DictionaryForumContacts

   English
Terms containing turn-taking | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
ling.do some turn-takingговорить по очереди (As soon as I start talking, the baby wants to talk too. So we're doing some turn-taking. ART Vancouver)
gen.events are taking an unfavourable turnсобытия складываются неблагоприятно
polit.relations between someone are taking a turn for the worseотношения между кем-либо начали ухудшаться (ssn)
gen.take a bad turnпринять дурной оборот
media.take a different turnприобрести новый характер (Андрей Уманец)
media.take a different turnзаявить о себе снова (Андрей Уманец)
media.take a different turnвозродиться с новой силой (Kidnapping took a different turn in north-eastern Nigeria in April 2014, when 276 predominantly Christian girls aged between 16 and 18 were abducted from their school. Андрей Уманец)
gen.take a different turnповернуться по-другому (напр., "things might have taken a different turn" – "все могло повернуться по-другому" Рина Грант)
gen.take a favourable turnпойти на лад
gen.take a favourable turnизмениться к лучшему
idiom.take a left turnсовершить нечто неожиданное (из значения left turn – an unexpected change from the way things seemed to be going КГА)
gen.take a left turnповернуть налево (She's Helen)
polit.take a nasty turnпринимать угрожающий оборот (Lemuel Gulliver)
polit.take a nasty turnповернуть в нежелательном направлении (о политическом курсе и т.п. A.Rezvov)
gen.take a turnсделать поворот
fig.take a turnобернуться
fig.take a turnизмениться (their lifestyle took a dramatic turn – их жизнь коренным образом изменилась Aleks_Kiev)
fig.take a turnсовершить поворот (Political history took an unexpected turn in East Asia in the late 1980s.)
nautic.take a turnзавёртывать (трос на кнехт, утку)
nautic.take a turn"Завернуть!"
gen.take a turnповорачивать
old.fash.take a turnпройтись
old.fash.take a turnпройтись по саду (В.И.Макаров)
old.fash.take a turnпройтись (где-либо В.И.Макаров)
old.fash.take a turnпрогуляться по саду (В.И.Макаров)
old.fash.take a turnпрогуляться (где-либо В.И.Макаров)
old.fash.take a turnпроехаться
old.fash.take a turnпрогуляться
old.fash.take a turnпокататься
gen.take a turnобойти вокруг
gen.take a turnпрокатиться
Gruzovik, fig.take a turnобернуться (pf of обёртываться)
fig.take a turnсделать разворот (В.И.Макаров)
fig.take a turnпринять оборот (Jerk)
fig.take a turnповорачиваться (поворачиваться к лучшему – take a turn for the better)
fig.take a turnповернуться
gen.take a turnповернуть
explan., slangtake a turn among the parsleyсовокупляться
gen.take a turn at creative writingзаняться писательством
gen.take a turn at gardeningнемного поработать в саду
vulg.take a turn at the bungholeзаниматься анальным сексом (см. bunghole)
gen.take a turn at the oarsнемного поработать вёслами
gen.take a turn at the oarsнемного погрести вёслами
fig.take a turn for the betterповоротиться к лучшему
Gruzovik, fig.take a turn for the betterповорачиваться к лучшему
gen.take a turn for the betterпойти на лад
fig.take a turn for the betterповернуться к лучшему
gen.take a turn for the betterпоправиться
gen.take a turn for the betterизмениться к лучшему
Gruzoviktake a turn for the worseобостряться (impf of обостриться)
Gruzoviktake a turn for the worseобостриться (pf of обостряться)
gen.take a turn for the worseобостряться
gen.take a turn for the worseобостриться
Gruzovik, fig.take a turn for the worseпокачнуться
gen.take a turn for the worseизмениться к худшему
gen.take a turn for the worseухудшаться (Anglophile)
gen.take a turn for the worseухудшиться
gen.take a turn for the worseизменяться к худшему (Anglophile)
gen.take a turn for the worseпринять дурной оборот
Makarov.take a turn in the gardenсделать круг по саду
Makarov.take a turn in the gardenпройтись по саду
Makarov.take a turn in the gardenпройти круг по саду
Makarov.take a turn in the gardenпрогуляться по саду
Makarov.take a turn in the parkсделать круг по парку
Makarov.take a turn in the parkпройти круг по парку
Makarov.take a turn in the squareсделать круг по площади
Makarov.take a turn in the squareпройти круг по площади
gen.take a turn off the programmeснять номер
gen.take a turn off the programmeисключить номер из программы
gen.take a turn off the programmeисключить выступление из программы
gen.take a turn off the programmeснять выступление
gen.take a turn on a bicycleпроехаться на велосипеде
gen.take a turn on a bicycleпокататься на велосипеде
gen.take a turn to the worseпринимать дурной оборот (Супру)
polit.take a violent turnпринять жёсткую линию (Notburga)
cliche.take an unexpected turnпринять неожиданный оборот (A school presentation on unique flora living in Georgia took an unexpected turn when biologists cracked open a carnivorous plant and discovered that it had scarfed down a small lizard. The surprising find was revealed on Sunday in a Facebook post by the Georgia Department of Natural Resources' Wildlife Division. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.take on quite a different turnсильно измениться (о жизни Stanislav_Bulgakov)
gen.take the wrong turnсвернуть не туда (Dyatlova Natalia)
gen.take one's turnсделать в свою очередь
amer.take turnsсменяться (поочередно; The mothers in our group take turns driving the children to school. Val_Ships)
gen.take turnsделать поочерёдно
philos.taking-the-inward-turnинтроспекция (Andrey Truhachev)
philos.taking-the-inward-turnуглубление в себя (Andrey Truhachev)
philos.taking-the-inward-turnуглубление в самого себя (Andrey Truhachev)
philos.taking-the-inward-turnсамоуглубление (Andrey Truhachev)
Makarov.the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме
gen.the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме
Makarov.the situation is taking a dangerous turnскладывается тяжёлая ситуация
busin.turn-takingочерёдность
ling.turn-takingсмена ролей
gen.turn-takingпоочерёдное участие (Grozal)
ling.turn-takingвзятие коммуникативного хода
ling.turn-takingвзятие репликового шага, мена коммуникативных ролей (elenak2507)