DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing uniform | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man in uniform came out of nowhereНеизвестно откуда вынырнул человек в форме
a natty uniformщегольское обмундирование
a trig West Pointer in his new uniformщеголеватый выпускник Уэст-Пойнта в новом мундире
a uniform applicationодинаковое применение
be a disgrace to the uniformпозорить свою форму (She's a disgrace to the uniform Taras)
be an embarrassment to the uniformпозорить форму (I don't say this lightly, but this Helmer creature is an embarrassment to the uniform, to his unit, to the oath he took to defend the US Constitution, and to the Army values. • Blatant disregard of grooming standards that bring undue attention or embarrassment to the uniform will result in a grade of zero. 4uzhoj)
blaster's uniform certificateединая книжка взрывника (ЕКВ Alexander Demidov)
call back into uniformпризвать из запаса (I confess to a few chuckles at the expense of those middle-age guys and gals who didn't pay enough attention to the fine print in their military discharge papers and are now being called back into uniform. 4uzhoj)
care should be taken that the packing is as uniform as possibleследует позаботиться о том, чтобы упаковка была по возможности однородной
care should be taken that the packing is as uniform as possibleследует позаботиться о том, чтобы упаковка была как можно однородней
ceremonial walking-out uniformпарадно-выходная форма вне строя
coefficient of elastic uniform shearкоэффициент упругого равномерного сдвига (Millie)
combat uniformполевая форма
Committee on Uniform Securities Identification ProceduresКомитет по единым процедурам идентификации ценных бумаг (с) Б.Г.Федоров + CUSIP, США – вариант из словаря ЯМ и ВЯ Миркиных и с сайта ЦБР. Предпочтение (имхо) следует отдать варианту с сайта S&P ('More twinkie)
Committee on Uniform Securities Identification ProceduresКомитет по стандартным кодам ценных бумаг (США)
Confederate uniformмундир солдата армии южан
correct and uniform applicationправильное и единообразное применение (ABelonogov)
desert battle dress uniformпустынный камуфляж
dress uniformполная парадная форма (Bullfinch)
dress uniformформа (военная, надеваемая для торжественных случаев)
Extract from the Entry Made in the Uniform State Register of Sole ProprietorsЛист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (сама оригинальная формулировка "лист записи" не особо нравится мне. По сути, это выписка из реестра о регистрационной записи. Признаю, что есть отдельный документ "выписка из реестра". Она будет именно выпиской из самого реестра со всеми апдейтами, Лист же представляет собой выписку именно из изначально сделанной регзаписи. Мы не можем его называть свидетельством. Капитализация подчеркивает "оф.название" документа terrarristka; Фраза "Extract from the Entry" является некорректной. Лист записи не является выпиской из записи, а является документом, содержащим полный объем данных, внесенных в реестр под конкретным присвоенным ГРН. Тогда уж Scope of Entry или Statement of Entry. Даже Certificate of Entry будет лучше. Хоть лист и не является свидетельством как таковым, с прекращением выдачи в России свидетельств о регистрации именно Лист записи стал документом, подтверждающим непосредственно сам факт регистрации. Elkman)
fit oneself out with uniformобмундировываться
fit oneself out with uniformобмундироваться (pf of обмундировываться)
fit out with uniformобмундировывать
fit out with uniformобмундировываться
fit out with uniformобмундироваться
fitting out with a uniformобмундирование
fitting out with uniformобмундировка
fitting out with uniformобмундирование
for the honour of the uniformза честь мундира (Taras)
for the uniformза честь мундира (Taras)
full-dress uniformпарадная форма
full-dress uniformполная парадная форма
full-dress uniformмундир
he looks quite smart in his uniformв военной форме он выглядит очень молодцевато
he looks quite smart in his uniformв военной форме он выглядит очень браво
he looks very odd in uniformон очень странно выглядит в форме
he looks well in uniformему идёт форма
hot-weather battle dress uniformполевая форма для районов с жарким и влажным климатом (по советской классификации в рамках контрактов по военно-техническому сотрудничеству)
in a nearly uniform mannerпочти равномерно (Surveyors partitioned space in a nearly uniform manner ArcticFox)
in a uniform mannerв единообразной форме (4uzhoj)
in a uniform seriesравномерно распределённый (Skygirl)
in and out of uniformв форме и штатском
in full uniformв полной форме
in full uniformпри полном параде (VLZ_58)
in full-dress uniformпри полном параде (Technical)
in period uniformв форме данной эпохи
in period uniformв форме того времени (Dude67)
Included in the Uniform State Register of Enterprises and Organizations of the Main Interregional Center of the Russian State Statistics CommitteeУчтено в составе ЕГРПО ГМЦ Госкомстата России (USREO of MIC of Russian GOSKOMSTAT anyname1)
introduce a uniform systemунифицироваться
introduce a uniform systemунифицировать (impf and pf)
introduce a uniform systemунифицировать
iron uniformгладить форму (рабочий костюм dissenter)
it would be premature to create uniform standards nowбыло бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормы (bigmaxus)
List of record in the Uniform State Register of Individual EntrepreneursЛист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (loengreen)
man in uniformполицейский (Taras)
masked gunmen in unmarked uniformsзеленые человечки (события в Украине)
men in uniformполицейские (Taras)
military uniformобмундирование (6j)
National Uniform Billing CommitteeНациональный комитет по стандартизации и унификации медицинской финансово-расчётной документации (4uzhoj)
National Uniform Standards of Professional Appraisal PracticeНациональные Унифицированные Стандарты в сфере Профессиональной Оценочной Деятельности (AlexU)
non-uniformнеравномерный
non-uniformнеоднородный
non-uniformнеравномерно распределённый
non uniformнеравномерно распределённый
not of uniform depthразноглубинный
not uniformнеоднообразный
not uniformнеодинаковый
not uniformразношёрстный (неоднородный)
not uniformпёстрый (неоднородный)
not uniform in compositionразносоставный
not uniform in make-upразносоставный
not uniform in qualityразнокачественный
not uniform in structureразносоставный
officers were reinvested with new uniformsофицерам выдали новое обмундирование
out of uniformв гражданской одежде
out of uniformодетый не по форме
parade uniformпарадная форма
people in camouflage uniformsлюди в камуфляже (alex)
people in uniformлюди в погонах (Alexander Demidov)
put into uniformпризывать на военную службу
replica uniformисторическая форма одежды (на параде и т.п. В. Бузаков)
salute uniformпарадная форма (не только военная Abysslooker)
short uniform jacketколет (worn by cavalry soldiers)
sports uniformспортивная форма (Alexander Demidov)
star-studded uniformмундир со множеством орденов
togged out in full uniformодетый в полную форму
Treaty on Uniform Rules for Determining the Country of Origin of GoodsСоглашение о единых правилах определения страны происхождения товаров (E&Y ABelonogov)
uniform accessравный доступ (к образованию и т.п. dimock)
uniform allowanceобмундировочные деньги
uniform allowanceэкипировочные деньги
uniform applicationединообразное применение (Maxim Prokofiev)
uniform approachхолистический подход (Ivan Pisarev)
uniform approachединый рецепт (Ivan Pisarev)
uniform approachединый метод (Ivan Pisarev)
uniform approachунифицированный подход (Ivan Pisarev)
uniform approachинтегрированный подход (Ivan Pisarev)
uniform approachодин общий подход (Ivan Pisarev)
uniform approachуниверсальное решение (Ivan Pisarev)
uniform approachшаблонный подход (Ivan Pisarev)
uniform approachуниверсальный подход (Ivan Pisarev)
uniform approachобщий подход (Ivan Pisarev)
uniform approachединый подход (Ivan Pisarev)
uniform approachподход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev)
uniform approachединый для всех подход (Ivan Pisarev)
uniform approachуравнительный подход (Ivan Pisarev)
uniform approachобщий для всех подход (Ivan Pisarev)
uniform approachраспространенный подход (Ivan Pisarev)
uniform approachединственный подход (Ivan Pisarev)
uniform approachобщий на всех подход (Ivan Pisarev)
uniform approachединое решение (Ivan Pisarev)
uniform art objectsединообразны произведения искусства
Uniform Building Codeстроительные нормы и правила
uniform business rateединый бизнес-тариф (Азери)
Uniform Business RateАналог единого вменённого налога в России (для предпринимателей; в Брит. greenuniv)
uniform capформенная фуражка
Uniform Code CouncilСовет по единому коду (ANG)
Uniform Customs and Practice for Documentary CreditsУнифицированные правила и нормы по документарным аккредитивам (VictorMashkovtsev)
Uniform Customs and PracticesЕдиные традиции и практика Международной торговой палаты (tatyana90)
Uniform Customs and PracticesУнифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (VictorMashkovtsev)
Uniform Domain Name Dispute Resolution PolicyЕдиная политика разрешения споров, связанных с именами доменов в интернете
uniform dressформенная одежда
uniform dress coatмундир
uniform forms of primary recordsунифицированные формы первичной учётной документации (nwtelecom.ru Мария100)
Uniform Glare Ratingобобщённый показатель дискомфорта (unified glare rating Millie)
Uniform Information and Accounting CentreЕИРЦ (Единый информационно-рассчетный центр Midnight_Lady)
uniform interest ratesунифицированные процентные ставки
uniform lifeоднообразная жизнь
uniform made of obdurate materialмундир из грубой ткани
uniform methodединый метод (The Uniform methods and rules are documents by the Veterinary Services office of USDA’s Animal and Plant Health Inspection Service (APHIS) that specify the minimum standards for preventing, detecting, controlling, and/or eradicating a particular animal disease. WK Alexander Demidov)
uniform of a Kazakh officerчекмень
Uniform Partnership ActЕдиный акт о партнёрстве
uniform pricesединые цены
uniform rateединый тариф
uniform registryединый регистр (Viacheslav Volkov)
uniform roomгардероб (sever_korrespondent)
uniform rulesодинаковые правила (Alexander Demidov)
Uniform Rules for Demand GuaranteesУнифицированные правила для гарантий по требованию (Публикация № 458 Международной торговой палаты. Источник перевода: Гражданский кодекс РФ, статья 368. Понятие банковской гарантии AnnaB)
Uniform Rules for Demand GuaranteesУнифицированные правила для гарантий (Alexander Demidov)
uniform scarfфирменный платок (m_rakova)
uniform sizeразмер обмундирования (ABelonogov)
uniform social credit codeединый код общественной кредитоспособности (китай nerzig)
uniform standardединый стандарт (Alexander Demidov)
Uniform Standards of Professional Appraisal PracticeУнифицированные Стандарты в сфере Профессиональной Оценочной Деятельности (AlexU)
Uniform state examЕГЭ (oecd.org grafleonov)
Uniform State Register of accredited representative offices of foreign companies on the territory of the Russian FederationCводный государственный реестр аккредитованных на территории Российской Федерации представительств иностранных компаний (palata.ru AndersonM)
Uniform State Register of Legal EntitiesЕдиный государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ Наталья Шаврина)
Uniform State Register of Real Estate Property Rights and TransactionsЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (rechnik)
Uniform State Register of Real Estate Titles and Transactionsединый государственный регистр недвижимого имущества, прав на него и сделок с ним (MargeWebley)
Uniform State Register of Real Property Rights and TransactionsЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Alexander Demidov)
Uniform State Register of Real Property Titles and TransactionsЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (AD Alexander Demidov)
Uniform Stock Item Identification GuideЕдиный номенклатурный справочник (KriVlas)
uniform tax on imputed incomeединый налог на вменённый доход (deloitte.com Мария100)
uniform technological policyединая техническая политика (ABelonogov)
uniform time standardsединые нормы нормативы времени
uniform treatmentобщий на всех подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentраспространенный подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentинтегрированный подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentхолистический подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentунифицированный подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentединственный подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentединый метод (Ivan Pisarev)
uniform treatmentединый рецепт (Ivan Pisarev)
uniform treatmentподход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev)
uniform treatmentодин общий подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentединый подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentшаблонный подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentединый для всех подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentуниверсальный подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentуравнительный подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentединообразный подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentобщий для всех подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentобщий подход (Ivan Pisarev)
uniform treatmentуниверсальное решение (Ivan Pisarev)
uniform treatmentединое решение (Ivan Pisarev)
uniform variationравномерное распределение (в данном случае как синоним distribution YGA)
uniform visaвиза с многократным въездом (shpak_07)
uniform workwearформа-спецодежда (Alexander Demidov)
unmarked uniformформа без опознавательных знаков (4uzhoj)
wear neutral Olympic uniformвыступать в нейтральном статусе (на ОИ)
you must turn in your uniform when you leave the armyВам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесь (Taras)