English | Russian |
and forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. | и прости нам грехи наши, как и мы прощаем должникам нашим |
and forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. | и остави нам долги нашя, якоже и мы оставляем должником нашим (Lk:ll:4) |
be giving the prayer that opens up the embassy | получить право на прочтение молитвы при открытии посольства (CNN financial-engineer) |
Blessed are they that mourn | Блаженны плачущие |
desecrator of God's holy name | осквернитель святого имени Божьего |
evil be to him that | кто |
evil be to him that | горе тому |
for false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect | ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных (Mk:13:22) |
God forbid it should be about us | не дай Бог нам такого |
God's elect | избранники Божий (Those chosen for salvation through divine mercy) |
his actions do not show that he had believed whatever he was saying | его дела говорят, что он не верил во всё то, что проповедовал |
I am sorry | каюсь (shamild7) |
people's belief in God | вера людей в Бога |
the attribution of that icon to Theophanes the Greek was proved to be wrong | атрибуция данной иконы Феофану Греку оказалась ошибочной |
the icon is assignable to a 12th century Byzantine icon painter | эту икону можно приписать византийскому изографу XII века |
Tisha be-Av | пост девятого дня месяца ав |
Tisha be-Av | Тиша бе-Ав (In Judaism, Fast of Av 9, traditional day of mourning for the destruction of the First and Second Temples) |
were-bear | человек-медведь (A person transformed into a bear or capable of assuming a bear's form) |
were used of God | служить Богу |