DictionaryForumContacts

   English
Terms containing turn-on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and passоколо 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл
Makarov.base turn-on rectifierвентиль, отпираемый по базе
gen.be on the turnсвёртываться (особ. о молоке)
gen.be on the turnменяться
gen.be on the turnпретерпевать изменения
gen.be on the turnскисать
gen.be on the turnскисать
gen.be on the turnсвёртываться (особ. о молоке)
gen.be on the turnпретерпевать изменения
gen.be on the turnменяться
gen.can you turn the TV down, this music gets on my nervesуменьши, пожалуйста, звук в телевизоре, эта музыка действует мне на нервы
avia.Climb to 1300m, turn right and hold on VORпорядок ухода на второй круг: "Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР"
avia.Climb to 1300m, turn right and hold on VORпорядок ухода на второй круг ("Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР")
gen.don't leave the milk on the table, it'll turn sourне оставляй молоко на столе, оно скиснет
gen.don't turn on the light, it's still lightне зажигайте огня, ещё светло
gen.don't turn your back on meне отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорят
gen.even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy itдаже самая добродушная собака может наброситься на человека, если её раздразнить
Makarov.failing specific instructions he could not turn the apparatus onпри отсутствии особых указаний он не мог включить прибор
gen.he turn me on to smokingон научил меня курить
gen.he was unable to turn his back on any suffering creatureон не мог оставить без помощи ни одного страждущего существа
gen.his luck is on the turnон вступает в полосу везения
gen.I know you can turn on the charm with menя знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами
gen.if they turn on we would turn them offесли они нападут, мы заставим их отпасть
gen.on the turnначать меняться (менять цвет, например: ... a faint mist softens the oak and beech trees, leaves already on the turn. IgorTolok)
gen.on the turnначать портиться (напр., о продуктах Mira_G)
avia.on-the-spot turnразворот на месте (Leonid Dzhepko)
Makarov.parisian taxi drivers are threatening to mount a blockade to turn the screw on the governmentпарижские водители такси угрожают устроить забастовку, чтобы оказать давление на правительство
astronaut.power-on turnразворот с работающим двигателем
Makarov.provide fast turn-on/turn-offфорсировать переключение (напр., логической схемы)
avia.put turn-on the afterburnerвключать форсаж
gen.right turn on redправый поворот на красный свет (дорожное движение)
Makarov.speed up a transistor in turn-onфорсировать время включения транзистора
Makarov.speed up e. g., a transistor in turn-onфорсировать время включения
Игорь Мигsweet can turn to sour on a dimeот любви до ненависти один шаг
gen.take a turn on a bicycleпроехаться на велосипеде
gen.take a turn on a bicycleпокататься на велосипеде
gen.take on quite a different turnсильно измениться (о жизни Stanislav_Bulgakov)
gen.take on quite a different turnсущественно поменяться (о жизни Stanislav_Bulgakov)
gen.take on quite a different turnстать другой (о жизни Stanislav_Bulgakov)
Makarov.the debate did not turn on any practical propositionдебаты не вылились ни в какое практическое предложение
gen.the hero must turn people onгерой должен завоёвывать сердца людей
gen.the milk is on the turnмолоко скисает
Makarov.the product tended to turn white on dryingпродукт имел тенденцию белеть при просушивании
Makarov.the turn closes on itselfвиток замыкается на себя
Makarov.they can turn him loose or dump him depending on how they feelони могут отпустить его или прикончить, в зависимости от настроения
gen.this is the Government's second about-turn on the issueна сегодня правительство уже вторично пересмотрело свою позицию по данному вопросу
gen.turn a gun onповернуть оружие (против кого-либо)
gen.turn a paranoid eye on somethingпревратиться в параноика относительно чего-либо (Try and not turn a paranoid eye on everything you see. wandervoegel)
gen.turn a pot on the wheelделать горшок на гончарном круге
gen.turn a telescope on a starнаправлять телескоп на звезду (the searchlight on smb., etc., и т.д.)
gen.turn a wagon on its sideопрокинуть телегу на бок
gen.turn one's ankle on the edge of the sidewalkвывихнуть ногу, споткнувшись о край тротуара
Makarov.turn back onне желать иметь дела (с кем-либо)
gen.turn one's back on somethingповернуться спиной (к чему-либо)
gen.turn one's back onбросить (оставить без помощи)
gen.turn one's back onобойти вниманием (triumfov)
gen.turn one's back onпростить (зло)
gen.turn one’s back onповернуться спиной к (figuratively)
gen.turn one’s back onотступиться
gen.turn one’s back onотступаться
gen.turn one's back onотвернуться от (кого-л.)
gen.turn one's back onпокидать (Interex)
gen.turn one's back onповорачиваться спиной к (someone – кому-либо Svetlana D)
gen.turn one's back onотвернуться от (кого-л. Козловский Николай)
gen.turn one's back onотвратиться от (Chizuo turned his back on Agonshu and began to lay plans for a sect of his own Козловский Николай)
gen.turn one's back onотворачиваться (от кого-либо; But a mother... never turns her back on her child. I'm not the kind of person who turns her back on her friends because of what people think. Elena_MKK)
gen.turn back onотвернуться
Gruzovikturn one's back onотвернуться от чего-кого
Gruzovikturn one's back onотворачиваться от чего-кого
gen.turn one's back onотвергать (Elena_MKK)
gen.turn one's back onотворачиваться (Mosley Leigh)
gen.turn one's back onоставить без помощи
gen.turn one's back onповернуться спиной к (someone – кому-либо z484z)
gen.turn one's back onпозабыть (простить зло)
gen.turn one's back onоставить позади
gen.turn one's back onобратиться в бегство
gen.turn one's back onне хотеть видеть (Elena_MKK)
Makarov.turn back on toне желать иметь дела (с кем-либо)
gen.turn blame onпереводить вину на (Butterfly812)
gen.turn blame onпереводить стрелки на (Butterfly812)
Makarov., nautic.turn broadside onвстать лагом (to; к)
nautic.turn broadside onстать лагом (to)
Gruzovik, mil., navyturn broadside on toстать лагом к (with the side turned to a given point or object)
Makarov.turn broadside on to the seaстать лагом к
tech.turn broadside on to the seaстать лагом к
Makarov.turn broadside on to the swellстать лагом к
Makarov.turn closes on itselfвиток замыкается на себя
gen.turn cold shoulder onотказать в поддержке (gauma)
gen.turn cold shoulder onотвернуться (gauma)
gen.turn down the thumb onговорить, что номер не пройдёт
gen.turn down the thumb onбыть против (чего-либо)
gen.turn down the thumbs onговорить, что номер не пройдёт
gen.turn down the thumbs onбыть против (чего-либо)
Makarov.turn one's eyes onобращать взгляд на (someone – кого-либо)
Makarov.turn one's eyes on the stageперевести взгляд на сцену
gen.turn one's eyes on the stageобратить взгляд на сцену
sport.turn flank to support frontways on the pommelsс прыжка вход плечом назад
gen.turn gun onнаправить оружие (на кого-либо)
gen.turn one's guns onобратить оружие против
gen.turn in on oneselfзамыкаться в себе (to become introverted КГА)
gen.turn in on/upon oneselfуйти в себя (a) Over the years, she had turned in upon herself and was quiet and alone. b) The death of his wife caused Jed to turn in on himself. Tamerlane)
Makarov.turn into a full-on computer nerdокончательно помешаться на компьютерах
vulg.turn it onо женщине согласиться вступить в половую связь
vulg.turn it onо женщине демонстрировать свои женские прелести
gen.turn it on its headперевернуть с ног на голову (turn (something) on its head: I'm afraid we've turned the original mission statement on its head – this is the opposite of what we stand for vogeler)
Makarov.turn left at the corner and keep on as far as the churchна углу поверните налево и идите прямо до самой церкви
gen.turn loose onнабрасываться (на кого-либо)
gen.turn loose on the worldотпустить на все четыре стороны
Gruzovikturn off and onпокручивать
Makarov.turn onвводить в действие
Makarov., slangturn onвызвать восторг
Makarov., slangturn onнакачиваться наркотиками
Makarov.turn onоткрывать (метал.; кислород)
Makarov., slangturn onсексуально возбуждать
Makarov.turn onзаставить напасть
Makarov.turn onнаправлять (свет на кого-либо или что-либо)
Makarov., slangturn onбалдеть от наркотиков
Makarov.turn onнапускать на себя
Makarov.turn onнабрасываться
Makarov.turn onкрутиться вокруг (чего-л; о разговоре, дебатах)
Makarov.turn onизлучать
Makarov., inf.turn onволноваться
Makarov., inf.turn onвозбуждаться
Makarov.turn onнабрасываться на (someone – кого-либо)
Makarov., ironic.turn onпускать в ход
Makarov.turn onприводить в действие
Makarov., slangturn onпоправиться
Makarov.turn onотвёртывать (кран и т. п.)
Makarov.turn onополчаться (против кого-либо)
Makarov., slangturn onодурманивать наркотиками
Makarov.turn onзависеть от (чего-либо)
Makarov., slangturn onвызвать приятное волнение
Makarov., slangturn onвызвать интерес
Makarov.turn onволновать
Makarov.turn onвнезапно изменить отношение к (кому-либо)
Makarov.turn onвводить в строй
Makarov.turn onпускать (воду)
Makarov.turn onзажигать (свет)
Makarov.turn onбыть одурманенным наркотиками
Игорь Мигturn onрезко раскритиковать (Телеведущая Ксения Собчак резко раскритиковала Алексея Навального, обвинив его в вождизме)
met.turn onоткрывать (кислород)
cablesturn onвключение (подача питания)
el.turn onвключение
therm.eng.turn onоткрывать (кран)
gen.turn onнабрасываться (на кого-либо)
gen.turn onпустить в ход (свой шарм / the charm etc. denghu)
gen.turn onбалдеть
comp.turn onвключить
gen.turn onвовлечь (научить, напр., курить и т.п.)
gen.turn onатаковать
gen.turn onотноситься враждебно
gen.turn onнападать
gen.turn onсосредоточиться на (чем-либо)
gen.turn onдержаться на (чем-либо)
gen.turn onвращаться около (чего-либо)
gen.turn onзависеть от (кого-либо/чего-либо abc123)
gen.turn onоткрыть
gen.turn onоткрывать
gen.turn onзажечь (a light)
gen.turn onвключать (свет)
gen.turn onнаучить (курить и т.п.; вовлечь)
gen.turn onстановиться
gen.turn onотвернуть (a faucet)
gen.turn onоткрутить
gen.turn onоткрываться
gen.turn onпускать в ход (свой шарм / the charm etc. denghu)
gen.turn onотпираться
gen.turn onнаброситься (1. The dogs suddenly turned on each other. – Собаки неожиданно набросились друг на друга. 2. Stop turning on him! He doesn't have to carry the can. – Перестань набрасываться [со словесной критикой или физически] на него! Он не должен быть козлом отпущения. TarasZ)
Игорь Мигturn onвыдавать
gen.turn onобвинять (кого-либоибо в чём-либо abc123)
Gruzovikturn on a faucetотворачивать (impf of отворотить)
Игорь Мигturn onнаброситься на
gen.turn sb. on"заводить" (кого-л.)
gen.turn onоткрывать кран
gen.turn onвыпускать
gen.turn something onвключать что-то (Nadia U.)
gen.turn onополчиться (someone); против кого-либо Побеdа)
Gruzovikturn on a faucet, valve, etcоткрутить (pf of откручивать)
Gruzovikturn on a tap, etcотвёртывать
Gruzovikturn on a tap, etcотвернуть
gen.turn onпредавать (turn on somebody Кинопереводчик)
gen.turn onзависеть (от чего-либо)
Игорь Мигturn onбросаться на
Игорь Мигturn onброситься на (No wonder his dog turned on him.)
Игорь Мигturn onподвести
gen.turn onпоставить (SirReal)
gen.turn onприятное волнение
gen.turn onпуститься (water, etc)
gen.turn onпустить (water, etc)
gen.turn onпускаться (water, etc)
gen.turn onотпирать
gen.turn onотпереться
gen.turn onотворачиваться (Кинопереводчик)
Makarov.turn onвращаться (вокруг своей оси)
Makarov.turn onвключать (прибор, аппарат)
gen.turn onзажигать (a light)
gen.turn onотпереть
gen.turn onоткрыться
gen.turn onоткручиваться
gen.turn onоткручивать
gen.turn onоткрутиться
gen.turn onотвёртывать (a tap, etc)
gen.turn onотворотить (a faucet)
gen.turn onотворачивать (a faucet)
gen.turn onзажигаться (a light)
gen.turn onзажечься (a light)
gen.turn onтащиться (балдеть)
gen.turn onпроявлять большой интерес
gen.turn onпознакомить (научить, напр., курить и т.п.)
gen.turn onподключаться
gen.turn onиспытывать большое удовлетворение
gen.turn onделать
gen.turn onсильно критиковать (кого-либо abc123)
gen.turn on a dimeразворот на месте (nicolayoguy)
gen.turn on a dimeрезко изменить свой курс (Ivan Pisarev)
gen.turn on a dimeбыстро и внезапно меняться (roman@inyaz97)
gen.turn on a dimeразвернуться на месте (Ivan Pisarev)
gen.turn on a dimeизмениться во мгновение ока (Ivan Pisarev)
gen.turn on a dimeразвернуться на 180 градусов (в т.ч. перен. romaninyaz97)
Игорь Мигturn on a dimeсменить курс
gen.turn on a dimeизменить свой курс (Ivan Pisarev)
gen.turn on a dimeбыстро менять направление (The economy is not likely to turn on a dime between now and the end of the year. We never knew what our father would decide because his opinions could turn on a dime. roman@inyaz97)
gen.turn on a dimeбыстро изменить свои убеждения (Ivan Pisarev)
Игорь Мигturn on a dimeбыстро менять свои убеждения
idiom.turn on a dimeрезко меняться (We never knew what our father would decide because his opinions could turn on a dime. Val_Ships)
gen.turn on a dimeразворот "на пятачке" (nicolayoguy)
gen.turn on a fanвключить вентилятор (kee46)
gen.turn on a stopcockоткрыть кран (Alexander Demidov)
gen.turn on an axleвращаться на оси (on its axis, round the sun, etc., и т.д.)
Makarov.turn on an conditionerвключить кондиционер
Makarov.turn on an oscillatorзапускать генератор
Makarov.turn on an ovenзажечь духовку
Makarov.turn on an ovenвключить духовку
avia.turn on base legвыполнять третий разворот
avia.turn on base legтретий разворот
tech.turn on behaviorхарактеристики при включении (Speleo)
Makarov.turn on one's charmиспользовать своё очарование
Makarov.turn on one's charmпускать в ход свои чары
gen.turn on one's charmвключить обаяние (SAKHstasia)
avia.turn on crosswind legвыполнять первый разворот
avia., Makarov.turn on cross-wind legпервый разворот
avia.turn on crosswind legпервый разворот
el.turn on delayзадержка на включение
avia.turn on downwind legвыполнять второй разворот
avia.turn on downwind legвторой разворот
gen.turn on each otherнападать друг на друга (TranslationHelp)
gen.turn on each otherобратиться друг против друга (TranslationHelp)
gen.turn on each otherнапасть друг на друга (TranslationHelp)
Gruzovikturn on edgeкантовать
avia.turn on finalвыполнять четвёртый разворот
avia.turn on finalчетвёртый разворот
gen.turn on full blastвключить на полную мощность (Adam turned the heater on full blast. 4uzhoj)
gen.turn on one's headперевернуть с ног на голову (akimboesenko)
Makarov.turn on one's heelкруто повернуться (и уйти)
gen.turn on heelповернуться на каблуках
gen.turn on one's heelразвернуться (Night Fury)
gen.turn on one's heelкруто повернуться (и уйти)
sport.turn on one's heelsкруто поворачиваться
gen.turn on one's heelsкруто повернуться и уйти
gen.turn on heelsкруто повернуться
gen.turn on one's heelsбесцеремонно повернуться спиной (к кому-либо)
Makarov.turn on one's heelsбесцеремонно повернуться спиной (к кому-либо)
Makarov.turn on one's heelsповернуться на пятках
Makarov.turn on one's heelsрезко повернуться спиной (к кому-либо)
Makarov.turn on one's heelsкруто повернуться (и уйти)
gen.turn on heelsрезко повернуться
gen.turn on one's heelsкруто повернуться
gen.turn on heelsбесцеремонно повернуться к кому-либо спиной
gen.turn on her bathналейте ей ванну
gen.turn on its axisвращаться вокруг своей оси (Anglophile)
gen.turn on its earкардинально изменить (To innovate or alter something, such as a field or activity, in an unexpected or unprecedented way. He has turned fine dining in this town on its ear with three words: hot dog soup. This next debate could turn the entire campaign on its ear. Bullfinch)
gen.turn e.g. an argument on its headставить что-нибудь с ног на голову
gen.turn something on its headпревратно истолковать (Anglophile)
gen.turn something on its headперевернуть вверх дном (Anglophile)
gen.turn something on its headвызвать переполох (Anglophile)
gen.turn something on its headперевернуть с ног на голову (Anglophile)
gen.turn on its headпоставить что-либо с ног на голову
gen.turn on its headкардинально изменить (VLZ_58)
Makarov.turn on lightвключать свет
Makarov.turn on lightзажигать свет (etc.; и т.п.)
gen.turn on newsвключить последние известия (новости, передаваемые по телевидению)
avia.turn on/offвключить-выключить
el.turn on/off timeвремя переключения витков (коллектором)
electr.eng.turn on/off timeвремя переключения витков (коллектором электрической машины)
gen.turn on one side while sleepingповернуться на бок во сне
gen.turn on steamвпустить пар
Makarov., derog.turn on the agonyизображать из себя мученика
Makarov., derog.turn on the agonyразыгрывать из себя больного или несчастного
Makarov., derog.turn on the agonyприкидываться больным или несчастным
Makarov., derog.turn on the agonyбить на жалость
avia.turn on the black-out thresholdразворот с перегрузкой до потемнения в глазах
Makarov.turn on the blastдавать дутье
Makarov.turn on the blastпускать дутье
Makarov.turn on the blastподавать дутье
Makarov.turn on the blastвключать дутье
Makarov.turn on the blowerвключать обдув
Игорь Мигturn on the charmвключать обаяние (Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Шафер: Включаем обаяние по методике спецслужб» – ознакомительный отрывок электронной книги... //20)
Игорь Мигturn on the charmиспользовать свою чарующую силу
Игорь Мигturn on the charmпытаться подчинить своему обаянию
Игорь Мигturn on the charmпытаться очаровать
Игорь Мигturn on the charmиспользовать обаяние (Колоссальный опыт помог ему обобщить свои знания о том, как использовать обаяние и завоевывать друзей.)
gen.turn on the charmпускать в ход обаяние (Anglophile)
amer.turn on the faucetоткрыть кран (Soulbringer)
gen.turn on the flashlightзажечь фонарь
gen.turn on the fountainвключать фонтан
gen.turn on the fountainпускать фонтан
gen.turn on the fountainsпривести в действие фонтаны
Makarov.turn on the gasвключать газ
Makarov.turn on the gasоткрыть газ
gen.turn on the gasоткрыть
gen.turn on the heatвключать отопление (Despite the unseasonably warm September weather, residents in some Toronto apartment buildings have been coping with sweltering temperatures inside of their units after landlords turned on the heat, prompting the mayor to weigh in. VLZ_58)
gen.turn on the heatнажимать
gen.turn on the heatприбегать к жестоким методам принуждения
gen.turn on the heatприбегать к жестким мерам принуждения
gen.turn on the heatоказывать сильное давление
gen.turn on the heatingзатоплять
gen.turn on the heatingзатапливаться
gen.turn on the heatingзатапливать
gen.turn on the hot tapвключить горячую воду (Гевар)
Makarov.turn on the ignitionвключить зажигание
chess.term.turn on the jets"включить реактивную скорость"
Makarov.turn on the juiceвключать электричество
Makarov.turn on the juiceвключать в сеть
vulg.turn on the lampsкокетливо смотреть (на кого-либо)
Makarov.turn on the lightзажечь электричество
Makarov.turn on the lightзажигать свет
gen.turn on the lightвключать свет
gen.turn on the lightвключи свет
gen.turn on the lightзажигать свет (the lamp, the gas, etc., и т.д.)
tech.turn on the lightвключить свет
Makarov.turn on the newsвключить последние известия
vulg.turn on the old sex appealпытаться соблазнить мужчину
Makarov.turn on the powerвключать питание
construct.turn on the powerвключить электропитание
tech.turn on the power switchвключить сетевой выключатель (ОРТатьяна)
Makarov.turn on the radioвключить радио
gen.turn on the radioвключать радио
gen.turn on the radioвключить радиоприёмник
avia.turn on the systemвключать систему
Makarov.turn on the tap"открыть шлюзы" (залиться слезами)
gen.turn on the tapоткрыть кран
gen.turn on the tapзалиться слезами
gen.turn on the tapоткрыть шлюзы
Игорь Мигturn on the tapsнаращивать объёмы добычи
Игорь Мигturn on the tapsнарастить объёмы добычи (нефти/газа)
Игорь Мигturn on the tapsоткрыть вентили
Makarov.turn on the televisionвключать телевизор
Makarov.turn on the waterпустить воду (в ванну и т.п.)
Makarov.turn on the waterоткрыть кран с водой
Makarov.turn on the waterоткрыть воду
Makarov.turn on the waterоткрыть кран
gen.turn on the waterпустить воду (в ванну и т. п.)
gen.turn on the water and gasоткрывать воду и газ
gen.turn on the water and gasоткрыть воду и газ
gen.turn on the waterworksпроливать слёзы
gen.turn on the waterworksраспустить нюни (Anglophile)
ITturn on timeвремя переключения прибора в открытое состояние
ITturn on timeвремя включения
avia.turn on to base legтретий разворот
avia.turn on to downwind legвторой разворот
slangturn on, tune in, drop outдевиз потребителей ЛСД (нарк; The key phrase in the heyday of acid was " turn on, tune in, drop out". Ключевая фраза в лучшие времена ЛСД была "возбудись, пойми, отвергни" Interex)
TVturn on TVвключить телевизор (Alex_Odeychuk)
gen.turn on waterпускать воду
gen.turn on waterоткрывать воду
gen.turn out on the streetвыбрасывать на улицу
gen.turn over on one's backперевернуться на спину (on one's side, etc., и т.д.)
gen.turn over on its sideперевалить
gen.turn over on its sideпереваливать
gen.turn over on one’s sideперевалить
gen.turn over on one’s sideпереваливать
gen.turn over on the other sideповёртываться на другой бок
gen.turn over on the other sideповернуться на другой бок
gen.turn over on your sideповернитесь на бок
gen.turn over on your sideповернись на бок
comp.turn panel onактивизировать окно
Makarov.turn one's regard onобратить взгляд на (someone – кого-либо)
Makarov.turn regard onобратить взгляд (на кого-либо)
gen.turn round onвнезапно нападать (на...)
idiom.turn round onвнезапно нападать на ... (Yeldar Azanbayev)
vulg.turn somebody onвозбуждать кого-либо сексуально
gen.turn something on its earперевернуть с ног на голову (To change a type of activity in a surprising and exciting way. Синоним: set something on its ear NumiTorum)
gen.turn something on its headперевернуть с ног на голову (to use something in a completely wrong way: The basic problem is that your report turns history on its head. Bullfinch)
gen.turn something on its headперевернуть с ног на голову (turn (something) on its head: I'm afraid we've turned the original mission statement on its head – this is the opposite of what we stand for vogeler)
gen.turn something on its headкардинально изменить что-либо (to change something completely: I really hope that doctors and nurses can pull together and turn the system on its head. Bullfinch)
gen.turn sour onнеожиданно кончиться неудачей для (кого-либо)
gen.turn sour onобмануть чьи-либо ожидания
gen.turn tail onпредать (что-либо)
gen.turn tail onпренебречь (чем-либо)
gen.turn tail onотказаться (от чего-либо)
gen.turn the alarm onвключить сигнализацию (ART Vancouver)
gen.turn the back onотвернуться
gen.turn the back onобращаться презрительно
gen.turn the back onповернуться спиной
gen.turn the clock onпереставить часы вперёд (назад)
gen.turn the cold shoulder onоказывать кому-либо холодный приём
Gruzovikturn the faucet onотвёртывать кран
gen.turn the faucet onотвернуть кран
gen.turn the flashlights on yourselfстаньте примером для сотрудников (Анна Ф)
gen.turn the flashlights on yourselfпокажите всем пример (призыв к сотруднику отдела кадров Анна Ф)
gen.turn the flashlights on yourselfначните с себя (Анна Ф)
gen.turn the flashlights on yourselfна себя посмотрите (Анна Ф)
gen.turn the heat onприбегать к жестоким методам принуждения
gen.turn the heat onнажимать
gen.turn the heat onоказывать сильное давление
gen.turn the hose on the fireнаправить струю на огонь
Makarov.turn the light onвключать свет
gen.turn the light onзажгите электричество
gen.turn the page on the pastпорвать с прошлым (Taras)
gen.turn the page on the pastзабыть о прошлом (Taras)
gen.turn the page on the pastперевернуть страницу и забыть о прошлом (Taras)
gen.turn the page on the pastперевернуть страницу прошлого (Taras)
gen.turn the page on the pastзабыть прошлое (Taras)
comp.turn the panel onактивизировать окно
avia.turn the proper tank onвключать подачу топлива из бока с помощью механического крана
avia.turn the proper tank onвключать подачу топлива из бака с помощью механического крана
Makarov.turn the screw onзакручивать гайки (someone)
Makarov.turn the screw onоказывать давление (someone)
gen.turn the spotlight onвысветить (The news article turned the spotlight on the city's financial problems. Вместо "turn" может использоваться "put". VLZ_58)
Makarov.turn the spotlight on somethingпривлечь внимание к (чему-либо)
gen.turn the spotlight onакцентировать внимание на (englishenthusiast1408)
gen.turn the spotlight onобращать внимание на (englishenthusiast1408)
gen.turn the tables onбить противника его же оружием
gen.turn the tables onотплатить той же монетой
gen.turn the tables onменяться ролями (someone)
gen.turn the tables onпоменяться ролями (someone)
gen.turn the tables onотплатить той же монетой (someone Anglophile)
gen.turn the tables onвзять реванш (someone Anglophile)
gen.turn the tables onпоменяться ролями
gen.turn the tables onбить противника его же оружием (someone)
chess.term.turn the tables on the opponentбить соперника его же оружием
gen.turn the telescope on a starнавести телескоп на звезду
Makarov.turn the water onвключать воду
gen.turn up on timeприходить вовремя (Maria Klavdieva)
gen.turn up on timeприйти вовремя (Maria Klavdieva)
Игорь Мигturn up the heat onвзять за жабры
Игорь Мигturn up the heat onпоприжать
Игорь Мигturn up the heat onнажать на
Игорь Мигturn up the heat onоказать нажим на
Игорь Мигturn up the heat onприжать
Игорь Мигturn up the heat onподнажать на
Игорь Мигturn up the heat onподнасесть на
Makarov.turn up the thumbs on somethingбыть за (что-либо)
gen.turn up the thumbs onобеими руками подписаться под (чем-либо)
gen.turn up the thumbs onбыть за
gen.turn up the thumbs onбыть за (что-либо)
gen.turn your chair so that the light is on your leftповерните стул так, чтобы свет падал слева
comp.turned onвключить
gen.turned-onсовременный
vulg.turn-onвозбуждать
slangturn-onкайф
slangturn-onэйфория
slangturn-onволнение
gen.turn-onвозбуждающий фактор (pelipejchenko)
slangturn-onнечто потрясающее
slangturn-onнечто возбуждающее
slangturn-onвозбуждение
auto.turn-onвключение
tech.turn-onвключающий
tech.turn-onвключение
slangturn-onнекто потрясающий
nanoturn-on base currentбазовый ток открытого транзистора
el.turn-on base currentток базы в открытом состоянии
gyrosc.turn-on bias driftдрейф смещения от пуска к пуску
gyrosc.turn-on bias driftдрейф смещения от запуска к запуску
tech.turn-on circuitцепь включения
mil.turn-on commandпередача командования
tech.turn-on currentотпирающий ток (тиристора)
tech.turn-on currentток включения (тиристора)
media.turn-on delayзадержка времени включения (ЖК индикатора)
microel.turn-on delayвремя задержки распространения сигнала при включении
tech.turn-on delayинтервал включения
tech.turn-on delayзадержка на включение
el.turn-on delayзадержка включения
tech.turn-on delayвремя включения (задержка)
tech.turn-on delayзадержка при включении
Makarov.turn-on delay timeвремя задержки при включении
tech.turn-on diodeимпульсный диод
tech.turn-on diodeдиод с накоплением заряда
automat.turn-on energy lossэнергия потерь при включении (тиристора)
tech.turn-on frequencyчастота включений
electr.eng.turn-on gainкоэффициент усиления тиристора в фазе включения
tech.turn-on gainкоэффициент усиления в фазе включения (тиристора)
telecom.turn-on manualруководство по включению (oleg.vigodsky)
tech.turn-on of a thyristorвключение тиристора
hi-fiTurn-on Popщелчок при включении питания (амер. Godzilla)
Makarov.turn-on pulseвключающий импульс
railw.turn-on ratioкоэффициент включения
avia., Makarov.turn-on the afterburnerвключать форсаж
el.turn-on thyristor gainкоэффициент усиления тиристора в фазе включения
tech.turn-on timeвремя переключения прибора в открытое состояние
semicond.turn-on timeвремя переключения в открытое состояние
tech.turn-on timeвремя включения
tech.turn-on transientпереходный процесс при включении
tech.turn-on triggerкурок включения
astronaut.turn-on/turn-off logicлогическое устройство включения-выключения (ЖРД ориентации)
astronaut.turn-on/turn-off logicлогика включения-выключения (ЖРД ориентации)
ITturn-on voltageнапряжение включения
el.turn-on voltageнапряжение включения (тиристора)
mil.turn-to-head-on course antimissile maneuverПР манёвр разворотом на встречный курс на ракету
Makarov.we turn our backs on winterмы прощаемся с зимой
Showing first 500 phrases