца) |
Words importing singular or one gender shall include plural or the other gender | Слова, употреблённые в единственном числе или в одном роде, включают соответственно значение множественного числа или другого рода (Andy) |
words of limitation | ограничивающая формулировка |