Subject | English | Russian |
Makarov. | a daughter turns out unruly, foolish, wanton | дочка становится неуправляемой, глупой и развратной |
gen. | a wanton woman | распутница |
proverb | as wanton as a calf with two dams | ласковый телёнок двух маток сосёт |
Makarov. | he wantoned in paradoxes | он пустился в парадоксы |
gen. | he wantoned in paradoxes | он говорил странные вещи |
Makarov. | leaves wanton in the wind | листья кружатся на ветру |
gen. | make a wanton of a child | слишком избаловать ребёнка |
gen. | make a wanton of a child | слишком изнежить ребёнка |
gen. | my wanton | мой милый |
gen. | my wantons | мои дорогие друзья |
gen. | play the wanton | флиртовать (PanKotskiy) |
gen. | play the wanton | заниматься пустяками (Азери) |
gen. | play the wanton | играть (чем-либо) |
gen. | play the wanton | вести себя легкомысленно |
gen. | play the wanton | заигрывать (PanKotskiy) |
arts. | Senso: The Wanton Countess | "Чувство" (1954, фильм Лукино Висконти) |
gen. | the wanton exercise of power | злоупотребление властью |
product. | wanton act | ничем не вызванный акт агрессии (Yeldar Azanbayev) |
product. | wanton act | необоснованный акт агрессии (Yeldar Azanbayev) |
product. | wanton act | неспровоцированный акт агрессии (Yeldar Azanbayev) |
product. | wanton aggression | необоснованный акт агрессии (Yeldar Azanbayev) |
product. | wanton aggression | ничем не вызванный акт агрессии (Yeldar Azanbayev) |
product. | wanton aggression | неспровоцированный акт агрессии (Yeldar Azanbayev) |
mil. | wanton aggression | ничем не вызванная агрессия |
gen. | wanton attack | предательское нападение (Азери) |
gen. | wanton attack | неспровоцированное нападение |
Makarov. | wanton away | растрачивать (время, ресурсы) |
gen. | wanton away | расточать |
Makarov. | wanton away | расточать (время, ресурсы) |
gen. | wanton away life | прожигать жизнь |
busin. | wanton behaviour | бесцеремонное поведение |
gen. | wanton crimes | жестокие преступления (bigmaxus) |
gen. | wanton cruelty | бессмысленная жестокость |
mil. | wanton damage report | донесение о случаях повреждения материальной части без оправдательных оснований |
dipl. | wanton destruction of cities and villages | варварское разрушение городов и деревень (Lena Nolte) |
mil. | wanton destruction report | донесение о случаях повреждения материальной части без оправдательных оснований |
law | wanton disregard | произвольное нарушение |
gen. | wanton dress | экстравагантная или чрезмерно роскошная одежда |
gen. | wanton girl | девушка без комплексов (4uzhoj) |
gen. | wanton growth | бурный рост |
gen. | wanton imagination | буйное воображение (Andrey Truhachev) |
gen. | wanton imagination | чрезмерно богатое воображение |
gen. | wanton insult | незаслуженное оскорбление |
mil. | wanton interference | ничем не вызванное вмешательство |
mil. | wanton intervention | ничем не вызванное вмешательство |
media. | wanton killing | бессмысленное убийство (bigmaxus) |
law | wanton mischief | немотивированное причинение вреда |
law | wanton mischief | беспричинное причинение вреда |
law | wanton murder | бессмысленное по видимости тяжкое убийство |
law | wanton murder | бессмысленное тяжкое убийство (по видимости) |
gen. | wanton murder | зверское убийство (tarantula) |
busin. | wanton negligence | грубая небрежность |
slang | wanton prank | злая шутка (Interex) |
gen. | wanton ringlets | буйные кудри |
gen. | wanton speech | витиеватая речь |
gen. | wanton speech | безудержное красноречие |
Makarov. | wanton spending | бросание денег на ветер |
gen. | wanton thoughts | гнусные помыслы |
gen. | wanton tricks | злые шутки |
police | wanton violence | немотивированное насилие (Huffington Post, 2015 Alex_Odeychuk) |
police | wanton violence | акты немотивированного насилия (Huffington Post, 2015 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | wanton with | распутничать |
Makarov. | wanton with | играть (чем-либо) |
law | willful and wanton | злоумышленный и безответственный (Willful and wanton conduct means "acting consciously in disregard of or acting with a reckless indifference to the consequences, when the Defendant is aware of her conduct and is also aware, from her knowledge of existing circumstances and conditions, that her conduct would probably result in injury." Emma Garkavi) |
law | willful and wanton injury | преднамеренный ущерб (Право международной торговли On-Line) |