DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing walk! | all forms | exact matches only
EnglishRussian
bracing walkосвежающая прогулка (felog)
choose to walk awayзахотеть уйти (Alex_Odeychuk)
choose which street to walk downвыбрать, по какой улице идти (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
constitutional walkоздоровительная ходьба
constitutional walkоздоровительная прогулка
copy smb.'s walkкопировать чью-л. походку (smb.'s style, smb.'s voice, smb.'s manners, smb.'s behaviour, smb.'s good points, etc., и т.д.)
foot-walkпешеходная дорожка
foot-walkтротуар
if you talk the talk, you'd better walk the walkне словом, а делом (org.uk Tanya Gesse)
let us stop the car, get down and walkдавайте выйдем из машины и пройдёмся
let's ride up and walk downдавайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком
let's take a short walkдавайте немного прогуляемся
let's take a walk to stretch our legsдавайте пройдёмся, чтобы размяться
let's walkпойдём пешком, благо времени ещё много
postprandial walkпослеобеденная прогулка (Sergei Aprelikov)
she thinks nothing of a 20-mile walkей прогулка в 20 миль нипочём
walk aboutпрогуляться
walk aboutпрогулять
walk aboutпрогуливать
walk aboutходить пешком (по какой-л. местности)
walk aboutслоняться
walk aboutколесить
walk aboutходить взад и вперёд
walk aboutпрогулять (pf of прогуливать)
walk aboutпрогуливать (impf of прогулять)
walk aboutгулять
walk about here and thereпрохаживаться
walk about here and thereпрогуливаться
walk about the cityбродить по городу (about the countryside, about the streets, in the forest, etc., и т.д.)
walk about the cityходить по городу (about the countryside, about the streets, in the forest, etc., и т.д.)
walk about the roomходить по комнате
walk about to keep warmдвигаться, чтобы не замёрзнуть
walk across a streetпересечь улицу (across the bridge, across a meadow, etc., и т.д.)
walk across a streetперейти через улицу (across the bridge, across a meadow, etc., и т.д.)
walk across the streetулицу
walk across the street at a lightпереходить улицу на зелёный свет (ART Vancouver)
walk afterидти за (кем-либо)
walk afterидти за
walk after a ruleруководствоваться правилом
walk after a ruleдействовать по правилу
walk after the fleshжить во грехе
walk after the fleshпредаваться чувственным наслаждениям
walk ahead of usиди впереди нас
walk all aroundвыхаживать
walk all overистаптываться
walk all overобойти
walk all overобходиться
walk all overвытирать ноги об (someone – кого-либо Interex)
walk all overисходить (a place)
walk all overвыхаживать
walk all overни в медный грош не ставить
walk all overни во что не ставить
walk all overпопирать
walk all overошагивать (impf of ошагать)
walk all overобходить
walk all overистоптать (pf of истаптывать)
walk all overобходить
walk all overвыходить (pf of выхаживать)
walk all overисходить
walk all overошагивать
walk all overобойтись
walk all overистаптывать (impf of истоптать)
walk all over peopleходить по головам (Anna 2)
walk all over the fieldисходить всё поле
walk all over the worldпроизойти всю землю
walk all over the worldпроизойти весь свет
walk alongподвигаться
walk alongпродвигаться
walk alongидти вперёд
walk along the roadидти вдоль дороги (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.)
walk along the side of the roadидти вдоль дороги
walk along the seafrontгулять по набережной (моря Viola4482)
walk along the streetидти по улице
walk alongside ofидти рядом (с кем-либо)
walk an alderman's paceшествовать
Walk and ye shall reachДорогу осилит идущий (multitran.ru)
walk arm in armходить под руку
walk arm in armходить рука об руку
walk as far asдоходить (with до)
walk as far asдойти
walk as far as the bridgeдойти до моста
walk as far as the stationдойти до станции
walk at a good paceходить быстрым шагом
walk at a snail's paceползти как улитка
walk at a snail's paceходить медленно
walk awayуходить
walk awayотходить (from)
walk awayидти прочь
walk awayотойти (from)
walk awayразогнать что-л. при помощи хождения
walk awayосвободиться от чего-л. при помощи хождения
walk awayуводить
walk away fromоставить позади
walk away fromлегко обгонять
walk away fromлегко отделаться
walk away fromобгонять кого-либо без труда (someone)
walk away fromукрасть (someone)
walk away fromунести (someone)
walk away fromуводить (someone)
walk away fromобогнать
walk away from all one's competitorsвыиграть у своих соперников (from that team, etc., и т.д.)
walk away from all one's competitorsобогнать своих соперников (from that team, etc., и т.д.)
walk away from all one's competitorsоставить своих соперников и т.д. позади (from that team, etc.)
walk away from the agreementвыйти из соглашения (diyaroschuk)
walk away from the negotiating tableотказаться от переговоров (diyaroschuk)
walk away from the negotiating tableпокинуть переговоры (trtrtr)
walk away from the tableотходить от стола
walk away withсвиснуть
walk away withспереть
walk away withстащить
walk away withумыкнуть
walk away withупереть
walk away withстырить
walk away withтиснуть
walk away withлегко завоевать (титул, звание и т. п.)
walk away withутащить
walk away withуволочь
walk away withслямзить
walk away withутянуть
walk away withприделать ноги (Гаражу приделали ноги. Автомобиль тоже прихватили. – Someone walked away with the garage. They grabbed the car, too (Michele Berdy))
walk away with a prizeлегко выиграть приз
walk away with a prizeлегко завоевать приз
walk away with a slap on the wristотделаться лёгким выговором
walk away with a slap on the wristуйти от ответственности
walk away with a slap on the wristуходить от ответственности
walk away with a slap on the wristизбегать наказания
walk away with a slap on the wristизбежать наказания
walk away with a slap on the wristотделываться лёгким испугом
walk away with his master's moneyстащить кошелёк хозяина (with a wallet, etc., и т.д.)
walk away with his master's moneyукрасть кошелёк хозяина (with a wallet, etc., и т.д.)
walk away without a scratchне получить ни царапины (lexicographer)
walk awryсбиться с правильного пути
walk awryиспортиться
walk backвозвращаться
walk backпройти обратно пешком
walk backотказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.)
walk backwardидти задом
walk barefootходить босиком (erect, lame, funny, etc., и т.д.)
walk one's beatобходить свой участок
walk beatобходить свой участок патрулирования
walk beforeидти впереди (behind, smb., позади, кого́-л.)
walk before bedtimeпрогулка перед сном (e.g. Sometimes a walk before bedtime will encourage sleeping. Soulbringer)
walk besideидти рядом (smb., с кем-л.)
walk between the raindropsХодить по острию ножа (DocGallifrey)
walk between the raindropsвыйти сухим из воды (DocGallifrey)
walk byпрохрустеть
walk byпроходить мимо (A guy walking by dropped his tablet on the sidewalk. | Templeton Park and Poo: This has been an ongoing thing for YEARS. They'll fix the sign, next day it's right back to park and poo. I laugh every time I walk by it haha -- каждый раз, когда прохожу мимо него reddit.com ART Vancouver)
walk byпройти мимо (кого-либо, чего-либо)
walk by a ruleруководствоваться правилом
walk by a ruleдействовать по правилу
walk by faithпребывать в вере
walk by the houseпроходить мимо дома
walk by with a crunching soundпрохрустеть
walk smb. deadуходить (кого́-л.)
walk dizzilyидти пошатываясь (едва не падая, от головокружения)
walk one's dogвыгуливать собаку (Again and again, I see irresponsible, or just plain dumb, dog owners not respecting others. I’ve walked my dog along the Seawall for years without an issue, not stopping now. (nsnews.com) ART Vancouver)
walk dry-shodпройти не замочив ног
walk for a certain timeпроходить (pf of прохаживать)
walk for a certain timeпроходиться
walk for a mileпройти милю
walk for a whileпоходить
walk for a whileпоходить
walk for exerciseходить гулять для моциона (for one's health, for pleasure, etc., и т.д.)
walk for exerciseходить гулять ради моциона (for one's health, for pleasure, etc., и т.д.)
walk for exerciseходить пешком ради моциона (for one's health, for pleasure, etc., и т.д.)
walk for hoursбродить часами
walk for hoursходить часами
walk for hoursгулять часами
walk for milesмного бродить
walk for milesмного ходить
walk for milesмного гулять
walk for recreationотдыхать на прогулке
walk hanging one's headидти, понурив голову
walk heavilyс тяжело ходить
walk heavyпользоваться властью
walk heavyзапугивать (и т. п.)
walk heavyиметь возможность приказывать
walk heavyнапускать на себя важный вид
walk heavyважничать
walk someone homeпроводить до дома (I walked her home and gave her a gentle goodnight kiss on the cheek. – clck.ru dimock)
walk homeидти домой (Olof Palme... was fatally wounded by a single gunshot while walking home from a cinema with his wife. I. Havkin)
walk homeходить домой пешком
walk homeпойти в чем-либо домой (don't pack these shoes, i will walk them home TaylorZodi)
walk honestlyжить честно
walk one's horse downhillпустить лошадь с горы шагом
walk humblyвести себя смиренно
walk-inвходящий без предупреждения (Дмитрий_Р)
walk inкамерный холодильник
walk-inпозволяющий войти в него
walk inпозволяющий войти внутрь
walk inбез предварительной записи
walk-inпозволяющий войти внутрь
walk inзайти внезапно в гости (Leana)
walk-inкамерный холодильник или холодильное помещение
walk-inпришедший без предварительной записи
walk inимеющий отдельный вход
walk-inприйти на приём без записи (How long do I have to wait if I walk-in to see a medical provider? 4uzhoj)
walk-inприходящий (особ. случайно)
walk-inслучайно зашедший
walk inприйти без записи (Leana)
walk in a single lineидти цепочкой (FurryFury)
walk-in clientобычный клиент (Taras)
walk-in clientслучайный клиент (Taras)
walk-in closetгардероб (помещение для хранения одежды boulloud)
walk-in closetгардеробная (Kahren.Mkrtchyan)
walk in darknessходить во тьме
walk in darknessходить по тьме
walk in darknessкоснеть в невежестве
walk in darknessкоснеть во грехе
walk in darknessкоснеть в грехе
walk-in dayдень открытых дверей (имеется ввиду день, когда можно попасть на приём к какому-либо лицу без записи 4uzhoj)
walk in one's footstepsпоследовать чьему-то примеру (КГА)
walk in footstepsследовать неотступно за кем-либо идти по пятам
Walk-in functionфункция свободного прохода (в замках nelly the elephant)
walk in golden slippersкупаться в золоте
walk in golden slippersесть на серебре
walk in onзастигнуть (someone doing something - кого-либо за каким-либо занятием: I walked in on my daughter kissing the boy next door. • I was probably 17 years old and walked in on my friend playing with Legos. • I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt. • The court found Sister Abhaya had walked in on them while they were engaging in a sex act in the kitchen, and killed her to conceal their sins. • Rochester Police Chief Cynthia Herriott-Sullivan said two officers responding to that call walked in on the robbery in progress. 4uzhoj)
walk in onзастать врасплох (someone – кого-либо)
walk in onогорошить (someone – кого-либо)
walk in onзастать (someone doing something; врасплох: I walked in on my daughter kissing the boy next door. • I was probably 17 years old and walked in on my friend playing with Legos. • I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt. • The court found Sister Abhaya had walked in on them while they were engaging in a sex act in the kitchen, and killed her to conceal their sins. • Rochester Police Chief Cynthia Herriott-Sullivan said two officers responding to that call walked in on the robbery in progress. Рина Грант)
walk in onзастать врасплох (someone doing something: I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt.)
walk in pairsгулять парами
walk-in refrigeratorкамерный холодильник (coder)
walk in one's shoesвзглянуть на мир глазами другого (vlad-and-slav)
walk in one's shoesпоставить себя на место другого (vlad-and-slav)
walk-in showerдушевая кабина (bojana)
walk in spaceвыходить в открытый космос
walk in the cloudsвитать в облаках (IgnisFatuus)
walk in the darknessгулять в темноте
walk in the fleshжить жизнью смертного
walk in the lightнаходить утешение в религии
walk in the parkгулять по парку (in the country, etc., и т.д.)
walk in the parkбродить по парку (in the country, etc., и т.д.)
walk in the parkходить по парку (in the country, etc., и т.д.)
walk in the parkпроще простого (Tanya Gesse)
walk in the rainгулять под дождём
walk in the roadходить по дороге (из учебника dimock)
walk in the roadидти по дороге (из учебника dimock)
walk in the sunгулять на солнце
walk in the woodsлесная прогулка (Andrey Truhachev)
walk-in tradeслучайные покупатели
walk in unannouncedвходить без доклада
walk-in userнеавторизованный пользователь (abdn.ac.uk Maxim Prokofiev)
walk-in visitorнежданный визитёр (Дмитрий_Р)
walk intoслучайно встретить (кого-либо)
walk intoлегко получить (walk into a highly-paid job – без труда получить высокооплачиваемую работу u_horn)
walk intoвойти
walk into a lamppostврезаться в фонарный столб
walk into a trapпопасть в ловушку
walk into the centre of the roomвыйти на середину комнаты
walk into the roomвходить в комнату (into a shop, into police headquarters, etc., и т.д.)
walk into the same water twiceнатыкаться на те же грабли (Alex Lilo)
walk into the same water twiceнаткнуться на те же грабли (Alex Lilo)
walk into the same water twiceнаступить на те же грабли (Alex Lilo)
walk into the squareвыйти на площадь
walk it offпогуляй – пройдёт (Alex_No_Chat)
walk lameхромать
walk lamelyхромать при ходьбе (Если родители заметили, что ребёнок часто устаёт, начинает хромать при ходьбе, стаптывает обувь на одну сторону, ножки ставит на внутреннюю часть стопы или же наружную, то, скорее всего, у ребенка развивается плоскостопие. 'More)
walk mid leg through the mudидти, утопая по колено в грязи
walk millваляльная мельница
walk-millваляльно-войлочная фабрика
walk offразорвать что-л. при помощи хождения
walk offосвободиться от чего-л. при помощи хождения
walk offубегать
walk offотходить (He's walking off every couple minutes.)
walk off a headacheпройтись, чтобы избавиться от головной боли
walk off brisklyбыстро уйти (theguardian.com Alex_Odeychuk)
walk-off carpetпридверный коврик (inflammable)
walk-off carpetпривходный коврик (inflammable)
walk off his legsутомить ходьбой
walk off into the sunsetуйти навстречу закату (suburbian)
walk off into the sunsetуйти в закат (suburbian)
walk off one's lunchпоходить после завтрака, чтобы не поправляться
walk-off matковрик для пола (когда речь идёт о магазине svetlanushka)
walk off the effects of the drinkпойти проветриться после выпивки
walk off the jobпрекратить работу (Needs a category to cover Labour Relations: Over 40,000 railway workers have walked off the job over pay and working conditions. ART Vancouver)
walk off the jobустроить забастовку (Needs a category to cover Labour Relations: Over 40,000 railway workers have walked off the job over pay and working conditions. ART Vancouver)
walk off the jobначать забастовку (Needs a category to cover Labour Relations: Over 40,000 railway workers have walked off the job over pay and working conditions. ART Vancouver)
walk off the mapидти непроторёнными путями (felog)
walk off with a prizeбез труда завоевать приз
walk off with a walletвытащить бумажник
walk off without saying any wordуйти, не сказав ни слова
walk-onнемая роль
walk-onучастие в массовой сцене
walk-onстатистка
walk onнемая роль
walk onнабрести на (I bought the floating home four years ago. I walked on the place when I was strolling around Coal Harbour and fell in love with it. ART Vancouver)
walk-onнемой
walk onстатистка
walk onстатист
walk onбез слов
walk-onбез слов (о роли – Britain's Clydesdale bank has a walk on role in the drama. TG Alexander Demidov)
walk-onотносящийся к авиалинии, не принимающей предварительных заказов на билеты (часто более дешёвой)
walk onучастие в массовой сцене
walk-onстатист
walk on a tightropeэквилибрировать
walk on a wireходить по канату (in a circus / в цирке tlumach)
walk on all foursползать на четвереньках
walk on as a superвыйти на сцену в роли статиста
walk on byпереносный смысл, "проходить мимо" (быть равнодушным artoffighters)
walk on eggsдвигаться, ступая легко
walk on eggsдвигаться, ступая мягко
walk on eggsдвигаться, ступая крайне осторожно
walk on egg-shells aroundходить на цыпочках вокруг к-либо (someone Peri)
walk on one's handsходить на руках
walk on heelsходить на пятках (не путать с walk in heels – ходить на каблуках! Bartek2001)
walk-on partроль статиста (роль без слов)
walk-on partнемая роль (Taras)
walk on the brink of warбалансировать на грани войны (Taras)
walk on the outsideИдти ближе к проезжей части (driven)
walk on the roadидти пешком по дороге (on the sidewalk, etc., и т.д.)
walk on the sidewalkидти по тротуару (ART Vancouver)
walk on the tips of one's toesходить на цыпочках
walk on waterидти по воде (Andrey Truhachev)
walk-on-drycушка до состояния, допускающего перемещение людей без ущерба для поверхности (zhvir)
walk one after anotherидти цепочкой
walk outпокинуть кого-либо в трудном положении
walk outвыйти (MichaelBurov)
walk outне выйти на работу (13.05)
walk outуйти, не заплатив по счёту (MichaelBurov)
walk-outстачка (при которой работники покидают производственные помещения Taras)
walk overобвести вокруг пальца (someone Nailya)
walk-overлёгкая победа
walk overвторичный выбор без оппозиции
walk overбез труда опередить соперников (на бегах и т. п.)
walk overсесть кому-либо на шею (somebody driven)
walk overкрутить вокруг пальца (Дмитрий_Р)
walk overлегко победить (противника)
walk over a cityидти городом
walk over a fieldидти полем
walk over the carpetходить по ковру (over the lawn, etc., и т.д.)
walk over to our tableподойти к нашему столу (to the desk, to the door, etc., и т.д.)
walk over to the tableподойти к столу (bookworm)
walk pastпрошагать
walk pastпрошагать
walk past the houseпроходить мимо дома
walk right into itподставиться (ikravtso)
walk roundобходить (pf of обхаживать, impf of обойти)
walk one's roundобходить свой участок
walk roundобойти (pf of обходить)
walk roundобойти
walk one's roundsобходить свой участок
walk one's self lameходить до того, что захромаешь
walk one's self off one's legsбыть без ног от ходьбы
walk one's self off one's legsотбить себе все ноги
walk slowerзамедлять шаги
walk slowlyходить медленно (quickly, briskly, heavily, unsteadily, wearily, aimlessly, etc., и т.д.)
walk somebody off his legsсильно утомить кого-либо прогулкой
walk somebody off his legsсильно утомить кого-либо ходьбой
walk somebody overпроводить (Nailya)
walk someone round the roomповодить кого-либо по комнате
walk Spanishделать что-либо из-под палки
walk Spanishвести за шиворот
walk stealthilyидти крадучись ("In the middle of the night he heard a soft tread pass his door, so he rose and, looking out, was surprised to see his cousin walking very stealthily along the passage until she disappeared into your dressing-room." Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
walk stiltedlyидти на ватных ногах (Soulbringer)
walk stiltedlyидти как на ходулях (Soulbringer)
walk stiltedlyидти неестественной походкой (Soulbringer)
walk tallгордо вышагивать
walk tall againвновь почувствовать уверенность в своих силах
walk smb. ten milesсовершить с кем-л. прогулку в десять миль
walk the beatнести пешую патрульную службу (that's what the basic foot patrol police do: Before I became a Professor of criminal justice, I walked the beat in Chinatown for three years. V)
walk the boardsвыступать на сцене
walk the chalkпройти прямо по проведённой мелом черте (в доказательство своей трезвости)
walk the chalkвести себя безупречно
walk the deckгулять по палубе (the streets, the lanes, etc., и т.д.)
walk the deck every morningходить по палубе каждое утро
walk the distance a mile, etc. in twenty minutesпройти это расстояние и т.д. за двадцать минут (in an hour, etc., и т.д.)
walk the dogвыгуливать собаку (snowleopard)
walk the dog every eveningвыгуливать собаку каждый вечер
walk the dog every eveningпрогуливать собаку каждый вечер
walk the dog every eveningгулять с собакой каждый вечер
walk the floorходить взад и вперёд
walk the floorходить взад и вперёд по комнате
walk the floorходить взад-вперёд
walk the horse up the hillвести лошадь в гору
walk the horses so they don't get overheatedвываживать лошадей, чтобы они остыли
walk the hospitalsпроходить студенческую практику в больнице
walk the isleпожениться, создать ячейку общества (mvveselov)
walk the length ofпроходить (e.g. a street)
walk the length ofпройти (e.g. a street)
walk the lineтвёрдо придерживаться какой-либо линии
walk the lineхорошо себя вести (не нарушая закон Taras)
walk the lineдержать себя в руках (to exercise self-control Taras)
walk the picket linesходить по кругу (о бастующих)
walk the plankотважиться на (что-л.)
walk the plankрешиться на (что-л.)
walk the rest of the wayпройти остаток пути пешком
walk the roundходить дозором (о часовом)
walk the roundобходить свой участок (об обходчике)
walk the roundsходить дозором
walk the streetsсделать всё что угодно (My minions will will walk the streets for me – Мое окружение для меня на все готово.)
walk the streetsпрогуливаться по улицам в поисках клиента (о проститутке)
walk the streetsзаниматься проституцией
walk the talkподкреплять делом (bigmaxus)
walk the talkсначала делает, а потом говорит (Стелла)
walk the talkсказано – сделано (Ramzess)
walk the talkпоступать в соответствии со своими убеждениями (bigmaxus)
walk the talkпоступать в соответствии с провозглашаемыми принципами (Syn: practise what you preach ssn)
walk the talkподкреплять слова делом (Ася Кудрявцева)
walk the talkперейти от слов к делу (The next step was to walk the talk. delta)
walk the talkвыполнять то, что ты проповедуешь (Andrey Truhachev)
walk the talkпоступать в соответствии с убеждениями (Syn: practise what you preach ssn)
walk the walkвыполнить свои обещания
walk the walkзаниматься конкретными делами
walk the walkпереходить от слов к делу
walk the walkзаниматься реальными делами
walk the wardsучиться на медицинском факультете
walk this street every dayходить по этой улице каждый день
walk three five, etc. abreastидти по трое и т.д. в ряд
walk throughгулять по (suburbian)
walk throughпрогуляться по (suburbian)
walk throughплохо исполнять (роль)
walk-throughбездушное исполнение роли
walk throughпроводить (кого-либо через что-либо SirReal)
walk someone through somethingдать подробные объяснения по какому-то вопросу (I know this subject well, I will work you through it. Dyatlova Natalia)
walk throughпроходить через (She's Helen)
walk throughделать что-либо без души (без души, механически)
walk-throughсквозной проход (soa.iya)
walk throughвкратце излагать (Ремедиос_П)
walk-throughформальное исполнение роли
walk-throughподробное, "пошаговое" разъяснение (руководство, инструктаж Capital)
walk through a scenarioвкратце изложить сценарий (Ремедиос_П)
walk through lifeшагать по жизни
walk through slush and mudмесить грязь
walk through slush and mudпробираться по грязи
walk through the backyardsидти дворами (Maria Klavdieva)
walk through the crowdпротискиваться сквозь толпу
walk through the fireвыносить тяжёлые испытания
walk through the forestидти через лес
walk through the hallпроходить через зал
walk through the hallпройти через зал
walk through the streetsходить по улицам
walk through the subway carsидти по вагонам метро
walk through the ticket barrierпройти через турникет (bookworm)
walk-through up ladies and gentlemen, and see our wonderful show!входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление!
walk toпроводить
walk toпровожать (with до)
walk toпровожаться
walk toпроводимый
walk toпроводить (pf of провожать)
walk toпроводиться
walk toпровести
walk to school every morningходить пешком в школу каждое утро (to one's office, to work, etc., и т.д.)
walk smb. to the hotelпровожать кого-нибудь до гостиницы
walk toward the houseидти к дому
walk two steps forwardвыступить на два шага вперёд
walk two steps forwardсделать два шага вперёд
walk under the nuptial crownповенчаться
walk under the nuptial crownобвенчаться
walk under the nuptial crownвенчаться
walk unsteadilyидти покачиваясь
walk until deliveryдохаживать (of a baby)
walk upбез лифта
walk upвыходящий на улицу
walk-upвыходящий на улицу
walk upвосходить
walk upподойти (to; к кому-либо)
walk upидти вверх
walk-upквартира или служебное помещение в доме без лифта
walk up and downходить вдоль и поперёк
walk up and downпрохаживаться
walk up and downпройтись (pf of прохаживаться)
walk up and downрасхаживать взад и вперёд
walk up and downпрохаживаться (impf of пройтись)
walk up and downпройтись
walk up and down someone's spineизгаляться (Anglophile)
walk up and down someone's spinesизмываться (Anglophile)
walk up and down the platformходить взад и вперёд по платформе (up and down the room, up and down the path, etc., и т.д.)
walk up and down these steps a hundred times a dayбегать вверх и вниз по лестнице сто раз в день
walk-up apartmentквартира в доме без лифта
walk up, ladies and gentlemen!подходите, дамы и господа!
walk up ladies and gentlemen, and see our wonderful show!входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление!
walk up the aisleидти к алтарю (Anglophile)
walk up the aisleидти под венец (Anglophile)
walk up the pathидти по дорожке (up – к дому ART Vancouver)
walk up the streetгулять по улице
walk up toподходить
walk up toподойти
walk up toподойти к (I walked up to him and fired two shots. ART Vancouver)
walk up to the tableподходить к столу (to the gate, to the broad steps, etc., и т.д.)
walk uprightходить на двух ногах (That was no Moose. It was definitely not a Wolf or a Bear. It was like nothing I had ever seen in 35 years of hunting. What it looked like to me was a Gorilla or very close to one, but it walked upright, not on all fours. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
walk upstairsподниматься по лестнице
walk very slowlyидти нога за́ ногу
walk whistlingнасвистывать и т.д. на ходу (smiling, hopping, looking around, etc.)
walk whistlingходить и насвистывать (smiling, hopping, looking around, etc., и т.д.)
walk with a caneходить с тростью (with a stick, etc., и т.д.)
walk with a firm paceходить твёрдым шагом
walk with a limpхромать
walk with a limpприхрамывать
walk with a spring in one's stepидти весело (Ant493)
walk with a stickходить с палкой
walk with a swaggerрасхаживать с важным видом
walk with a swingидти ритмичным шагом (непринуждённой походкой)
walk with arms akimboходить фертом
walk with Godобщаться с богом
walk with Godжить по заветам божьим
walk with Godвести праведную жизнь
walk with measured stepsходить размеренным шагом (with a slight limp, etc., и т.д.)
walk with mincing stepsсеменить ногами
walk with short stepsсеменить
Showing first 500 phrases