English | Russian |
A country that lives up to its legacy | страна, которая выполняет взятые в прошлом обязательства (роль pivoine) |
a quality that goes to make up a good dancer | качество, необходимое, чтобы стать хорошим танцовщиком (a sportsman, a perfect teacher, etc:, и т.д.) |
add up to | добавить до... |
are you going to put up for this county again? | вы опять выставляете свою кандидатуру от этого графства? |
be up to | по силам (Svetalee) |
be up to | собраться (что-л. сделать) |
be up to | заслуживать внимания |
be up to | входить в чьи-л. обязанности |
be up to | быть способным что-л. сделать |
be up to | по плечу (Svetalee) |
be up to a thing or two | быть осведомлённым |
be up to a thing or two | быть сведущим |
be up to a thing or two | знать толк (в чём-л.) |
be up to a thing or two | видеть насквозь |
be up to a thing or two | быть опытным человеком |
be up to one's ears in | быть по уши в... |
be up to time | быть сделанным кстати |
be up to time | не опоздать |
be up to time | быть сделанным вовремя |
bring up to world-class standards | доводить до уровня мировых стандартов |
bring up to world-class standards | доводить до уровня мировых норм |
carrying up to | донашивание |
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился |
climb up to the top | влезть на вершину |
climb up to the top | вскарабкаться на вершину |
climb up to the top of the ladder | влезть на самый верх лестницы |
come up to | доходить |
come up to | достигать (какого-л. уровня) |
come up to one's expectations | оправдать чьи-л. надежды |
detain terrorist suspects for up to 3 months without trial | задерживать подозреваемых в совершении террористических актов до трёх месяцев без суда и следствия (bigmaxus) |
do you really intend to put up for that seat? | ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост? |
don't fill the boiler up to the top | не наливайте котёл доверху |
don't go round to that house – stirring it up between Peter and Mary | не ходи в тот дом – не настраивая Питера и Мэри друг против друга |
don't go round to that house – stirring it up between Peter and Mary | не ходи в тот дом – не настраивай Питера и Мэри друг против друга |
drive the nail up to the head | поставить финальную точку |
drive the nail up to the head | доводить дело до конца |
drive the nail up to the head | вбить гвоздь по самую шляпку |
ends of boards up to 2.4 meters long | эндсы |
face up to | повернуться лицом к |
face up to | встретить лицом к лицу |
face up to | мужественно принимать (что-л.) |
free up time to work | высвободить время для работы (on ... – над ... чем-л. Alex_Odeychuk) |
give up one's seat to a woman | уступить место женщине |
go up to £5 | подняться в цене до пяти фунтов |
god gives to those who get up early | кто рано встаёт, тому бог подаёт |
god gives to those who get up early | ранняя птичка находит червячка |
god gives to those who get up early | кто рано встаёт, тому бог даёт |
he can see what that is leading up to | он видит, к чему это клонится |
he grunted to her that he would get up later | он пробурчал ей, что встанет позже |
he made it a rule to get up early | он взял себе за правило рано вставать |
he was brought up to believe that ... | мне с детства внушали, что |
he was so keyed up that he found it difficult to sleep | он так нервничал, что никак не мог заснуть (Olga Okuneva) |
her temperature jumped up to 40° | температура у неё подскочила до сорока градусов |
his duty is to stand up by the family, that is why he passes up college | он обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж |
his expenses ran up to £100 | его расходы равны ста фунтам |
his expenses totted up to &50 | его расходы составили 50 фунтов |
his losses foot up to &1000 | его убыток достигает 1000 фунтов |
I can't get up to that note | я не могу взять эту ноту |
I could see that my partner was leading up to the king of diamonds | я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём |
I don't mean to put up with that insult | я не собираюсь мириться с этим оскорблением |
I don't mean to put up with that insult | я не намерен мириться с этим оскорблением |
I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else | я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное |
I got burnt up when he said that to me | я вскипел, когда он мне это сказал |
I just can't work up any interest of my students to this dull book | я просто не могу вызвать у учеников никакого интереса к этой нудной книжке |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
I make it a rule to get up early | я обычно рано встаю |
I put him up to that trick | я его научил этому приёму |
if it was up to me | будь моя воля (Баян) |
if it were up to me | если бы это зависело от меня (marimarina) |
if she expects me to get her a job, she barks up the wrong tree | напрасно она надеется, что я найду ей работу |
if someone sidles up and offers to buy currency, pay no attention | если кто-нибудь подкатится с предложением купить валюту, не реагируй |
if the police catch us, shall we be able to cook up a story? | если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? (Taras) |
if the storm comes up you won't get a chance to move | если разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine) |
if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her up | если обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров) |
if you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car up | если вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ход |
if you can't go up the hill forwards, you'll have to back up | если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной |
if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talk | если ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык |
I'll see you up to the director's office on the top floor | я провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже |
I'm going to pack up now | я буду сейчас укладываться |
I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
I'm sorry to hear that the boys are up in court again | мне жаль, что мальчики снова предстали перед судом |
impulse lines to be sloped at least 1 inch per feet up towards the process connection | импульсные линии должны иметь уклон как минимум 1 дюйм на фут по направлению к технологическому соединению |
it adds up to 50 | это составляет в сумме 50 |
it cost me $20 to have the TV aerial put up, and as much again to have it moved to the right place | подключение телевизионной антенны обошлось мне в 20 долларов, а чтобы установить её в нужном направлении, пришлось потратить ещё столько же |
items which go to make up a total | расходы, из которых складывается общая сумма |
Keep me up to date | Держите меня в курсе (Taras) |
keep up to date | пополнить последними данными |
keep up to date | не отставать от жизни |
keep up to date | пополнять последними данными |
keep up to date | быть в курсе дела |
keep up to date on the subject | не отставать от последних новостей (на определённую тему: To keep up to date on the subject, Prince Philip had reportedly maintained a subscription to the journal Flying Saucer Review and had even looked over military reports about the phenomenon. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
keep up to speed with | не упускать из виду (Stas-Soleil) |
keep up to speed with the latest technology | быть в курсе самых последних технических средств (АнастаЧ) |
live up to | придерживаться (sth., чего-л.) |
live up to | следовать (sth., чему-л.) |
live up to | соглашаться (sb., с кем-л.) |
live up to | следовать чьему-л. примеру (sb.) |
live up to | оправдывать чьи-л. ожидания (sb.) |
look up to | прибегать за помощью (sb., к кому-л.) |
look up to | смотреть почтительно (sb., на кого-л.) |
look up to | обращать взоры к (sb.) |
make good to make up for, to fill upa deficiency | покрыть недостачу |
make it up to | не остаться в долгу (someone Albonda) |
make up defalcations to the extent of ?10 000 | покрыть недостачу в сумме 10 000 фунтов стерлингов |
make up defalcations to the extent of $ 10000 | покрыть недостачу в сумме 10000 долларов |
make up one's mind to do | решить (sth., сделать что-л.) |
mount up to the sum of ?3 | равняться в итоге трём фунтам |
mount up to the sum of ?3 | достичь суммы в три фунта |
mount up to the sum of $ 10 | равняться в итоге десяти долларам |
mount up to the sum of $ 10 | достичь суммы в десять долларов |
no car could stand up to that kind of treatment | такого обращения ни одна машина не выдержит |
no one is going to put up with behaviour of that kind | ваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas) |
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
our speed worked up to 70 miles an hour | наша скорость доходила до семидесяти миль в час |
problem that was not anticipated to pop up | задача, появление которой не предполагалось (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
put up the rent from £30 to £35 | повысить квартирную плату с 30 до 35 фунтов |
put up the rent from 30 to 35 shillings | повысить квартирную плату с 30 до 35 шиллингов |
put up the rent from 30 to 35 shillings | повысить квартирную плату с тридцати до тридцати пяти шиллингов |
reach up to 2000 degrees | доходить до 2000 градусов |
remember to sign up for | не забудьте подписаться на (our newsletter OLGA P.) |
right up to the present | вплоть до настоящего времени (In order to be safe, the tunnels were mostly sealed off from the outside world, but there are enough ways to get in for adventurous curiosity seekers, and there have supposedly been sightings of the Third Eye Man right up to the present. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
run a car up to the house | подогнать машину к самому дому |
run up to | добежать |
run up to | добегать |
run up to | подбежать (к чему-л.) |
run up to | доходить до |
run up to | подбежать (Andrew Goff) |
run up to | взбежать |
run up to the crowd | подбежать к толпе (to the boys, to the wall, etc., и т.д.) |
run smb. up to town | отвозить кого-л. в город |
run up to town | съездить в город (на день-два; обыкн. в Лондон) |
run up to town | отвезти кого-либо в город (обыкн. в Лондон) |
see that you are up to time | смотри не опоздай |
she began to make up at 20 | она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать (лет) |
she faces up to 10 years in a penal colony | ей грозит наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …) |
she faces up to 10 years in a penal colony | ей грозит 10 лет лишения свободы с отбыванием срока в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …) |
she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов |
so that to keep one's spirits up | для храбрости (Anglophile) |
some friends have offered to put me up | друзья предложили мне пожить у них |
some friends have offered to put me up | друзья предложили мне остановиться у них |
some of the guests remained behind to help clear up after the party | некоторые гости остались, чтобы помочь всё убрать после приёма |
someone/ something is living up to one's name | как вы лодку назовёте, так она и поплывёт (m_rakova) |
square up to antagonist | не дрогнуть перед противником |
square up to difficulties | смело браться за преодоление трудностей |
stand up to | спорить (с кем-л.) |
stand up to | противостоять (кому-л.) |
stand up to | противоречить (кому-л.) |
stories that go to make up the volume | рассказы, из которых составлен этот томик |
suck up to | подсосаться к (кому-то: And, what the hell, Craig, all of you couldn't wait to suck up to Ray. collinsdictionary.com Shabe) |
suck up to | подсасываться к (кому-то: "Why do you think he offered to take all that work home?" "Oh, he's just sucking up to the boss." cambridge.org Shabe) |
take the story up to 1840 | доводить рассказ до 1840 года |
temperature went up to 40° | температура поднялась до сорока градусов |
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию |
that does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituency | это не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции (Taras) |
that's childish! when are you going to grow up? | это ребячество |
that's the second time you've thrown it up to me | вы уже второй раз бросаете мне этот упрёк |
that's up to you | вам решать (krasoff) |
the bill figures up to $34.78 | всего по счёту 34 доллара 78 центов |
the bill figures up to $34.78 | Всего по счету 34 доллара, 78 центов |
the bill for the repairs might run up to $300 | счёт за ремонт может составить около 300 долларов |
the bill runs up to &10 | счёт достигает десяти фунтов |
the bill runs up to $ 10 | счёт достигает десяти долларов |
the bill runs up to ?10 | счёт достигает десяти фунтов |
the cab drove us up to a 5-story apartment house | мы подъехали на такси к жилому пятиэтажному дому |
the history lessons get up to the year 1642 and then stop | уроки истории дошли до 1642 года и на том закончились |
the price will come up to $ 5 | цена дойдёт до пяти долларов |
the price will come up to ?5 | цена дойдёт до пяти фунтов |
the speedometer needle crept up to 80 | стрелка спидометра медленно доползла до восьмидесяти |
the stairs lead up to the top floor | ступеньки ведут на верхний этаж |
the time is coming up to 10 o'clock | время движется к десяти |
there are many inconveniences that have to be put up with | приходится мириться со многими неудобствами |
there were reports that soldiers used to beat up prisoners with their rifles | появились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей |
there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть много такого, что внешне не проявляется |
this sum will bring the total up to $200 exactly | с этой суммой общий итог составит 200 долларов |
this wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour | эти дрова так быстро сгорают, что нам приходится подбрасывать поленья каждый час |
this wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour | это дерево так быстро горит, что нам приходится разжигать костёр каждый час |
to top it all up | и вдобавок во всему (ART Vancouver) |
to_sum things up | подводя итог сказанному (So, to sum things up, ... ART Vancouver) |
try to hunt up that telephone number | попробуйте раздобыть этот номер телефона |
up and around, to be up and around | стать здоровёхоньким (Bartek2001) |
up and ready to go | готов (ехать куда-либо: On days when it is raining or snowing I drive Erica at 8:20 to school, so I must have Billy up and ready to go by then. ART Vancouver) |
up to | равный или меньше (Alexander Demidov) |
up to | до известной высоты |
up to | согласно с (чем-л.) |
up to | сообразно |
up to | максимально (truefeel) |
up to | достигающий (Anisha) |
up to | соответствие чему-либо в соответствии с |
up to | по усмотрению (someone); it's up to you – на твое усмотрение UK_retailer) |
up to | в соответствии с... |
up to | ко (о приближении в пространстве) |
up to | рядом, вместе с (в пространстве) |
up to | на пороге (какого-л. действия) |
up to | в состоянии (сделать что-л.) |
up to | равно или меньше (Alexander Demidov) |
up to | в объёме до (New funding up to £140k available to Aycliffe businesses. Alexander Demidov) |
up to | на величину, достигающую (triumfov) |
up to | до включительно (used to say that something is less than or equal to but not more than a stated value, number or level: Up to two hundred people were on board the ship. We can teach dancers up to intermediate level here. CALD Alexander Demidov) |
up to | вплоть до + количество |
up to | вплоть до |
up to | равный или меньший (Alexander Demidov) |
up to | к |
up to | вплоть до (указывает на временной предел) |
up to | временной предел вплоть до |
up to | вплотную |
up to | на уровне, не превышающем (Alexander Demidov) |
up to a certain time | до поры до времени (Anglophile) |
up to a depth of ... m | до глубины ... м (vbadalov; логичнее: down to a depth of или to a depth of up to zhvir) |
up to a move or two | мастер обманывать |
up to a move or two | мастер увёртываться |
up to a point | в некоторой степени (VLZ_58) |
up to a point | в определённой степени (VLZ_58) |
up to a point | до какого-то момента (Баян) |
up to a point | до определённого момента (Баян) |
up to a point | до определённой степени (Баян) |
up to a point | в известной мере (Anglophile) |
up to a point | в некотором смысле (Anglophile) |
up to a point | в известной степени (Anglophile) |
Up to a point | в какой-то мере |
up to a point | с оговорками (VLZ_58) |
up to a point | в (чем-то tadzmakhal) |
up to a thing or two | быть сведущим |
up to a thing or two | быть опытным человеком |
up to a thing or two | быть осведомлённым |
up to a thing or two | быть себе на уме |
up to a thing or two | понимать, что к чему |
up to a thing or two | видеть насквозь |
up to a thing or two | знать толк (в чём-л.) |
up to and including | по ... включительно (Alex_Odeychuk) |
up to and including discharge | вплоть до увольнения (disciplinary actions up to and including discharge ART Vancouver) |
up to and including termination of employment | вплоть до увольнения (andrew_egroups) |
up to one's chin in work | по горло в работе (Interex) |
up to date | современный |
up to date | стоящий на уровне современных требований |
up to date | до настоящего времени |
up to date | в действующей редакции (Ася Кудрявцева) |
up to date | по графику (All immunizations are up to date. Все прививки сделаны по графику. Все прививки сделаны своевременно.) |
up to date | в ногу со временем |
up to date | на сегодняшний день |
up to date | находящийся в курсе дела (новостей, событий) |
up to date | в курсе дела |
up to date | в курсе событий |
up to date | модный |
up to date | в курсе последних новостей |
up to date | отвечающий современным требованиям |
up to date | сохраняющий свою актуальность (А Power of Attorney requires regular review to ensure it is up to date. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver) |
up to date | своевременный (gennier) |
up to date | по плану (you are up to date – все идёт по плану, все идёт как запланировано sankozh) |
up to date | до сих пор |
up to date | новейший |
up to date | в настоящее время |
up to one’s ears | по уши в (+ prepl.) |
up to one's ears | по́ уши |
up to one's ears in | быть по уши в... |
up to one's ears in | по уши в... |
up to one's ears in debt | в долгу как в шелку |
up to one's ears in work | заваленный работой (We are up to our ears in work! GeorgeK) |
up to one's elbows in blood | по локоть в крови (We also have as part of the establishment Martin McGuinness and Mr Adams, who are up to their elbows in blood, because it is convenient to us – by The Earl of Onslow (UK) Tamerlane) |
up to eleven | на полную катушку (VLZ_58) |
up to one's eyeballs | по горло (usu. with занят, работы) |
up to one's eyeballs | по уши (up to one's neck/ears/eyeballs (in something) to have a lot of something, to be much involved/busy with something I have been up to my ears in work for several weeks now. I am up to my neck in work at the moment and won't be able to attend the dinner tonight. ICC. (in) up to (one's) eye(ball)s: Extremely busy; deeply involved or engrossed (in or with something). I'd love to come for a pint, but I'm in up to my eyeballs with work for my class on Monday. John has been up to his eyes with the kids lately. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015. Used to emphasize the extreme degree of an undesirable situation or condition. ‘he's up to his eyeballs in debt' More example sentences: ‘It is all right to be flooded up to your eyeballs, it is happening in Spain and France.' ‘There's nothing very glitzy or glamorous about struggling to put up a big tent in a high wind with freezing rain trickling down your neck and mud up to your eyeballs.' ‘Most humans do not find themselves up to their eyeballs in situations like this.' oxforddictionaries.com Alexander Demidov) |
up to one's eyes | по́ уши |
up to one's eyes in work | занят по горло |
up to here | вот до этих пор |
up to here | до этого места |
up to here | дотоль (= дотоле) |
up to here | полностью |
up to here | досюда |
up to his income | по своим доходам |
up to January | до января |
up to one's knees | по колено (key2russia) |
up to last year | до прошлого года |
up to one's middle | по пояс |
up to one’s neck | по самую шею (in work, debt, etc.) |
up to one's, the neck | по горло |
up to one's neck | по горло в (чем-либо) |
up to one's neck | по уши в (чем-либо) |
up to one's, the neck | по уши |
up to one's neck in work | по горло в работе (Interex) |
up to no good | ни к чему не годный |
up to now | до сего времени (academic.ru Andrey Truhachev) |
up to now | до сей поры (Andrey Truhachev) |
up to now | до сих пор |
up to now | по сей день (ssn) |
up to now | до настоящего времени (Alex_Odeychuk) |
up to now | до настоящего момента |
up to now no one has volunteered | до сих пор никто не вызвался добровольцем |
up to page fifteen | до пятнадцатой страницы |
up to par | в хорошем виде |
up to par | как всегда |
up to par | на должной высоте |
up to par | в нормальном состоянии |
up to par | нормально |
up to par | отлично |
up to par | в форме |
up to quite a recent time | до самого недавнего времени |
up to sample | соответствовать образцу |
up to sample | соответствующий образцу |
up to satiety | до пресыщения |
up to scale | до нормы |
up to scratch | к нужному состоянию |
up to scratch | к требуемому состоянию |
up to scratch | в хорошем состоянии |
up to scratch | на должном уровне |
up to scratch | в полной готовности |
up to scratch | в хорошем виде |
up to scratch | нормально |
up to scratch | отлично |
up to scratch | как всегда |
up to scratch | на должной высоте |
up to scratch | в форме |
up to six months | от нескольких месяцев до полугода (Alexander Demidov) |
up to snuff | в хорошем виде |
up to snuff | как всегда |
up to snuff | к нужному состоянию |
up to snuff | к требуемому состоянию |
up to snuff | нормально |
up to snuff | отлично |
up to snuff | такой, как надо (нужно Artjaazz) |
up to snuff | себе на уме |
up to snuff | в надлежащем виде (Artjaazz) |
up to snuff | на уровне |
up to snuff | на надлежащем уровне (Artjaazz) |
up to snuff | на высоте (be up to snuff – быть на высоте: Everything must be up to snuff when the buyers arrive. ART Vancouver) |
up to snuff | в форме |
up to something | замышлять, планировать, делать (demovirus) |
up to standard | соответствует принятому стандарту |
up to that moment | до этого момента (Olga Fomicheva) |
up to that place | дотуда (Anglophile) |
up to the account balance | в пределах остатков по счету (Alexander Demidov) |
up to the brim | доверху (AlexandraM) |
up to the brim | вровень с краями |
up to the brim | до верха (AlexandraM) |
up to the chin | по горло |
up to the chin | по уши |
up to the date when | до того дня, когда |
up to the ears | по горло |
up to the ears | по уши (в работе и т. п.) |
up to the ears | по уши |
up to the elbows | целиком поглощённый (чем-либо) |
up to the elbows | занятый по горло |
right up to the evening | вплоть до самого вечера |
up to the eye in work | по уши в работе |
up to the eyebrows | по горло |
up to the eyebrows | по уши |
up to the eyes | по горло |
up to the eyes in something | по уши в (чем-либо) |
up to the eyes in something | по горло в (чем-либо) |
up to the hilt | с головой (Anglophile) |
up to the hilt | в полную меру (Live your life up to the hilt – Живи полной жизнью, наслаждайся жизнью в полной мере. Zukrynka) |
up to the hilt | целиком (Anglophile) |
up to the hilt | по рукоятку |
up to the hilt | вовсю (Anglophile) |
up to the hilt | по горло (Anglophile) |
up to the hilt | по самую рукоятку |
up to the hilt | по уши (Anglophile) |
up to the hub | глубоко (вовлечённый в какую-либо деятельность) |
up to the hub | в значительной степени (вовлечённый в какую-либо деятельность) |
up to the job | соответствовать должности (triumfov) |
up to the knees | поколенный |
up to the knocker | по последней моде |
up to the knocker | в совершенстве |
up to the knocker | в хорошем состоянии |
up to the knocker | в добром здравии |
up to the knocker | на уровне (качества, моды) |
up to the knocker | на высоте |
up to the limit | на полную катушку (VLZ_58) |
up to the mark | удовлетворительный |
up to the mark | в добром здравии |
up to the mark | хороший |
up to the mark | на должной высоте |
up to the mark | по должной высоте |
up to the mark | в хорошем состоянии |
up to the mark | на высоте |
up to the middle of January | до середины января |
up to the minute | только что случившийся |
up to the minute | хорошо осведомлённый |
up to the minute | имеющийся на данный момент |
up to the minute | ультрасовременный |
up to the minute | сиюминутный |
up to the minute | по последней моде |
up to the minute equipment | самое последнее оборудование |
up to the mustard | на высоте |
up to the neck | по уши |
up to the neck | по горло |
up to the nines | чрезвычайно |
up to the nines | в высшей степени |
up to the nines | совершенно |
up to the nines | в совершенстве |
up to the notch | на должной высоту |
up to the last notch | на должной высоте |
up to the notch | на высоте положения |
up to the point of death | до самой смерти (Anglophile) |
up to the present | до сих пор |
up to the present day | до сих пор (lexicographer) |
up to the present day | до настоящего времени (kee46) |
up to the present day | по сию пору (kee46) |
up to the present day | по сей день (lexicographer) |
up to the present moment | до настоящей минуты |
up to the present time | до последнего времени (Drozdova) |
up to the standard | на уровне нормы |
up to the standard | мера объёма лесоматериалов (стандарт) |
up to the task | по силам (FTX’s European footprint left by the Cypriot subsidiary, which has now had its license suspended, has angered lawmakers who fear that national authorities may not be up to the task of regulating the troubled industry. ft.com aldrignedigen) |
up to the task | оказаться на высоте положения (VLZ_58) |
up to the task | быть способным (VLZ_58) |
up to the task | быть в состоянии (You'll be in the middle of all the action today, because no one else will be up to the task of directing people the way you are! VLZ_58) |
up to and including the tenth | по десятое |
up to the waist | до пояса |
up to then | до той поры |
up to then | до сих пор (в повествовании о прошлых событиях bookworm) |
up to then | до того времени |
up to then | до тех пор |
up to there | до того места |
up to there | дотуда (Anglophile) |
up to this day | вплоть до этого дня |
up to this point | вплоть до этого момента (Nadia U.) |
up to this point | пока (до этого момента Alex_Odeychuk) |
up to time | быть сделанным кстати |
up to time | быть сделанным вовремя |
up to time | не опоздать |
up to two | одна-две (Анна Ф) |
up to two | одна или две (о целых Анна Ф) |
up to what age did you live in the country? | до какого возраста вы жили в деревне? |
up to white heat | добела |
up to ... years in prison | до ... лет тюрьмы (The man faces up to seven years in prison.) |
up to you | на ваше усмотрение |
up to you | смотри (When a young woman tells her parents she wants to get married, her mother responds: Ну, смотри, девка, тебе жить (Up to you, girl. It’s your life.)17berdy) |
up to you to decide | решать вам |
up to your discretion | на ваше усмотрение (ustug80) |
up-close opportunity to interact with | возможность детально ознакомиться с (MichaelBurov) |
up-to-date | самый свежий (Call us for an up-to-date product listing ART Vancouver) |
up-to-date | в курсе дела |
up-to-date | в курсе последних новостей |
up-to-date | в курсе событий |
up-to-date | в ногу со временем |
up-to-date | до настоящего времени |
up-to-date | стоящий на уровне современных требований |
up-to-date | до сих пор |
up-to-date | современный |
up-to-date | новейший |
up-to-date | отвечающий современным требованиям |
up-to-date | отвечающий последнему слову техники |
up-to-date | самый последний (из выпущенных или из считающихся современными, модными) |
up-to-date | теперешний |
up-to-date | находящийся в курсе дела |
up-to-date | находящийся в курсе последних событий (и т.п.) |
up-to-date | действующий (о версии, выпуске, редакции документа Phyloneer) |
up-to-date | новомодный |
up-to-date | по последнему слову техники |
up-to-date | на современном уровне |
up-to-date | идущий в ногу со временем |
up-to-date | в обновлённом состоянии (Alexander Demidov) |
up-to-date | в соответствии |
up-to-date maps | карты, показывающие современные границы города (и т. п.) |
up-to-date maps | карты, показывающие современные границы (города и т. п.) |
up-to-date method | современный метод |
up-to-date method | новейший метод |
up-to-date price | самый последний прейскурант (yo) |
up-to-date records | оперативный учёт (Alexander Demidov) |
up-to-tenfold | десятикратный (tavost) |
up-to-the-minute | актуальный (Tamerlane) |
up-to-the-minute | суперактуальный (Andrey Truhachev) |
up-to-the-minute | архиактуальный (Andrey Truhachev) |
up-to-the-minute | ультрасовременный (Andrey Truhachev) |
up-to-the-minute | сверхактуальный (Andrey Truhachev) |
up-to-the-minute | свежий (Tamerlane) |
up-to-the-minute | сиюминутный |
up-to-the-minute | только что полученный (о сообщении и т.п. key2russia) |
up-to-the-minute news report | последние известия (key2russia) |
Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 meters | щуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters) |
waddle up to | подойти к кому-либо вперевалку (someone Martian) |
wake up to the fact that | прочувствовать, что |
wake up to the fact that | уяснить себе, что |
wake up to the fact that | понять, что |
wake up to the fact that | свыкнуться с мыслью, что (Reuters Alex_Odeychuk) |
warm up to the idea | подготовить кого-либо к идее о том, что (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | привыкнуть к этой мысли (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | осознать эту идею (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | воспринять точку зрения (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | воодушевляться этой мыслью (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | одобрить идею (Ivan Pisarev) |
warming up to the topic | в продолжение темы (в зависимости от контекста. Амада Авея) |
we collected £478, but he made it up to £500 | мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот |
we still need £5 to make up the sum we asked for | чтобы набрать сумму, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов |
we still need £5 to make up the sum we asked for | для суммы, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов |
what argument do you have to put up against that? | что вы на это ответите? |
what time do you have to be up tomorrow? | когда тебе нужно встать завтра? |
whenever he rings up put him through to me | когда бы он ни позвонил, соедините его со мной |
whenever she shows up he seems to be falling apart at the seams | при её появлении он просто тает |
whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём |
with engine capacity of up to 100 h.p. | с мощностью двигателя до 100 л.с. (ABelonogov) |
with gusts of up to 20 meters a second | с порывами до 20 метров в секунду |
you bring the children up, and they turn round and talk to you like that | вот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |